Definitive Technology BP-8020ST Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Definitive Technology
TOUR BIPOLAIRE À HAUTES CAPACITÉS
GUIDE D’UTILISATION
SuperTower
MD
de série BP-8000
BP-8080ST, BP-8060ST, BP-8040ST, BP-8020ST
Merci d’avoir choisi le système d’enceintes acoustiques bipolaires SuperTower de
Definitive Technology. Les enceintes bipolaires ST se caractérisent par leur technologie
de radiation bipolaire orientée vers l’avant, une exclusivité Definitive, et par la
présence d’un caisson des basses actif intégré. Ces enceintes extraordinaires se situent
véritablement à la pointe de la technologie et des perfor
mances, tant pour la reproduc-
tion musicale que pour le cinéma maison. Vous avez fait le bon choix.
Nos ingénieurs ont dévoué plusieurs années au développement de ce produit. Afin
d’assurer les meilleures performances possibles, nous vous encourageons à prendre le
temps de lire l’intégralité de ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec les procé-
dures d’installation et de configuration recommandées pour vos enceintes.
www.DefinitiveTech.com
Definitive Technology
Précautions
ATTENTION ! Pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie, ne
retirez pas la façade avant ni la façade arrière de l’appareil. Votre produit ne
contient aucune pièce échangeable par l’utilisateur. Veuillez confier toute
intervention à un technicien réparateur habilité. Avis : Risque de choc
électrique, ne pas ouvrir.
ATTENTION! Le symbole international de l’éclair inscrit dans un triangle
est destiné à alerter l’utilisateur quant à la présence de « tensions dan-
gereuses » non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Le symbole
international du point d’exclamation inscrit dans un triangle est destiné
à alerter l’utilisateur quant à la présence d’instructions d’utilisation, d’entre-
tien et de réparation importantes dans le guide accompagnant l’appareil.
ATTENTION ! Pour éviter tout risque d’électrocution, alignez la fiche du
cordon d’alimentation avec la prise de courant et enfoncez-la complète-
ment. Attention : Pour éviter les chocs électriques, introduisez la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et poussez
jusqu’au fond.
ATTENTION ! Pour réduire les risques d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
1. Lisez les instructions—Lisez toutes les instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conservez les instructions—Conservez ces instructions d’utilisation et
les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
3. Respectez les mises en garde—Observez tous les avertissements figurant
sur l’appareil et dans le guide d’utilisation.
4. Suivez les instructions—Suivez toutes les instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité.
5. Eau et humidité—N’utilisez jamais l’appareil dans, sur ou auprès de
l’eau pour éviter tout risque d’électrocution fatale.
6. Chariots et supports—Ne posez l’appareil que sur les chariots ou les sup-
ports recommandés par le fabricant.
7. Montage mural et au plafond—Si vous montez l’appareil sur un mur ou
un plafond, respectez les recommandations du fabricant.
8.
V
entilation—Positionnez toujours l’appareil de façon à garantir une
ventilation adéquate.
Ne l’installez jamais dans un meuble fer
mé ni dans tout autre lieu qui
empêche la cir
culation de l’air à travers son radiateur.
9.
Chaleur—Ne placez jamais l’appareil à pr
oximité de sour
ces de chaleur
telles que des radiateurs, bouches de chauf
fage, poêles ou autres
appar
eils produisant de la chaleur
.
10.
Alimentation électrique—Ne branchez l’appareil qu’à une alimentation
électrique du type décrit dans les instr
uctions ou indiqué sur l’appareil.
11.
Pr
otection du cor
don d’alimentation—Positionnez les câbles de manièr
e
à empêcher que l’on mar
che dessus ou qu’ils soient écrasés par des objets
placés sur ou contr
e eux. Prenez gar
de tout par
ticulièrement aux endroits
où la fiche pénètr
e dans une prise et où le cor
don sor
t de l’appar
eil.
12.
Nettoyage—Nettoyez l’appar
eil confor
mément aux instr
uctions du fab-
ricant.
13.
Périodes de non-utilisation—Débranchez l’appar
eil de la prise de
courant si vous prévoyez ne pas l’utiliser pendant une période pr
o
-
longée.
14.
Danger de pénétration—Prenez garde à ce qu’aucun corps étranger ou
liquide ne tombe ou ne soit répandu dans l’appar
eil.
15. Dommages nécessitant une inter
vention—L
’appar
eil doit être réparé par
un technicien habilité quand
:
Le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommagé(e).
Des objets sont tombés ou du liquide s’est répandu dans l’appar
eil.
L’appareil a été exposé à l’humidité.
• L’appareil semble ne pas fonctionner convenablement ou présente
une dégradation notable de ses per
for
mances.
L’appareil est tombé ou son cof
fr
et est endommagé.
16. Réparations—L’appareil doit toujours êtr
e réparé par des techniciens
habilités. Seules les pièces de r
echange spécifiées par le fabricant doivent
être utilisées à cette fin. L
’utilisation de composants non autorisés pour
-
rait causer un incendie, une électr
ocution ou d’autr
es dangers.
2
TOUR BIPOLAIRE À HAUTES CAPACITÉS
GUIDE D’UTILISATION
A
TTENTION : Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ PAS L’ENCEINTE SANS QUE
SES PIEDS STABILISATEURS SOIENT INSTALLÉS
A
ccessoires fournis avec l’enceinte bipolaire ST :
1. Pieds stabilisateurs : Qté (4) BP-8080ST, BP-8060ST et BP-8040ST ; qté (2) BP-8020ST
2
. Vis cruciformes : Qté (8) BP-8080ST, BP-8060ST et BP-8040ST ; qté (4) BP-8020ST
3
. Pointes : Qté (4)
t
ous les modèles
4. Patins pour sols durs : Qté (4) tous les modèles
Installation des accessoires
Bloc d’alimentation
1. Le fusible et le dispositif de sectionnement sont situés à l’arrière de l’enceinte.
2. Le dispositif de sectionnement est constitué par le cordon d’alimentation, détachable au
niveau de l’enceinte ou de la prise murale.
Déballage de l’enceinte BP-8000 Super T
ower
Vérifiez que le produit n’a pas été endommagé durant le transport
Chaque enceinte quitte notre usine en parfait état. Tout dommage visible ou
caché est donc certainement survenu durant l’expédition et vous devez alors aver-
tir votre revendeur Definitive ou le livreur qui vous a expédié l’enceinte. Déballez
vos enceintes soigneusement. Conservez tous les emballages au cas où vous auriez
à déplacer ou expédier vos enceintes. Notez le numéro de série inscrit à l’arrière
de l’enceinte 8000ST.
Positionnement des enceintes dans la pièce
Vos nouvelles enceintes sont très souples en termes de positionnement et de
placement. Pour optimiser leurs performances, nous vous invitons à suivre ces
conseils très simples. Même si les r
ecommandations qui suivent donner
ont
généralement les
meilleurs résultats,
toutes les pièces et con-
figurations d’écoute sont
différentes, aussi n’ayez
pas peur d’essayer dif
-
férents placements pour
vos enceintes. Vous
adopter
ez celui of
frant la
meilleure reproduction
sonor
e.
Figure 2 –
Positionnement des
enceintes bipolaires
ST comme enceintes
principales gauche/droite
Configurez les enceintes et la position sous forme de triangle équilatéral comme
illustré. Vous obtiendrez également d’excellents résultats si la position des audi-
teurs est un peu plus éloignée. Par exemple, si les lignes A et C mesur
ent chacune
3 m, la ligne B peut alors mesurer de 2 à 2,50 m.
A
TTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
Figure 1
* Definitive Technology
décline toute responsabilité
pour les dommages aux
sols causés par une utilisa-
tion inappropriée des
accessoires fournis.
Pieds stabilisateurs et vis
Pointes (facultatives)
4”
(10 cm)
6”
(30 cm)
6”
(30 cm)
>
>
A
B
C
3
Raccordement des enceintes
Figure 3 – Câblage et polarité
O
ptions de câblage : haut niveau, haut niveau et canal LFE avec connecteur en Y
TRÈS IMPORTANT :
N’utilisez pas les fonctions de calibration automatique de votre
récepteur/amplificateur car celles-ci sont inefficaces lorsqu’il
s’agit de configurer et régler des enceintes à caisson des basses
actif intégré !
Servez-vous des fonctions de calibration
manuelle de l’appareil pour définir la con-
figuration des enceintes, les distances et
l’équilibre des canaux. Consultez le guide
d’utilisation de votre récepteur/amplifica-
teur ou processeur pour savoir comment
accéder aux menus de calibration et les
utiliser. Utilisez les réglages indiqués à la
figure 4.
Alimentation électrique du caisson des basses actif
Les enceintes bipolaires ST contiennent un amplificateur pour le caisson des basses intégré
qui doit être raccordé à une prise de courant. L’enceinte est dotée d’un circuit spécial qui
active automatiquement le caisson des basses dès la réception d’un signal. Le voyant sur la
face arrière s’allume lorsqu’un signal est détecté et l’amplificateur est mis sous tension. Après
la cessation du signal, il peut s’écouler jusqu’à une heure avant que l’amplificateur ne soit
mis hors tension. En cas de perturbations radioélectriques dans votr
e quar
tier
, il peut arriver
q
ue le voyant ne s’éteigne pas. Mais ne vous inquiétez pas, l’amplificateur ne consomme que
t
rès peu de courant lorsqu’il est inactif.
Réglage du niveau de grave sur les enceintes
L
’enceinte bipolaire ST est dotée d’une commande de réglage du niveau de graves qui vous
p
ermet d’ajuster le niveau de sortie du caisson des basses actif en fonction de l’acoustique de
v
otre pièce et de vos préférences personnelles en matière d’écoute. Veuillez noter qu’aucune
c
ommande ne permet de modifier les fréquences de coupure ou la phase. Celles-ci ont été
c
alibrées en usine afin de garantir une parfaite fusion entre les différents haut-parleurs. Nous
v
ous suggérons de débuter vos réglage en positionnant la
c
ommande approximativement sur 12 heures.
Il est également possible de régler le potentiomètre de grave
de chaque enceinte différemment afin de compenser le posi-
tionnement asymétrique des enceintes dans la pièce (par
e
xemple, si l’une d’entre elles se trouve plus proche d’un mur
latéral, est située dans un angle, etc.).
Système de cinéma maison complet
Nous vous conseillons vivement d’utiliser des enceintes Definitive de la même gamme pour
la voie centrale et les canaux arr
ières/ambiophoniques afin de compléter votre
système de
c
inéma maison Definitive. Veuillez noter que vous pouvez utiliser les modèles bipolaires
SuperTower de Definitive comme enceintes ambiophoniques latérales ou arrières avec d’ex-
cellents résultats tant pour la musique que pour les films.
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés avec vos enceintes bipolaires ST, essayez les suggestions ci-
dessous. Si les problèmes persistent, communiquez avec votre revendeur agréé Definitive
Technology afin d’obtenir de l’assistance.
1. La
distorsion audible lorsque les enceintes sont poussées à fort volume est causée par
une sollicitation du récepteurs ou de l’amplificateur supérieure à ses capacités ou à celles
des enceintes. La plupart des récepteurs et des amplificateurs offrent leur pleine puissance
bien avant que le potentiomètre de volume soit tourné à fond, ce qui fait que la position
de ce dernier est un piètre indicateur de leur limite de puissance. Si vous constatez une
distorsion lorsque vous écoutez de la musique très for
t, baissez le volume !
2.
Si vous r
emarquez un
niveau de grave insuf
fisant
, la raison pr
obable est qu’une
enceinte est hors phase (mauvaise polarité) par rapport aux autres et doit être recâblée en
prenant bien garde à raccorder le positif (+) au positif (+) et le négatif (-) au négatif (-) sur
les deux voies.
La majorité des câbles de haut-parleurs différencient les fils d’une manière ou d’une autre
(code couleur, texture ou inscription).
Il est essentiel de relier les deux enceintes à l’ampli de la même manière (en phase).
3. Assurez-vous que tous les cordons d’interconnexion et d’alimentation de votre système
sont solidement branchés.
4.
Si vous entendez
un r
onflement ou du bruit
venant de vos enceintes, essayez de
brancher les cor
dons d’alimentation de ces der
nièr
es dans des prises desser
vies par un cir
-
cuit électrique différent de celui auquel est raccordé votre amplificateur.
5. Le système est doté d’un
circuit de protection interne sophistiqué. Si ce circuit entre
en action pour une raison ou une autre, mettez le système hors tension et attendez 5 mi-
nutes avant d’essayer de le rallumer
. Si l’amplificateur intégré aux enceintes vient à sur
-
chauffer, le système va se couper automatiquement jusqu’à ce que l’amplificateur ait
refroidi et se soit réinitialisé.
6. Vérifiez que votre cordon d’alimentation électrique n’est pas endommagé.
7. Vérifiez qu’aucun corps étranger ou liquide n’a pénétré dans le coffret de l’enceinte.
8. Si vous ne parvenez pas à faire en sorte que le caisson des basses s’active ou si
aucun son
n’en sort alors que vous êtes sûr(e) que le système est configuré convenablement, veuillez
ramener l’enceinte chez votr
e revendeur agréé Definitive Technology afin d’obtenir de
l’assistance . N’oubliez pas de téléphoner au préalable.
RECE IV ER/
AMPL IF IE R
Récepteur/Amplificateur
+
-
D
énudez le fil sur 6 mm.
I
dentifiez les repères sur le câble et respectez les
p
olarités +/-.
Veillez toujours à un parfait raccordement +
sur + et – sur – entre l’enceinte et le récep-
teur/amplificateur.
Configuration
Enceinte Caisson des basses
Lar
ge Oui
Niveau du
caisson des
basses
Niveau du
caisson des
basses
Sor
tie LFE
sortie enceintes
Sortie LFE
Récepteur/amplificateur
Droite Gauche
Connecteur en Y* en vente chez les revendeurs
Niveau du
caisson des
basses
Voyant
marche-
arrêt
Sortie LFE
Option de raccordement n° 1
Récepteur/amplificateur
sortie enceintes
Configuration
Enceinte Caisson des basses
Large Non
Figure 4
Sortie LFE
Option de raccordement n° 2
Minimum Maximum
1
. Dévissez la borne et insérez le conducteur
dans l’orifice.
2
. Revissez jusqu’à ce que le conducteur soit
s
olidement immobilisé.
1
2
TOUR BIPOLAIRE À HAUTES CAPACITÉS
GUIDE D’UTILISATION
Ce produit est conforme aux principales exigences de
la directive CEM 89/336/CEE.
7082A100 08112010
TOUR BIPOLAIRE À HAUTES CAPACITÉS
GUIDE D’UTILISATION
Pour de plus amples renseignement sur les enceintes et accessoires Definitive Technology,
rendez-vous sur le site www.definitivetech.com ou envoyez-nous un courriel à cette adresse :
Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, États-Unis. 800-228-7148
4
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-après « Definitive ») s’engage exclusivement vis-à-vis de l’a-
cheteur final à ce que cette enceinte Definitive (le « produit ») soit exempte de défauts de conception et de fabrica-
tion pour une période de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et coffrets et de trois (3) ans concernant les com-
posants électroniques à compter de la date d’achat du produit auprès d’un revendeur Definitive agréé. En cas de
défaut de conception ou de fabrication, Definitive ou le revendeur agréé, à sa seule discrétion, réparera ou rempla-
cera le produit sous garantie sans frais, à l’exception des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pièces rem-
placés deviennent la propriété de Definitive. Un produit réparé ou remplacé dans le cadre de cette garantie vous sera
ren
voyé sous un délai raisonnable, les frais d’expédition étant à votre charge. Cette garantie est non transférable et
automatiquement invalidée si l’acheteur d’origine revend ou transfère le produit à un tiers.
Cette garantie ne couvre pas les frais de service ou les pièces de rechange pour la réparation de dommages provo-
qués par accident, négligence, mesures d’emballage ou d’expédition inadaptées, utilisation commerciale, surtension
au delà des spécifications du produit, défauts cosmétiques des coffrets non attribuables à des défauts de matériaux
ou de fa
brication. Cette g
ar
antie ne couvr
e pas l’élimination de sons par
asites pr
o
venant d’une sour
ce externe, ou la
correction de problèmes d’antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d’œuvre
ou de domma
g
es entr
aînés par l’installation ou désinstallation du pr
oduit. Def
initive Technology fournit ce produit
sans g
ar
antie s’il a été ac
heté auprès de revendeurs qui ne sont pas agréés par Definitive Technology.
CETTE GARANTIE EST
A
UT
OMATIQUEMENT ANNULÉE SI :
1) Le produit a été endommagé, altéré, mal acheminé ou violé de quelque manière.
2) Le pr
oduit est endommagé suite à un accident, incendie, inondation, utilisation déraisonnable, mauvaise
utilisation, utilisation abusive, l’application de produits nettoyants, non application des consignes du fabricant,
négligence ou autres événements de même nature.
3) Une réparation ou modification du produit n’a pas été effectuée ou autorisée par Definitive Technology.
4) Le produit a été installé ou utilisé de manièr
e incorr
ecte
.
Le produit doit être retour
né (par envoi assuré et prépayé) accompagné d’une preuve d’achat datée au revendeur
agréé auprès duquel le produit a été acheté, ou au centre de service Definitive le plus proche. Le produit doit être
e
xpédié dans son emballage d’origine ou équi
valent. Definitive n’est pas responsable en cas de dommage ou de
perte du produit en transit.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE COUVRANT VOTRE PRODUIT.
DEFINITIVE INTERDIT À TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ TIERCE D’ASSUMER EN SON NOM TOUTE
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ LIÉE À VOTRE PRODUIT OU À CETTE GARANTIE.
DEFINITIVE RÉFUTE ET DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS ET NON LIMITÉE
À
T
OUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE PO
TENTIEL COMMERCIAL OU D’ADAPTATION
À
UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES DES LOIS EN VIGUEUR. L’ENSEMBLE DES
GARANTIES IMPLICITES COUVRANT LE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPLICITE. DEFINITIVE N’EST PAS RESPONSABLE DES AGISSEMENTS DE TIERCES PARTIES. LA
RESPONSABILITÉ DE DEFINITIVE, Q
UEL Q
UE SOIT LE RÉGIME JURIDIQ
UE LA GOUVERN
ANT
(CONTRAT, CIVIL, RESPONSABILITÉ STRICTE, ETC.) NE POURRA PAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT FAISANT L’OBJET D’UNE PLAINTE. DEFINITIVE NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR
RESPONSABLE DE Q
UELCONQ
UES DOMMA
GES
A
CCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX. LE
CONSOMMATEUR ACCEPTE ET CONSENT À CE QUE TOUT LITIGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET
DEFINITIVE SOIT JUGÉ CONFORMÉMENT
A
UX LOIS DE LA CALIFORNIE, DANS LE CONTÉ DE SAN
DIEGO
. DEFINITIVE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE
À TOUT MOMENT.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ou les
garanties implicites, et il est possible que les restrictions précitées ne vous concernent pas. Cette garantie vous con-
fère des droits, et v
ous pouv
ez bénéf
icier d’autres droits en fonction de la législation en vigueur dans v
otre pa
ys.
Garantie limitée : 5 ans pour les haut-parleurs et coffrets, 3 ans sur les composants électroniques
© 2009 DEI Sales Co. Tous droits réservés.
Assistance technique
Nous serons ravis de vous prêter assistance si vous avez la moindre question à poser au sujet de
vos enceintes bipolaires ST ou de leur configuration. N’hésitez pas à contacter le revendeur
Definitive Technology le plus proche ou à nous appeler directement au 1 800 228-7148 (États-
Unis et Canada) ou au 01 410 363-7148 (tous les autres pays), ou bien à nous envoyer un
courriel à cette adresse : [email protected]. L’assistance technique est offerte en anglais
uniquement.
Service après-vente
Pour obtenir un service après-vente sur vos enceintes Definitive, communiquez avec
votre revendeur Definitive Technology local. Toutefois, si vous souhaitez nous retourner l’en-
ceinte, communiquez d’abord avec nous afin de décrire le problème et d’obtenir une autori-
sation de retour, ainsi que l’adresse du centre de service le plus proche.
L’adresse mention-
née dans ce document est celle de notre siège social. Vous devez impérative-
ment communiquer avec nous et obtenir une autorisation de retour avant de
nous envoyer ou retourner vos enceintes.
Spécifications
Bureaux de Definitive Technology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, États-Unis
Téléphone : 1 800 228-7148 (États-Unis et Canada), 01 410 363-7148 (tous les autres pays)
Réponse en fréquence globale 18 Hz - 30 kHz 20 Hz - 30 kHz 25 Hz - 30 kHz 30 Hz - 30 kHz
Sensibilité 92 92 92 92
Impédance Nominale – 8 Ohms Nominale – 8 Ohms Nominale – 8 Ohms Nominale – 8 Ohms
Puissance minimale conseillée
de l’amplificateur associé 20-400 W 20-300 W 20-300 W 20-250 W
Puissance maximale conseillée
de l’amplificateur associé 400 W 300 W 300 W 250 W
Puissance de l’amplificateur
du caisson de basses intégré 455 W 300 W 300 W 150 W
Dimensions
Hauteur 122,5 cm 112,2 cm 99,1 cm 91,033 cm
Largeur au sol 30,8 cm 28,1 cm 27,3 cm 27,3 cm
Profondeur au sol 41,3 cm 34,1 cm 29,4 cm 29,4 cm
Largeur de l’enceinte 17,8 cm 15,1 cm 14,2 cm 14,2 cm
Profondeur de l’enceinte 41,3 cm 34,1 cm 29,4 cm 29,4 cm
Haut-parleurs
Nombre de caisson de basses actifs 1 1 1 1
Diamètre du caisson de basses 30,48 cm 25,4 cm 20,32 cm 20,32 cm
Nombre de radiateurs passifs 2 2 2 Ventilé
Diamètre des radiateurs passifs 31,75 cm 25,4 cm 20,32 cm
Nombre de haut-parleurs médians 3 3 3 3
Diamètre de haut-parleurs médians 13,34 cm 11,43 cm 8,9 cm 8,9 cm
Nombre de haut-parleurs d’aigus 2 2 2 1
Diamètre de haut-parleurs d’aigus 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
B
P-8080ST BP-8060ST BP-8040ST BP-8020ST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Definitive Technology BP-8020ST Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur