Sony DVP-CX850D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
3-867-529-41 (1)
CD/DVD Player
1999 Sony Corporation
CD/DVD Player DVP-CX850D
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
DVP-CX850D
123
4
5
6
789
0
A
-/--
B C D ALL
TIME
DVD CD
2
FR
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service après-
vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
3
FR
FR
TABLE DES MATIERES
Sélection du mode de disque (1 disque ou tous
disques) 43
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 44
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 46
Répétition de lecture (Lecture répétée) 47
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 48
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 50
Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction
numérique des parasites vidéo) 52
Réglage de l’image de lecture (VIDEO EQ: égaliseur
vidéo) 52
Affichage simultané de différents angles 54
Division d’une plage en 9 sections (Lecture
décomposée) 54
Balayage des titres, des chapitres et des plages 55
Définition et sélection de vos scènes favorites
(Signets) 55
Vérification des informations de lecture 56
Sélections et réglages 57
Utilisation du menu d’installation 57
Liste des paramètres du menu d’installation 59
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 60
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE
L’ECRAN) 61
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE) 62
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 66
Réglage des haut-parleurs 69
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 71
Commander un changeur CD (Mega Control) 73
Informations complémentaires 75
Dépannage 75
Fonction d’autodiagnostic 78
Spécifications 79
Glossaire 80
Liste des codes de langue 82
Index des composants et des commandes 83
Index 87
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 11
Raccordement spatial 5.1 canaux 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Introduction des disques 17
Lecture d’un disque 19
Lecture d’un disque 19
Lecture à différentes vitesses/image par image 21
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 22
Utilisation du menu pour chaque DVD 23
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 24
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 25
Affichage des informations de disque (Disc
Browser) 27
Classement des disques dans le dossier 29
Identification des disques (mémo de disque)/
dossiers et indication du genre 30
Tri des disques 33
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 34
Utilisation du menu de commande 34
Liste des paramètres du menu de commande 36
Recherche d’un disque/titre/chapitre/plage/
index/scène 37
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 38
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 39
Vérification des informations relatives au
disque 40
Commutation du son 40
Affichage des sous-titres 42
Commutation des angles 42
4
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
A propos de ce mode
d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portant sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Audio + Vidéo Audio
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Code local
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
FR
Termes concernant les disques
Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un
DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
etc., ne peuvent être reproduites.
6
FR
Précautions
Sécurité
Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière tels que les
CD en forme de cœur ou d’étoile qui peuvent entraîner
un dysfonctionnement de lecteur.
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
Préparation
7
FR
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble S-VIDEO (1)
Télécommande RMT-D113P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 71.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, exécutez la procédure
suivante de façon à ramener les mécanismes internes à
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques des fentes de disque.
2 Refermez le panneau frontal.
Assurez-vous que “NO DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
3 Attendez 10 secondes, puis appuyez sur 1/u pour
mettre le lecteur hors tension.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
8
FR
5.1CH OUTPUT
L
FRONT REAR CENTER
R – AUDIO – L
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
VIDEO
WOOFER
LINE OUTPUT
TEURO AV 1
(
RGB
)
- TV
DIGITAL OUTPUT
MEGA
CONTROL
S VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
R
L
R
iEURO AV 2
Lecteur CD/DVD
Vers Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-
parleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée
vidéo.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Téléviseur
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART)
conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de
connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S
VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies
avec le téléviseur à raccorder.
Vers la sortie EURO AV
(SCART)
Vers : EURO
AV2
Magnétoscope
Vers l’entrée EURO
AV (SCART)
Préparation
9
FR
R – AUDIO – L VIDEO
LINE OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
EURO AV
EURO AV EURO AV
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S
VIDEO OUTPUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du
câble de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur
les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le
jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée S-
VIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un
câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Câble S-VIDEO (fourni)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Lecteur CD/DVD Téléviseur
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs EURO AV (SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
Lecteur CD/DVD
Magnétoscope
Téléviseur
R – AUDIO – L VIDEO
LINE OUTPUT
INPUT
Préparation
10
FR
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 66.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un
magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté
du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez
le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 57.
Raccordez
directement.
Magnétoscope
Téléviseur
Lecteur
CD/DVD
Ce lecteur est compatible avec le système couleur
PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant
le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal
vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le
système couleur NTSC et il se peut que l’image
n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce
cas, ouvrez le volet frontal et retirez le disque.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 61.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 61.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un
magnétoscope via le connecteur EURO AV
compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB”. Pour plus de détails, voir page 62.
Raccordement du téléviseur
Préparation
11
FR
5.1CH OUTPUT
L
FRONT REAR CENTER
R – AUDIO – L
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
VIDEO
WOOFER
LINE OUTPUT
TEURO AV 1
(
RGB
)
- TV
DIGITAL OUTPUT
MEGA
CONTROL
S VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
R
L
R
iEURO AV 2
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
CD
L
R
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
(comme un amplificateur stéréo intégré, un récepteur
équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré, etc.).
Consultez également les instructions fournies avec
l’appareil à raccorder.
Vous pouvez exploiter le son spatial à 5.1 canaux en
raccordant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1
canaux. Voir page 50.
z
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des haut-
parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 50.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Vers
AUDIO
OUTPUT
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO
OUTPUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-
VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à
l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec votre téléviseur.
Préparation
12
FR
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur
“NON” dans le menu d’installation (page 67).
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Câble de connexion numérique
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Si vous disposez d’un composant audio équipé
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
intégré
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu
d’installation (page 67).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL” dans le menu d’installation (page 67).
p Pour reproduire un DVD enregistré en format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu
d’installation (page 67).
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG”.
Lecteur CD/DVD
Composant audio
à décodeur DTS,
DOLBY DIGITAL
ou MPEG intégré
Câble de connexion numérique
optique ou coaxial
Haut-parleurs
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL IN
OPTICAL
coaxial (non fourni)
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
DIGITAL OUTPUT
Préparation
13
FR
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 57.
Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 67). Ce sont les réglages par défaut.
Préparation
14
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Certains DVD comportent une piste sonore avec jusqu’à
5.1 canaux enregistrés en format Dolby* Digital ou MPEG
AUDIO. En utilisant un récepteur (amplificateur) doté
d’entrées 5.1 canaux et de 5 (+1) haut-parleurs, vous
pouvez exploiter une présence sonore accrue dans le
confort de votre intérieur.
Les “5 canaux” désignent les 2 haut-parleurs frontaux
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit) et 1 haut-parleur central. Le “0.1 canal” (+1) désigne
le subwoofer qui diffuse les graves.
Même si vous ne disposez pas de 5 (+1) haut-parleurs, le
lecteur répartit le signal de sortie de manière appropriée
entre les haut-parleurs. Ce lecteur est doté du mode de
VIRTUAL 3D SURROUND.
Vous pouvez employer le champ sonore 3D pour décaler
le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL REAR SHIFT)
ou pour créer 3 paires de haut-parleurs arrière virtuels à
partir de 1 paire de haut-parleurs arrière existants
(VIRTUAL MULTI REAR). Pour plus de détails sur le
mode de VIRTUAL 3D SURROUND, voir page 50.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en
format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un son spatial optimal, nous recommandons
de respecter les conditions suivantes.
Utilisez des haut-parleurs à hautes performances.
Utilisez des haut-parleurs arrière et central de taille et
de performances comparables à vos haut-parleurs
frontaux.
Tous les haut-parleurs doivent être installés à la même
distance de la position d’écoute.
Placez si possible le subwoofer entre les haut-parleurs
frontaux (G, D).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Blanc (G)
Noir
Noir
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D a sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Câbles audio monauraux (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUTPUT
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
• Les connecteurs de câble doivent être fermement enfichés sur
les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle
et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles sont identifiées par un code
de couleur:
Prises et fiches rouges: Canal audio droit
Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
Vous pouvez utiliser les câbles rouge ou blanc pour raccorder le
haut-parleur central et le subwoofer.
• Pour raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni), voir page 12.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation ou le menu de commande
pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 57.
Pour plus de détails sur le Digital Cinema Sound, voir
page 50.
Pour exploiter le son spatial Dolby Digital ou MPEG
AUDIO en raccordant le lecteur à un récepteur
(amplificateur) à entrées 5.1 canaux
Sélectionnez la position et l’éloignement, etc., des
différents haut-parleurs. Voir page 69.
Préparation
15
FR
}]
}]}]
}]}]
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
S VIDEO IN
5.1CH OUTPUT
L
FRONT REAR CENTER
R – AUDIO – L
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
VIDEO
WOOFER
LINE OUTPUT
TEURO AV 1
(
RGB
)
- TV
DIGITAL OUTPUT
MEGA
CONTROL
S VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
R
L
R
iEURO AV 2
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur) à
entrées 5.1ch
Haut-parleur
frontal (G)
Haut-parleur
frontal (D)
Haut-parleur
arrière (D)
Haut-parleur arrière (G)
Haut-parleur central
Subwoofer
(type actif)
Préparation
16
FR
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/. et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
Sélection de la langue d’affichage des menus
SET UP
?/>/.//
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 60.
ENTER
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD CD
-/--
TIME
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENTER
SETUP
ENGLISH
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Préparation
17
FR
Introduction des disques
Vous pouvez introduire jusqu’à 200 disques dans ce
lecteur.
1 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
2 Appuyez sur §OPEN.
3 Appuyez sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE.
4 Tournez la molette =/+ jusqu’à ce que vous
trouviez la fente du disque où introduire le disque,
tout en vérifiant le numéro de la fente de disque
indiqué dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal ou près de la fente.
5 Introduisez un disque avec la face de lecture
orientée vers la gauche.
Remarques
• Assurez-vous que vous avez introduit le disque dans
chaque fente à angle droit par rapport au chariot rotatif. Si
le disque n’est pas entré en ligne droite, le lecteur ou le
disque risque d’être endommagé.
• Assurez-vous que le chariot rotatif s’arrête complètement
avant d’introduire ou de retirer les disques.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire plus de
disques.
7 Refermez le couvercle avant en appuyant sur le
bord droit du couvercle jusqu’au déclic.
Le chariot rotatif tourne et la fente du disque à la
position de chargement est placée sur la position de
lecture.
Refermez toujours le couvercle avant, sauf lorsque
vous introduisez ou retirez des disques.
z Vous pouvez sélectionner un numéro de fente de disque en
ignorant 10 fentes
Lorsque vous sélectionnez le numéro de fente de disque à l’étape
4, appuyez sur DISC SKIP +/– de la télécommande. Dix fentes de
disque avant et après le numéro de fente de disque en cours
seront ignorées.
z Vous pouvez sélectionner directement la fente 1
Appuyez sur EASY PLAY à l’étape 4. Le chariot rotatif tourne et
la fente 1 se place en position de chargement.
Couvercle avant
Indicateur DISC
CHANGE
Bouton d’activation
de molette
Molette =/+
Position de lecture
1/u (POWER)
§OPEN
Chariot rotatif
Position de
chargement
Couvercle avant
§OPEN
Numéro de fente de disque
Fente de disque à la
position de chargement
Avec la face de lecture
orientée vers la gauche
Préparation
18
FR
Introduction des disques
Remarques
• Lorsque vous introduisez un CD de 8 cm (3 pouces), veillez à
placer un adaptateur Sony CSA-8 (non fourni) sur le disque.
N’introduisez pas un adaptateur de CD de 8 cm (3 pouces)
inoccupé (CSA-8). Il risque d’endommager le lecteur.
• Ne fixez pas d’étiquettes ou autres sur les disques. Elles
risquent d’endommager le lecteur ou le disque.
• Si vous laissez tomber un disque dans le lecteur et que le
disque n’entre pas correctement dans la fente, consultez le
distributeur Sony le plus proche.
• Lors du transport du lecteur, retirez tous les disques du lecteur.
Retrait des disques
Après avoir suivi les étapes 1 à 4 de “Introduction des
disques” à la page 17, retirez les disques. Ensuite,
refermez le couvercle avant.
Lecture d’un disque
19
FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la
position appropriée de façon à pouvoir écouter le son
transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Appuyez sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE.
4 Tournez la molette =/+ jusqu’à ce que vous
trouviez la fente de disque où introduire le disque,
tout en vérifiant le numéro de fente de disque
indiqué dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal ou près de la fente, puis appuyez sur la
molette =/+.
5 Appuyez sur ·.
Le lecteur commence la lecture. Réglez le volume sur
le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Lecture d’un disque
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
ouvrez le volet frontal et retirez le disque.
1/u (POWER)
§
·
1/ALL DISCS
Indicateur DISC
CHANGE
Bouton d’activation
de molette
Molette =/+
Lecture d’un disque
20
FR
Après avoir exécuté l’étape 5
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 23).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 24.)
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
z
Vous pouvez ignorer les fentes de disque inoccupées
Lorsque vous sélectionnez le numéro de fente de disque à l’étape
4, appuyez sur DISC SKIP +/– de la télécommande. Vous pouvez
ignorer les fentes de disque inoccupées et localiser le disque
suivant.
z
Vous pouvez sélectionner le mode de disque
Vous pouvez choisir si tous les disques sont reproduits (mode
TOUS DISQUES) ou si seulement 1 disque est reproduit (mode 1
DISQUE).
Appuyez sur 1/ALL DISCS. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le mode 1 DISQUE ou TOUS DISQUES est sélectionné
(voir page 43).
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 61.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
• Si vous ne pouvez pas sélectionner le disque à l’étape 4, le
disque ne se trouve pas dans le dossier en cours. Appuyez sur
FOLDER ALL (le Disc Browser apparaît), puis sélectionez le
disque. Reportez-vous à “Affichage des informations relatives
aux disques chargés” (page 28).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les fentes de disque
inoccupées à l’étape 4.
Pour ouvrir le panneau de commande
Tirez légèrement sur PANEL OPEN.
Lecture d’un disque
§
·
p
P
·
=/+
1/u (POWER)
1/u (POWER)
Indicateur DIRECT
SEARCH
DISC SKIP
pP
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD CD
EASY PLAY
§
EASY PLAY
Molette =/+
Bouton d’activation
de molette
Opération
Appuyez sur EASY PLAY.
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer
l’indicateur DIRECT SEARCH et
tournez la molette =/+ dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur +.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer
l’indicateur DIRECT SEARCH et
tournez la molette =/+ dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur =.
Appuyez sur §.
Pour
Lire le disque de la fente 1
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 34.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony DVP-CX850D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues