Barco RLM G5i Performer Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
RLM G5i Performer
Manuel d’utilisateur
R9010320
R5976815F/01
01/09/2005
Barco nv Events
Noordl
aan 5, B-8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.88.24
E-mail:
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgium
1. Emballage et dimensions
1. EMBALLAGE ET DIMENSIONS
Sommaire
Contenudelaboîte
Emballage du projecteur
Dimensions
1.1 Contenu de la boîte
CEE7
prise secteur type européen
ANSI 73.11
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Contenu
1 RLM G5i Performer projecteur (poids ± 30 kg ou 67 lbs)
1 télécommande RCU + 2 piles.
2 câbles électriques avec fiche d’alimentation de type CEE7 et ANSI 73.11.
1 manuel d’utilisation
1 manuel de sécurité
1.2 Emballage du projecteur
Type d’emballage
Le projecteur est emballé dans une boîte en carton. Afin d’assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré de
mousse (plastique expansé). Le paquet est fixé à l’aide de pinces d’agrafage et de rubans de cerclage.
Déballage
1. Votreprojecteurest-ilemballéàlaidedepincesdagrafage?
Si oui, Détachez les pinces d’agrafage (image 1-1)
Si non, aller au pas 3
2. Retirez le ruban de cerclage. Procédez comme indiqué sur le dessin, puis continuez avec l’étape pas 4.
3. Coupez les rubans d’attache.
4. Sortez le projecteur de son carton d’expédition et mettez-le sur une table. (image 1-2)
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
1
1. Emballage et dimensions
PULL
TO OPE
Image 1-1
Image 1-2
Emballage du projecteur
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à
la sortie d’usine.
2 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
1. Emballage et dimensions
1.3 Dimensions
Vuedecôté
289,7
11,406
[]
2,3
,091
[]
316,5
12 461
[
]
2
4,5
,965
[
]
Image 1-3
Vuedecôté
Vuedeface
705
[27.76]
51.9
[
2.04
]
43
[1.69]
180
[7.09]
93.5
[3.68]
Image 1-4
Vuedeface
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005 3
1. Emballage et dimensions
Vue d’en dessous
170
[6.69]
60
[2.36]
170
[6.69]
1
3
0
[
5
.
1
2
]
6
0
[
2
.
3
6
]
1
3
0
[
5
.
1
2
]
120
[4.72]
60
[2.36]
354.5
[
1
3
.
96]
200
[7.87]
120
[4.72]
27.2
[1.07]
76.8°
2
[0.079]
188.8
[7.43]
492.4
[19.39]
1
3
0
[
5
.
1
2
]
6
0
[
2
.
3
6
]
1
3
0
[
5
.
1
2
]
Image 1-5
Vuedendessous
4 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
1. Emballage et dimensions
Vue den haut
460
[18.11]
122.5
[4.82]
570
[22.44]
82.5
[3.25]
540
[21.26]
705
[27.76]
82.5
[3.25]
707.8
[27 87]
122.5
[4.82]
Image 1-6
Vuedenhaut
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005 5
1. Emballage et dimensions
6 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
2. Consignes d’installation
2. CONSIGNES D’INSTALLATION
Sommaire
Généralités
Configuration du projecteur
Zone de sécurité autour du projecteur
Objectifs
Insertion des piles dans la télécommande
Empilement de projecteurs
Points de fixation et accessoires
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, commencez par lire les consignes de sécurité figurant dans le
manuel de sécurité fourni avec le projecteur ainsi que les pages consacrées à la sécurité dans le présent
manuel.
2.1 Généralités
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, il convient de lire très attentivement les consignes de sécurité.
Conditions de température ambiante.
La prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur
et le type d’écran à utiliser est essentielle à l’utilisation optimale du système de projection.
Température ambiante maxi. : 35°C ou 95°F
Température ambiante mini. : 10°C ou 50°F
Le projecteur ne fonctionnera pas si la température de l’air ambiant se situe en dehors de cette plage (10°C-35°C ou 50°F-95°F).
Température de stockage : de -35°C à +65°C (de -31°F à 149°F)
Conditions d’humidité
Stockage : de 0 à 98 % HR sans condensation
Fonctionnement : de 0 à 95 % HR sans condensation
PRÉCAUTION: Précautions au niveau de contamination environnementale
Environnement
N’installez pas le système de projection à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air ou dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à trop de poussière ou à l’humidité. Veillez à ce que la chaleur de la pièce monte
au plafond ; vérifiez que la température environnante du lieu d’installation n’est pas excessive.
Vérification de l’environnement
Un projecteur doit toujours être installé de sorte à garantir la libre circulation d’air propre dans ses entrées d’aération. Pour les
projecteurs installés dans un environnement l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites
par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-
ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes
et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé
et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des
dispositifs ou des structures d’extraction d’a
ir contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition
préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le
projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées.
Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spécifiquement pour le nettoyage des pièces d’op-
tique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles du projecteur, celles-ci dégradent les revêtements
optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles. Faute de prendre des mesures de précaution adéquates
pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles
pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
7
2. Consignes d’installation
inefficace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas être couverts par la garantie du fabricant qui peut être consi-
dérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il
appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes
dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de refuser de réparer un projecteur si celui-ci a fait
l’objet de négligences délibérées, d’abandon ou d’un usage inapproprié.
Précautions particulières pour les rayons laser
Des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de projecteurs DLP dans une pièce se trouvent des équi-
pements laser performants. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les
appareils utilisant le procédé Digital MicroMirror Devices™ occasionnant par là une perte de la garantie
Quel type d’écran ?
Il existe deux catégories principales d’écrans destinés aux équipements de projection. Les écrans utilisés pour les images formées
par projection frontale (projection par réflexion) et ceux destinés aux applications de rétroprojection (pro
jection par transparence).
Les écrans sont classés selon la quantité de lumière qu’ils réfléchissent (ou transmettent dans le cas des systèmes de rétropro-
jection) d’après une quantité déterminée de lumière projetée dans leur direction. On emploie le terme de "GAIN" d’un écran. Les
écrans de projection frontale et arrière sont tous deux classés en termes de gain. Le gain des écrans varie d’un écran blanc matte
d’un gain de 1 (x1) à un écran aluminisé gratté d’un gain de 10 (x10) ou plus. Le choix entre des écrans de gain plus ou moins élevé
relève en grande partie de la préférence personnelle et d’un autre aspect appelé angle de vision. Lors de la réflexion sur le type
d’écran à choisir, déterminez où seront situés les spectateurs et optez pour l’écran ayant le gain le plus élevé possible. Un écran
à gain élevé fournira une image plus claire, mais réduira l’angle de vision. Pour plus d’informations sur les écrans, contactez votre
fournisseur d’écrans local.
Quelle taille d’image ? Quelle grandeur doit avoir l’image ?
Le projecteur est conçu pour la projection d’une image de taille : min. 1,00 m (3,3 ft) à max. 15 m (49,2 ft) (selon les conditions de
lumière ambiante), avec un rapport de format4 to 3.
2.2 Configuration du projecteur
Quelle configuration utiliser ?
Le projecteur peut être installé pour projecter des images dans quatre configurations différentes :
Direct/table
Rétro/table
Direct/plafond
Rétro/plafond
Positionnement du projecteur
Le projecteur doit être installé perpendiculairement à l’écran à une distance de projection proportionnelle et à niveau dans les deux
sens. Les positions de montage illustrées ci-après sont indiquées pour une position nominale d’objectif.
8
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
2. Consignes d’installation
PD
A
B
C
PD
Image 2-1
Configuration direct-plafond
A Vue de côté
B Vue d’en haut
C Vue arrière
PD Distance projecteur - écran
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
9
2. Consignes d’installation
PD
A
B
C
PD
Image 2-2
Configuration direct-table
A Vue de côté
B Vue d’en haut
C Vue arrière
PD Distance projecteur - écran
2.3 Zone de sécurité autour du projecteur
Zone de sécurité
Vérifiez que le projecteur est placé de manière à ne pas obstruer les entrées et sorties d’air du système de refroidissement.
Image 2-3
Circulationdair,zonedesécurité
10 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
2. Consignes d’installation
2.4 Objectifs
Sommaire
Objectifs
Formules optiques d’objectif
Installation de l’objectif
Nettoyer la lentille
2.4.1 Objectifs
Objectifs
Objectifs Référence
RLD(0.8)
R9832640
RLD(1.5-1.8)
R9832642
RLD(1.8-2.25)
R9832643
RLD(2.25-3.0)
R9832644
RLD(3.0-4.5)
R9832645
RLD(4.5-7.0)
R9832646
Il est possible d’utiliser des objectifs TLD sur le projecteur à l’aide du kit d’adaptation d’objectif TLD/RLM
disponible en option (référence : R9832650).
2.4.2 Formules optiques d’objectif
Formules
Formules métriques (mètre) Formules en pouces (pouce)
RLD(0.8) PD = 0.82 x SW + 0.03 PD = 0.82 x SW + 1.18
Wide
PD = 1.4847 x SW + 0.17 PD = 1.4847 x SW + 6.693RLD(1.5-1.8)
Tele
PD = 1.8331 x SW - 0.14 PD = 1.8331 x SW - 5.512
Wide
PD = 1.8054 x SW - 0.05 PD = 1.8054 x SW - 1.969RLD(1.8-2.25)
(objectif par
défaut)
Tele
PD = 2.2725 x SW - 0.06 PD = 2.2725 x SW - 2.362
Wide
PD = 2.27 x SW - 0.08 PD = 2.27 x SW - 3.15RLD(2.25-3.0)
Tele
PD = 3.07 x SW - 0.17 PD = 3.07 x SW - 6.69
Wide
PD = 2.88 x SW + 0.06 PD = 2.88 x SW + 2.36RLD(3.0-4.5)
Tele
PD = 4.45 x SW + 0.06 PD = 4.45 x SW + 2.36
Wide
PD = 4.3061 x SW + 0.23 PD = 4.3061 x SW + 9.055RLD(4.5-7.0)
Tele
PD = 6.9359 x SW + 0.09 PD = 6.9359 x SW + 3.543
2.4.3 Installation de l’objectif
L’objectif par défaut équipe de série le projecteur qui vous est livré.
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005 11
2. Consignes d’installation
Pour le remplacer par un autre objectif...
Suivez la procédure ci-après :
1. Déplacez vers la gauche la manette (A) du système d’ancrage de l’objectif et sortez l’objectif.
2. Sortez le nouvel ensemble d’objectif de son emballage et retirez les bouchons d’objectif des deux côtés.
3. Poussez l’objectif, moteurs en haut, à l’horizontale dans l’espace de bloc d’objectif, en alignant le connecteur de moteur situé
sur l’objectif avec le connecteur situé sur le bloc d’objectif (B). (image 2-4)
Précaution:En présence d’un projecteur monté sur table, tenez bien le projecteur pour qu’il ne tombe pas de sa table lorsque
vous introduisez la lentille dans le bloc lentille.
4. Déplacez vers la droite (vue de face, montage sur table) la manette (A) du système d’ancrage de l’objectif afin de verrouiller ce
dernier.
Image 2-4
2.4.4 Nettoyer la lentille
Afin d’éviter d’endommager le revêtement optique et la lentille, les présentes instructions vous révéleront
toutes les informations nécessaires à l’entretien de lentilles. Respectez scrupuleusement les instructions
données ci—dessous. Commencez par dépoussiérer la lentille au moye
n d’un gaz dépoussiérant ioniseur.
Ne jamais utiliser de nettoyants liquides !
Outils nécessaires
Du tissu Toraysee
TM
(delivré avec l’ensemble lentille). Numéro de référence : R379058.
Nettoyer la lentille
Marcheàsuivre
1. Essuyez impérativement les lentilles avec une chiffonnette propre type Toraysee
TM
.
2. Essuyez dans un seul sens.
Attention: Évitez tous va— et—vient, fa ute d e quo i les particules abrasive s risquent d’abîmer le revêtement de la lentille.
3. Pour éviter les problèmes de contamination, ne laissez l
es chiffonnettes dans une pièce exposée aux courants d’air ni dans une
poche de blouse de chimiste.
4. En présence de taches lors du nettoyage, changez de chiffonnette. Veillez à ce que les chiffonnettes soient toujours exemptes
de graisse et de poussières.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’adoucisseur de linge lors du lavage des chiffonnettes ni de tissus adoucissants
lors du séchage.
Ne jamais utiliser de nettoyants liquides sous risque de détérioration prématurée de la chiffonnette.
PRÉCAUTION: Les autres lentilles se nettoient sans souci de la même façon au chiffon Toraysee
TM
.
12 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
2. Consignes d’installation
2.5 Insertion des piles dans la télécommande
trouver les piles
Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un
éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage.
Pour installer les piles...
1. Poussez la languette du couvercle (A) légèrement vers l’arrière avec l’ongle et tirez le dessus du couvercle (B) vers le haut.
(image 2-5)
2. Faites glisser le couvercle vers l’avant pour le retirer. (image 2-6)
3. Poussez les piles contre le ressort et soulevez-les pour les retirer. (image 2-7)
4. Insérez deux piles AA, en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et – situés à l’intérieur du compartiment à
piles (image 2-7).
5. Insérez la languette inférieure du couvercle des piles dans la fente située au bas de la télécommande et appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place (image 2-6).
Image 2-5
Déverrouillage du couvercle des piles
Image 2-6
Retrait du couvercle des piles
Image 2-7
Retrait des piles
2.6 Empilement de projecteurs
Qu’est-il possible de faire ?
2 projecteurs au maximum peuvent être empilés l’un sur l’autre sans avoir à utiliser d’outils ou d’accessoires supplémentaires.
Pour empiler...
Procédez comme suit :
1. Mettez le second projecteur sur le premier de telle sorte que la plaque de base du second projecteur s’adapte au support de
montage du premier projecteur. (image 2-8)
2. Tournez les supports de montage du second projecteur dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’ils puissent monter et descendre
librement. (image 2-9)
3. Fixez les projecteurs l’un sur l’autre en amenant la partie libre du second projecteur dans le support du premier projecteur, puis
tournez d’un quart de tour dans le sens horaire tout en poussant vers le bas jusqu’à enclenchement.
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
13
2. Consignes d’installation
4. Pour les installations au plafond, montez un câble de sécuri entre le projecteur inférieur et le projecteur supérieur. (image 2-10)
Attention: Vérifiez que la charge maximale d’utilisation des connecteurs et câbles de sécurité utilisés suffit à supporter un
projecteur. Consultez le fournisseur du câble de s écurité pour de p lus amples informations relatives à la sécurité.
Image 2-8
Empilement de deux projecteurs
Image 2-9
Fermeture des supports de m
ontage
14 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
2. Consignes d’installation
Image 2-10
Montage des chaînes de sécurité
2.7 Points de fixation et accessoires
2.7.1 Vue d’ensemble
Colliers de serrage
Des fentes sont prévues dans la poignée de transport pour faciliter l’insertion de crochets "overlocker" et l’ajustement de la position
des colliers de serrage pour faire coïncider cette dernière avec les points de fixation.
Consultez un ingén
ieur en structure avant de suspendre le support pour plafond à une structure non prévue à cet effet. Vérifiez
toujours la charge d’utilisation de la structure qui soutient le projecteur.
ATTENTION: En position suspendue, le projecteur doit obligatoirement être assuré par une suspension auxi-
liaire (chaîne de sûreté) convenablement dimensionnée.
Documentati
on complète
Pour obtenir une documentation complète, consultez le manuel R5976746.
2.7.2 Montage des
colliers de serrage
Outils néc
essaires
Cléde17mm
Etapes à exécuter
1. Insérez le boulon à tête bombée à collet carré dans le trou de montage (1). (image 2-11)
2. Faites glisser le boulon dans la rainure jusqu’à ce que la position exacte soit atteinte (2).
3. Faites glisser une rondelle sur le boulon (3).
4. Fixez à l’aide d’un premier écrou (4).
5. Tournez un se
cond écrou sur le boulon (5).
6. Tournez la pièce de connexion mobile presque entièrement sur le boulon. Arrêtez-vous en laissant un petit écart entre l’ensemble
de collier de serrage et le second écrou de manière à ce qu’il soit encore possible de tourner la pièce de connexion mobile (5).
7. Tournez à présent la pièce de connexion en direction de l’objectif et fixez dans cette position en tournant vers le haut le second
écrou. (im
age 2-12)
8. Tournez le collier sur la pièce de connexion mobile.
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
15
2. Consignes d’installation
Image 2-11
Montage de la fixation des colliers de serrage
Image 2-12
Montage du collier de fixation
16 R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
3. Connexions
3. CONNEXIONS
Sommaire
Raccordement électrique
Raccordements des sources d’entrée
Entrée 5 câbles
Entrée vidéo composite
Entrée S-Vidéo
Entrée Digital Visual Interface (DVI)
Entrée ordinateur (RGB analogique)
Serial Digital Interface
Connecteur de communication
Configuration étendue
3.1 Raccordement électrique
Raccordement du cordon d’alimentation CA (secteur)
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour raccorder votre projecteur à la prise de courant murale.
Branchez le connecteur d’alimentation femelle dans le connecteur mâle à l’arrière du projecteur. Fixez la fiche d’alimentation à l’aide
du collier de cordon d’alimentation.
L’alimentation électrique se règle automatiquement entre 90 et 240 VCA.
1
3
2
Image 3-1
Raccordement électrique
1 Alimentation électrique
2 Collier de cordon d’alimentation
3 Interrupteur marche/arrêt
Fusibles
Pour une protection permanente contre les risques d’incendie :
faites faire tout remplacement par un personnel dûment qualifié
demandez le remplacement par le même type de fusible.
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
17
3. Connexions
3.2 Raccordements des sources d’entrée
Sommaire
Section d’entrée
Dispositifs d’entrée
3.2.1 Section d’entrée
Couches d’entrée
La section d’entrée se divise en couches, chacune d’elles regroupant plusieurs entrées. Cette architecture permet de faire évoluer
la section d’entrée à tout moment à l’aide d’une couche analogique ou numérique en option.
1. Couche 1 : couche analogique contenant les entrées vidéo et de données analogiques.
2. Couche 2 : couche hybride contenant 2 entrées numériques et 1 analogique.
3. Couche 3 : SDI et interconnexion.
4. Couche 4 : couche d’interconnexion, avec connexion XLR et connexion Ethernet en option.
3.2.2 Dispositifs d’entrée
vue d’ensemble
entrée 5 câbles
- signal vidéo composant (PR/Y/PB)
-RGBS
signal vidéo composite
•S-Vidéo
DVI (Digital Visual Input)
Ordinateur (RGB analogique)
Serial Digital Input (entrée numérique série) avec connexion transversale en boucle
18
R5976815F RLM G5I PERFORMER 01/09/2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Barco RLM G5i Performer Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi