Best WPD29M Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

- 14 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié, conformément aux codes et aux standards de
construction, dont ceux sur la prévention d’incendie.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tels qu’ils sont publiés par la
National
Fire Protection Association
(NFPA) et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou tout appareil dissimulé.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par
un DDFT (disjoncteur de fuite à la terre).
10. Convient à une utilisation dans des lieux humides
seulement lorsqu’elle est raccordée à un
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT).
11. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec
un barbecue.
12. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou
de certification plus restrictives, lesdites exigences
prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif.
Les débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (crêpes Suzette, cerises jubilé,
steaks au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés; cela pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez
pas pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de
débalancer ou de rendre bruyante la roue du
moteur, gardez votre appareil à l’abri des poussières
de gypse et de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Le moteur repartira automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et
à repartir, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson,
le bas de votre hotte devrait être situé à un minimum
de 30 po et à un maximum de 36 po au-dessus de
la table de cuisson.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation
vu la grande dimension et le poids de cette hotte.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des
murs ou plafond ou dans le grenier, vide sanitaire
ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement.
Afin de réduire le risque de blessures, couper le
courant à partir du panneau électrique et
verrouiller ou apposer un avertissement sur le
panneau afin de prévenir que la hotte soit mise en
marche automatiquement.
8. Afin de réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, la hotte Best de série WPD29M
doit être installée uniquement avec le ventilateur
intérieur Best P12D; un des ventilateurs extérieurs
Best suivants : EB12 ou EB15, ou le ventilateur en
ligne Best ILB11 (vendus séparément). Aucun
autre ventilateur ne doit être utilisé.
9. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur
de la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
!
- 15 -
HOTTE SÉRIE
WPD29M
(Avec commandes
ventilateur et
éclairage. Requise
pour toutes
les installations.)
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE SÉRIE AEWPD
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WPD29M -
Modèle 437
(Capuchon de toit à haut rendement)
Modèle 441
(Capuchon de toit
de 10 po rond)
Modèle 410
(Conduit de 10 po rond,
sections de 2 pi)
MODÈLE P12D
VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur
de 1200 pcm,
vendu séparément.)
Modèle 418
(Coude ajustable
de 10 po rond)
HL0084
Modèle SV03428,
transition ronde de
9 po x 18 po à 10 po
(Incluse avec la hotte.)
Modèle 421
(Volet intérieur de
10 po rond vert.).
Recommandé pour
utilisation avec un
ventilateur extérieur.
Ventilateur extérieur
modèle EB12 (1200 pcm)
ou EB15 (1500 pcm),
vendus séparément
Ventilateur en ligne
modèle ILB11 (1100 pcm)
(incluant deux transitions
rondes de 8 po x 12 po à 10 po)
- 16 -
1. PRÉPARER L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE ET CHOISIR LE TYPE D’INSTALLATION
Cette hotte de cuisinière a été conçue pour fonctionner avec une cuisinière électrique ou à gaz, lorsqu’elle est utilisée sur un patio
couvert ou une véranda. Comme tous les électroménagers, cet appareil doit, autant que possible, être à l’abri des intempéries.
Cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. La hotte de modèle Best de série WPD29M doit
être installée uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : P12D, ILB11, EB12 ou EB15 (vendus séparément). Aucun autre
ventilateur ne peut être utilisé.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Si le ventilateur en ligne ILB11 est installé, ne pas utiliser sa plaque ventilateur. Se reporter aux directives incluses
avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 6, 8 à 11, 13 et suivantes de ce guide.
Installer des conduits circulaires de 10 po en acier galvanizé, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur.
Se servir de ruban adhésif pour conduits en métal pour assurer l’étanchéité des joints.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 30 po. Un maximum
de 36 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs
de cuisson.
Une distance de plus de 36 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’emplacement de l’installation.
18 po
CAPUCHON
DE MUR
DE 30 po À 36 po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
DISTANCE
DE 17 11/16 po
JUSQUAU
DESSUS DE LA
LISIÈRE DE BOIS
HOTTE
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE OU SOFFITE
TRANSITION
RONDE DE
9 po x 18 po à 10 po
(INCLUSE)
HH0073F
CAPUCHON
DE TOIT
CONDUIT ROND
DE 10 po
COUDE ROND DE 10 po
18 po
DE 30 po À 36 po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
HOTTE
HH0074F
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
DISTA N C E
DE 17 11/16 po
JUSQUAU
DESSUS DE LA
LISIÈRE DE BOIS
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE OU SOFFITE
TRANSITION
RONDE DE
9 po x 18 po à 10 p
o
(INCLUSE)
CONDUIT ROND
DE 10 po
COUDE ROND DE 10 po
INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR INTÉRIEUR DOUBLE
MODÈLE P12D
INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE EB12 OU EB15
HH0075F
DE 30 po À 36 po AU-DESSUS
DE LA SURFACE
DE CUISSON
HOTTE
CAPUCHON
DE MUR
CONDUIT ROND
DE 10 po
VENTILATEUR
EN LIGNE
CAPUCHON
DE TOIT
INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR EN LIGNE
MODÈLE ILB11
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un barbecue.
!
AVERTISSEMENT
Le fil d’alimentation électrique doit être raccordé à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
!
- 17 -
Retirer la trousse d’installation de l’intérieur de la hotte.
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Lisière de bois
- Guide d’installation
- Transition (9 po x 18 po à 10 po ronde)
- Les accessoires incluant :
• Les filtres à chicanes (3)
• Ampoules halogènes avec écran (20 V, 50 W, avec culot GU10) (4 pour une hotte de 42 po de largeur, 6 pour une hotte
de 54 po de largeur)
Le sac de pièces incluant :
(3) capuchons de connexion étanches, (2) serre-fils, (4) vis à tête plate n
o
10-2 po, (8) vis n
o
8 x 5/8 po,
(8) vis n
o
8 x 3/8 po, (2) douilles à expansion, (2) rondelles 3/16 po DI x 3/4 po DE
Pièces vendues séparément :
- Ventilateur intérieur modèle P12D.
- Ensemble de ventilateur en ligne, modèle ILB11, incluant les transitions et la plaque ventilateur. Ne pas utiliser la plaque ventilateur.
- Ensemble de ventilateur extérieur, modèle EB12 ou EB15 (tous incluant la plaque ventilateur). Ne pas utiliser la plaque ventilateur.
- Conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit. Consulter la page 15 pour la liste complète des accessoires de
ventilation et les numéros de modèle.
- Cheminée décorative optionnelle série AEWPD.
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou
de la réparation de cet appareil.
3. RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTIÈRE
A. Enlever le ruban des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les mettre
de côté.
NOTE :Il est recommandé de retirer le filtre
central en premier.
B. Enlever le ruban de la gouttière (1).
Dégager la gouttière de la hotte et la mettre
de côté.
NOTE : Lorsque la hotte est dans la position
démontrée ci-contre et que l’on retire le
ruban, il se peut que la gravité fasse
tomber la gouttière.
HD0182
1
4. RETIRER LE CADRE INTÉRIEUR
À l’aide d’un tournevis Phillips n
o
2, enlever les vis retenant le cadre intérieur
(la pièce colorée en gris dans l’illustration ci-contre) à la hotte. Retirer le cadre
intérieur et le mettre de côté.
HD0183
EMPLACEMENT DES VIS DE RETENUE
!
- 18 -
6. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS
Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface de cuisson pour
l’emplacement de la lisière de bois (voir l’illustration en page 16).
Centrer la lisière de bois, voir l’illustration ci-contre. Fixer la lisière de bois au mur
à l’aide des vis à tête plate n
o
10-2 po en s’assurant d’atteindre les montants.
ATTENTION
En raison du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière
de bois soit bien rattachée à tous les montants disponibles. Ne
pas visser la lisière de bois uniquement au mur.
HD0192F
7. CHOISIR L’OPTION VENTILATEUR (EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Suivre toutes les étapes subséquentes de ce guide.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR : Ne pas utiliser la plaque ventilateur. Voir les instructions fournies avec le ventilateur extérieur
et suivre les étapes 8 à 11, 13 et suivantes du présent guide.
5. RETIRER LA TRANSITION
À l’aide d’un tournevis Phillips n
o
2, retirer et jeter les deux vis et rondelles
retenant la transition à l’intérieur de la hotte. Retirer la transition ainsi que la
lisière de bois (au dos de la hotte) et mettre de côté.
1. Mur 4. Localisation des ancrages de gypse
2. Lisière de bois 5. Tracé de l’arrière de la hotte
3. Vis à tête fraisée 6. Montants
HD0191
E
E
MPLACEMENT
MPLACEMENT
DES
DES
VIS
VIS
ET
ET
RONDELLES
RONDELLES
DE
DE
RETENUE
RETENUE
- 19 -
8.2 VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU EN LIGNE :
Par les serre-fils, insérer le câble d’alimentation électrique et le fil du ventilateur extérieur ou en ligne dans le boîtier électrique
et serrer les serre-fils pour les maintenir en place. NE PAS ENLEVER le capuchon de connexion reliant les fils NOIR et BLANC (A)
de l’intérieur du boîtier électrique.
À l’aide des capuchons de connexion étanches fournis, connecter les fils comme suit : le
fil NOIR du câble d’alimentation électrique avec le fil NOIR du panneau de contrôle de la
hotte (B), tous les fils BLANCS ensemble (C), le fil NOIR du ventilateur extérieur ou en
ligne avec le fil ORANGE du panneau de contrôle de la hotte (D), et les fils VERTS ou
DÉNUDÉS sous les vis de mise à la terre (E). NE PAS OUBLIER DE BRANCHER LA
MISE À LA TERRE. Remettre en place le couvercle du boîtier électrique.
HE0080
A
B
C
D
E
DIRECTIVES POUR LUTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES :
1. Dégainer les fils d’une longueur de 3/8 po.
2. Égaliser les brins ou les conducteurs.
3. Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf pour les
fils à brins plus petits, lesquels doivent dépasser légèrement des fils plus gros.
4. Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre.
NE PAS trop tordre.
5. Un peu de scellant pourrait s’échapper lors de l’insertion des fils dans un
capuchon de connexion. Essuyer l’excès de scellant autour des conducteurs.
NE PAS RÉUTILISER.
8. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau
de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
DIRECTIVES POUR LUTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES :
1. Dégainer les fils d’une longueur de 3/8 po.
2. Égaliser les brins ou les conducteurs.
3. Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf pour les
fils à brins plus petits, lesquels doivent dépasser légèrement des fils plus gros.
4. Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre.
NE PAS trop tordre.
5. Un peu de scellant pourrait s’échapper lors de l’insertion des fils dans un
capuchon de connexion. Essuyer l’excès de scellant autour des conducteurs.
NE PAS RÉUTILISER.
Connecter les fils comme suit : le fil NOIR du câble d’alimentation électrique avec le fil
NOIR du panneau de contrôle de la hotte (A), tous les fils BLANCS ensemble (B), le fil
NOIR du boîtier électrique avec le fil ORANGE du panneau de contrôle de la hotte (C),
et le fil VERT ou DÉNUDÉ sous la vis de mise à la terre (D). NE PAS OUBLIER DE
BRANCHER LA MISE À LA TERRE. Remettre en place le couvercle du boîtier électrique.
HE0081
FIL DU VENTILATEUR
EXTÉRIEUR OU
EN LIGNE
CÂBLE DALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
A
B
C
D
TOUTES LES INSTALLATIONS :
Retirer le couvercle du boîtier électrique. Installer le(s) serre-fils au dos de la hotte. Placer la hotte près de son futur emplacement.
NOTE : Le trou d’accès pour le fil d’alimentation électrique existe déjà. Perforer l’ouverture préamorcée seulement si un
ventilateur extérieur ou en ligne sera installé.
8.1 VENTILATEUR INTÉRIEUR :
Par le serre-fils, insérer le câble d’alimentation électrique dans le boîtier électrique et serrer le serre-fils pour le maintenir en place.
Se défaire du capuchon de connexion reliant les fils NOIR et BLANC de l’intérieur du boîtier électrique. Connecter les fils du câble
d’alimentation électrique au boîtier électrique à l’aide des capuchons de connexion étanches fournis.
CÂBLE
DALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
- 20 -
12. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR SEULEMENT)
Engager l’écrou cylindrique (fourni avec le ventilateur) environ à mi-chemin sur
la tige filetée située sur le dessus intérieur de la hotte.
Soulever le ventilateur à l’intérieur de la hotte, puis le glisser vers l’arrière de
façon à engager la patte du ventilateur dans la fente du dessus de la hotte, et la
tige filetée et son écrou dans la fente du ventilateur.
HD0061
11. INSTALLER LA HOTTE
En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois dans la cavité arrière de la hotte.
Attacher la transition au conduit rond de 10 po. Fixer la hotte à la lisière de bois
aux endroits indiqués à l’aide de (4) vis fournies. En se servant des trous existants
dans la hotte, percer le mur aux endroits indiqués de (2) trous de 3/16 po pour
les douilles à expansion. Puis, insérer les (2) douilles à expansion et fixer la hotte
à ces douilles avec les (2) vis n
o
8 x 3/4 po restantes et les (2) rondelles fournies.
ATTENTION
Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la
lisière de bois.
HD0184
FENTE SUR
LE DESSUS
DE LA HOTTE
ÉCROU CYLINDRIQUE
SUR TIGE FILETÉE
OUVERTURE
DÉVACUATION
OUVERTURE
D
ÉVACUATION
À l’aide d’un long tournevis à lame plate, visser complètement l’écrou à la tige
filetée. Brancher le cordon du moteur à sa prise, sur le boîtier électrique.
HD0054
MOTEUR DU VENTILATEUR
TOURNEVIS À
LAME PLATE
ÉCROU
CYLINDRIQUE
9. INSTALLER LA TRANSITION
Installer la transition sur le dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban à
conduit en métal.
HD0057
ATTENTION
Si cette cheminée décorative est installée dans un environnement salin (ex. : la côte), rincer à l’eau claire
toutes les surfaces une fois par semaine (même si la hotte n’est pas utilisée) et essuyer complètement.
10. INSTALLER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (OPTIONNELLE)
CHEMINÉE DÉCORATIVE OPTIONNELLE DE SÉRIE AEWPD
Voir les directives incluses avec la cheminée décorative optionnelle.
EMPLACEMENT DES VIS
DESSUS DE LA HOTTE (VUE INTÉRIEURE)
A
RRIÈRE DE LA HOTTE (VUE INTÉRIEURE)
E
MPLACEMENT DES
DOUILLES À EXPANSION
- 21 -
Réinstaller la gouttière (1). L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer la gouttière
dans la hotte.
14. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES
HD0185
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux
extrémités et de terminer avec celui du centre.
1. Introduire une extrémité du filtre dans le rail supérieur de
la hotte.
2. Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte et
l’introduire dans la gouttière.
Des filtres de rechange sont offerts chez votre marchand.
Consulter l’étiquette à l’intérieur de la hotte pour connaître le
format et le numéro de pièce des filtres.
1
HD0189
2
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicanes, retirer la pellicule de plastique protectrice de ceux-ci.
1
13. REMETTRE EN PLACE LE CADRE INTÉRIEUR
À l’aide d’un tournevis Phillips n
o
2 et de ses vis, remettre en place le cadre
intérieur (retiré précédemment à l’étape 5) à l’intérieur de la hotte (la pièce
colorée en gris dans l’illustration ci-contre).
HD0183
EMPLACEMENT DES VIS
- 22 -
15. REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES
L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 avec culot GU10, ou PAR16
avec culot GU10) incluses.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement pour
des luminaires fermés.
!
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, attendre que l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
!
1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et
tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
désengager les conducteurs hors de leur rainure.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir
une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait.
2. Installer les nouvelles ampoules en glissant leurs conducteurs
dans les rainures, à l’intérieur des douilles.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
12 3
HO0089
16. ENTRETIEN
Filtres à chicanes
Les filtres à chicanes doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres à chicanes
doivent être lavés plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments
sautés au wok.
Retirer les filtres en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres à chicanes sont lavables
au lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. Pour ce faire, la désengager de la hotte et utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Tout comme les filtres à chicanes, la laver plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, par
exemple de la friture ou des aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la réinstaller dans la hotte.
Nettoyage du ventilateur
Retirer les filtres pour accéder au ventilateur. Passer l’aspirateur pour le nettoyer, ne pas l’immerger dans l’eau. Pour plus de
détails, consulter le guide d’installation du ventilateur.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable : Comment préserver son « APPARENCE ÉTINCELANTE » :
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un linge propre ou d’un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide pour vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
• Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
• Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
• Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
• Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
À éviter lors du choix du détergent :
• Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous les produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
• Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzol, etc., ils sont hautement explosifs et
ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
ATTENTION
Si cette hotte est installée dans un environnement salin (ex. : la côte), rincer à l’eau claire toutes les
surfaces une fois par semaine (même si la hotte n’est pas utilisée) et essuyer complètement.
- 23 -
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de produits Best qu’ils sont exempts de tout défaut
dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur
initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX
GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce
qui s’avère défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES
AMPOULES HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS
DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais
usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une installation
inadéquate ou non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée.
Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne
pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA
PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux
dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone mentionnés
ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la
pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800 558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550 boul. Lemire, Drummondville (Québec), Canada J2C 7W9 (866 737-7770)
www.BestRangeHoods.com
17. FONCTIONNEMENT
La hotte est contrôlée par trois (3) commandes situées sous le rebord avant de celle-ci.
1. Interrupteur de l’éclairage
2. Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateur
3. Commande de vitesse du ventilateur
Interrupteur de l’éclairage
Cet interrupteur ALLUME ou ÉTEINT l’éclairage halogène.
Utiliser des ampoules halogènes avec écran (incluses) de 120 V, 50 W, MR16 de type GU10 ou PAR16 de type GU10.
Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateur
Le ventilateur est contrôlé par deux (2) commandes.
L’interrupteur Marche/Arrêt du ventilateur mettra en MARCHE le ventilateur à la vitesse présélectionnée par la commande de
vitesse (3 dans l’illustration ci-dessus).
Utiliser l’interrupteur Marche/Arrêt pour actionner ou arrêter le ventilateur.
Commande de vitesse du ventilateur
Pour augmenter la vitesse, tourner le bouton de commande de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pour ralentir la vitesse, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
HEAT SENTRY™
Cette hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY. Ce thermostat est un dispositif qui augmentera la vitesse du ventilateur s’il
détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. Si le ventilateur fonctionne à basse vitesse, le ventilateur
tournera à haute vitesse. Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
Utilisation de la hotte avec un gril à gaz muni d’un courvercle
En ouvrant le couvercle lors de la cuisson avec un gril à gaz, il peut se produire une réduction temporaire de captation de la
fumée et des vapeurs de cuisson.
HC0014
1
2 3
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best WPD29M Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues