2
• Protezioni con fusibile
• Protection devices with fuse
• Protections avec fusible
• Schutz mit Sicherung
• Protegido con fusible
• Beveiligingen met smeltzekering
• Protecções com fusível
•
• ATTENZIONE : per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione di rete
(disinserire l’interruttore generale).
• ATTENTION : When replacing faulty fuses disconnect always the supply voltage (open the
main switch).
• ATTENTION : pour remplacer des fusibles défectueux lever toujours la tension du
réseau (ouvrir l’interrupteur général).
• ACHTUNG : bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung
ausschalten (Hauptschalter ausschalten).
• ATENCION : para sustituir fusibles dañados, quitar siempre la tensión de red
(desconectar el interruptor general).
• LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning
uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen)
• ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danicados retirar sempre a corrente eléctrica
(desinserir o interruptor geral)
•
• Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T4H250V
• Time-lag fuse link T4H250V
• Fusibile cartouche temporisée T4H250V
• Mittelträger Schmelzeinsatz T4H250V
• Cartucho fusibile miniatura retardado T4H250V
• Tijdvertraagde zekering T4H250V
• Fusível miniatura em cartucho T4H250V
250T4H
LN
L
1
L
L N
L
N
T5H
250V
L4001
N4001
NT4001
L
LN
L
1
L
L N
N
T5H
250V
L4003
N4003
NT4003
LN
L
1
L
L N
L
N
T5H
250V
L4003
N4003
NT4003
L4004
N4004
NT4004
L4003
N4003
NT4003
• Spia arancio accesa = presenza tensione
• Orange pilot light on = live
• Voyant orange allumé = présence de tension
• Orangene Leuchte ein = Spannung vorhanden
• Luz testigo anaranjada encendida = presencia de
tensión
• Oranje lampje brandt = onder spanning
• Indicador luminoso laranja aceso = há tensão
7
T5H250V
1
2