Definitive Technology Wireless Subwoofer Connectivity Kit Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Owner’s Manual
Manual del usuario
Guide d’utilisation
SCW-100 Wireless
Subwoofer Connectivity Kit
Juego de conectividad inalámbrico
SCW-100 para subwoofers
Trousse de branchement sans fil
pour caisson de basse SCW-100
This product may be covered by one or more US patents.
See www.definitivetech.com/patents.
Este producto puede estar protegido por una o más patentes
de Estados Unidos. Más información en
www.definitivetech.com/patents.
Il se peut que ce produit soit couvert par un ou plusieurs
brevets américains. Pour plus d’information,
visitez le site www.definitivetech.com/patents.
2
Welcome
Bienvenido
Bienvenue
Thank you for choosing the Definitive Technology
SCW-100 Wireless Subwoofer Connectivity Kit.
In order to ensure that you experience the finest
performance possible, we encourage you to take a
moment to fully read this owner’s manual and famil-
iarize yourself with the proper installation and setup
procedures for the kit.
Gracias por elegir el Juego de conectividad
inalámbrico SCW-100 para subwoofers de
Definitive Technology. Para garantizarle el mejor
rendimiento posible, le recomendamos que lea
este manual del usuario y se familiarice con
los procedimientos correctos de instalación y
configuración del juego de conectividad.
Merci d’avoir choisi la trousse de branchement
sans fil SCW-100 pour caisson de basse de
Definitive Technology. Afin d’assurer les meilleures
performances possible, nous vous encourageons
à prendre le temps de lire l’intégralité de ce
guide d’utilisation pour vous familiariser avec
les procédures d’installation et de configuration
recommandées pour cette trousse.
english español français
3
4
Resolution: 24 bit
Resolución: 24 bits
Résolution : 24 bits
Wireless Transmission Frequency: 2.4 GHz
Frecuencia de transmisión inalámbrica: 2.4 GHz
Fréquence de transmission sans fil : 2,4 GHz
Transmitter Inputs: Left and right line level
Entradas del transmisor: entradas de línea derecha
e izquierda
Entrées sur l’émetteur : entrées de ligne gauche
et droite
Transmitter Dimensions: .95” (24.1 mm) H x 5.04”
(128.1 mm) W x 2.92” (74.1 mm) D
Dimensiones del transmisor: 0.95” (24.1 mm) Alt.
x 5.04” (128.1 mm) An. x 2.92” (74.1 mm) Pr.
Dimensions de l’émetteur : 24,1 mm (0,95 po) H
x 128,1 mm (5,04 po) L x 74,1 mm (2,92 po) P
Receiver Dimensions: .77” (19.5 mm) H x 3.10”
(78.8 mm) W x 1.98” (50.4 mm) D
Dimensiones del receptor: 0.77” (19.5 mm) Alt.
x 3.10” (78.8 mm) An. x 1.98” (50.4 mm) Pr.
Dimensions du récepteur : Hauteur - 19,5 mm
(0,77 po); largeur - 78,88 mm (3,10 po); profondeur -
50,4 mm (1,98 po)
Specifications
Especificaciones
Spécifications
français
7Précautions de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières
ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la liaison de sécurité du connecteur polarisé
ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé est doté de deux
lames, dont une plus large que l’autre. Un connecteur avec
mise à la terre est doté de deux broches semblables et d’une
troisième pour la mise à la terre. Cette lame large, ou troisième
broche, est conçue pour assurer votre sécurité. Si le connecteur
fourni ne convient pas à votre prise, consultez un électricien
pour qu’il procède au remplacement de votre prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher
dessus ou de le pincer, particulièrement aux points des fiches,
des prises et de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support,
un trépied, une étagère ou une table de type recommandé
par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous utilisez un
meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin
d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des
dommages tels que la détérioration du cordon d’alimentation
ou de la fiche, un renversement de liquide sur l’appareil, ou
encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a fait une chute.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE DÉCHARGE ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
11
français
Guide de configuration du système sans fil
SCW-100 pour caissons de basse SuperCube
1. Connectez l’émetteur sans fil (figure A) à votre récepteur
ou préampli audio-vidéo.
a. Si vous utilisez la sortie LFE de votre récepteur ou préampli audio-
vidéo, raccordez-la à l’entrée gauche ou droite de l’émetteur SC-100.
b. Si vous utilisez la sortie préampli large bande de votre récepteur,
raccordez-la aux entrées gauche et droite de l’émetteur SCW-100.
2. Raccordez le bloc d’alimentation de 5 V c. c. à l’émetteur SCW-
100 (B) et à une prise de courant murale (C). La transmission peut
éventuellement être améliorée si vous positionnez l’émetteur à l’écart
des objets métalliques et éliminez tout obstacle entre lui et le caisson
de basse. Ces mesures ne sont toutefois pas obligatoires.
3. Insérez le récepteur sans fil SCW-100 Rx dans le port sans fil (D)
de votre caisson de basse SC 4000, 6000 ou 8000, face portant la
mention « Definitive » orientée vers le haut. (D’autres récepteurs SCW-
100 Rx peuvent être acquis séparément pour les systèmes comprenant
plusieurs caissons de basse.) Il est possible d’utiliser simultanément un
maximum de quatre récepteurs sans fil.
4. Pour établir la liaison entre l’émetteur et le(s) caisson(s) de basse,
débranchez ce(s) dernier(s) de la prise de courant. Appuyez sur le
bouton SCAN de l’émetteur et maintenez-le enfoncé pendant 3
à 5 secondes, jusqu’à ce que les deux voyants lumineux situés sur
l’émetteur commencent à clignoter rapidement. Rebranchez sans
tarder tous les caissons de basse, en commençant par celui situé le
plus près de l’émetteur sans fil. L’émetteur et le(s) récepteur(s) sont
désormais reliés par liaison numérique.
5. Une fois la liaison établie, chaque récepteur aura un de ses voyants
lumineux allumé en fixe, tandis que l’autre sera éteint. Les voyants de
l’émetteur cesseront de clignoter et demeureront allumés en fixe au
bout d’environ 20 à 30 secondes. Le système sera alors en mesure de
communiquer sans fil avec votre (vos) caisson(s) de basse.
6. Réglez le niveau de votre (vos) caisson(s) de basse afin de parvenir à
une parfaite fusion sonore avec vos haut-parleurs principaux, et profitez
pleinement de votre musique et vos films. La procédure de configuration
est maintenant terminée. Il est inutile de la répéter, à moins que vous
n’ajoutiez un autre caisson de basse ou en cas de panne de l’émetteur
ou du (d’un) récepteur nécessitant son remplacement.
Ce système a une portée de transmission d’environ 15 à 16 mètres.
Cette distance peut être plus longue (ou plus courte) en fonction de
différents facteurs liés à l’environnement de votre résidence, tels que :
• présence d’émetteurs de radio/télédiffusion
présence d’autres appareils radioélectriques chez vous ou chez un
voisin si vous vivez en appartement
utilisation d’une ossature métallique plutôt qu’en bois pour la
construction de l’immeuble/la maison.
Installations comprenant plusieurs caissons de basse : Si l’un des
caissons de basse est installé à moins de 3 mètres de l’émetteur et
que les autres se trouvent plus loin, il est possible que le système
s’adapte aux besoins du caisson le plus éloigné. Le caisson le plus
proche peut alors recevoir un signal de modulation trop puissant qui
va le faire passer en mode silencieux (MUTE) et couper sa sortie. Si cela
se produit, éloignez un peu plus le caisson de basse le plus proche de
l’émetteur et effectuez à nouveau la procédure d’établissement de
liaison (étapes 4 à 6 ci-dessus).
12 Service
Mantenimiento y reparaciones
Service après-vente
Service and warranty work on your Definitive product is
normally performed by the Definitive Technology dealer
or importer. If you wish to return a product to us, please
be aware that product cannot be shipped to our offices
without contacting us first to obtain an RA number. For
questions, please contact your dealer / importer, or contact
us directly at (800) 228-7148 (North America).
E-mail: info@DefinitiveTech.com.
Address: Definitive Technology, 11433 Cronridge Drive,
Owings Mills, MD 21117 USA.
Website: www.DefinitiveTech.com; Twitter: @DefinitiveTech
englishespañolfrançais
El mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de su
producto de Definitive normalmente los realiza el dis-
tribuidor o importador de Definitive Technology. Si desea
devolvernos un producto, tenga en cuenta que no puede
enviarlo a nuestras oficinas sin comunicarse con nosotros
primero para obtener un número de autorización de
devolución. Si tiene alguna pregunta, contáctese con el
distribuidor o importador o comuníquese con nosotros
directamente al (800) 228-7148 (Norteamérica).
Correo electrónico: info@DefinitiveTech.com.
Dirección: Definitive Technology, 11433 Cronridge Drive,
Owings Mills, MD 21117 EE. UU.
Sitio web: www.DefinitiveTech.com
Twitter: @DefinitiveTech
Pour obtenir un service après-vente sur votre produit
Definitive, communiquez avec votre revendeur ou
importateur Definitive Technology. Si vous souhaitez nous
retourner un produit, sachez que vous ne pouvez pas
l’envoyer à nos bureaux sans avoir communiqué avec nous
au préalable afin d’obtenir un numéro d’autorisation de
retour. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou importateur, ou communiquez directement
avec nous au 1 800 228-7148 (Amérique du Nord).
Courriel : info@DefinitiveTech.com.
Adresse : Definitive Technology, 11433 Cronridge Drive,
Owings Mills, MD 21117 États-Unis.
Site Web : www.DefinitiveTech.com;
Twitter : @DefinitiveTech
Cinq ans pour les haut-parleurs et les coffrets, trois ans pour les composants
électroniques
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-après « Definitive ») s’engage
exclusivement vis-à-vis de l’acheteur final à ce que ce haut-parleur Definitive (le
« produit ») soit exempte de défauts de conception et de fabrication pour une
période de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et les coffrets et de trois (3)
ans concernant les composants électroniques à compter de la date d’achat du
produit auprès d’un revendeur agréé Definitive. En cas de défaut de conception
ou de fabrication, Definitive ou le revendeur agréé, à sa seule discrétion, réparera
ou remplacera sans frais le produit sous garantie, à l’exception des frais stipulés
ci-dessous. Tous les produits et pièces remplacés deviennent la propriété de
Definitive. Un produit réparé ou remplacé dans le cadre de cette garantie vous
sera renvoyé dans un délai raisonnable, les frais d’expédition étant à votre charge.
Cette garantie est non transférable et automatiquement invalidée si l’acheteur
d’origine revend ou transfère le produit à un tiers. Cette garantie ne couvre pas les
frais d’administration ou les pièces de rechange pour la réparation de dommages
provoqués par accident, négligence, mesures d’emballage ou d’expédition
inadaptées, utilisation commerciale, surtension au-delà des spécifications
du produit, défauts cosmétiques des coffrets non attribuables à des défauts
de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’élimination de
sons parasites provenant d’une source externe, ou la correction de problèmes
d’antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couvre pas les frais de
main-d’œuvre ou de dommages entraînés par l’installation ou désinstallation du
produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s’il a été acheté
auprès de revendeurs ou d’enseignes qui ne sont pas agréés par Definitive
Technology. LA GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE SI : 1) Le produit
a été endommagé, altéré, mal acheminé ou brisé de quelque manière que ce
soit. 2) Le produit est endommagé à la suite d’un accident, d’un incendie, d’une
inondation, d’une utilisation déraisonnable, inadaptée ou abusive, de l’application
de produits nettoyants, de la non-application des consignes du fabricant,
d’une négligence ou d’autres événements de même nature. 3) Une réparation
ou modification du produit n’a pas été effectuée ou autorisée par Definitive
Technology. 4) Le produit a été installé ou utilisé de manière incorrecte. Le produit
doit être retourné (par envoi assuré et prépayé) accompagné d’une preuve d’achat
datée au revendeur agréé auprès duquel le produit a été acheté ou au centre
de maintenance Definitive le plus proche. Le produit doit être expédié dans son
emballage d’origine ou équivalent. Definitive n’est pas responsable en cas de
dommage ou de perte du produit en transit. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE COUVRANT VOTRE PRODUIT. DEFINITIVE
INTERDIT À TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ TIERCE D’ASSUMER EN SON NOM
TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ LIÉE À VOTRE PRODUIT OU À
CETTE GARANTIE. DEFINITIVE RÉFUTE ET DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS
LES LIMITES DES LOIS EN VIGUEUR. L’ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES
COUVRANT LE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE.
DEFINITIVE N’EST PAS RESPONSABLE DES AGISSEMENTS DE TIERCES PARTIES.
LA RESPONSABILITÉ DE DEFINITIVE, QUEL QUE SOIT LE RÉGIME JURIDIQUE LA
GOUVERNANT (CONTRAT, CIVIL, RESPONSABILITÉ STRICTE, ETC.) NE POURRA
PAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT FAISANT L’OBJET D’UNE PLAINTE.
DEFINITIVE NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE QUELCONQUES
DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX. LE CONSOMMATEUR
ACCEPTE ET CONSENT QUE TOUT LITIGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET
DEFINITIVE SOIT JUGÉ CONFORMÉMENT AUX LOIS DE LA CALIFORNIE, DANS LE
COMTÉ DE SAN DIEGO. DEFINITIVE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE À TOUT MOMENT. Certaines juridictions n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ou
les garanties implicites, et il est possible que les restrictions précitées ne vous
concernent pas. Cette garantie vous confère des droits, et vous pouvez bénéficier
d’autres droits en fonction de la législation en vigueur dans votre pays.
Garantie limitée 15
SCW-100 Wireless Connectivity Kit Manual
Manual del Juego de conectividad inalámbrico SCW-100 para subwoofers
Guide d’utilisation de la trousse de connectivité sans fil SCW-100
This product complies with the essential requirements of the EMC directive 89/336/EEC.
Este producto cumple los requisitos básicos de la directiva CEM 89/336/CEE.
Ce produit est conforme aux principales exigences de la directive CEM 89/336/CEE.
Copyright © 2012 Definitive Technology.
© 2012 Definitive Technology.
© 2012 Definitive Technology.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Definitive Technology Wireless Subwoofer Connectivity Kit Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à