Bticino NT4581, L4581, N4581 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Bticino NT4581 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
L4581
N4581
NT4581
06/17-01 PC
E1475F
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
110/127 V~
50/60 Hz
50 – 400 W
50 – 800 W
220/230 V~
50/60 Hz
NO
L/N/NT4441
L/N/NT4442
L/N4442/127
12V
12V
NO
T5H250V
MAX
2 x 2,5 mm
2
2
3
4
1
• Collegamento con trasformatori elettronici.
Installazione di più dimmer nella stessa scatola
• NO Connection to electronic transformers
NO Installation of several dimmers in the same box
• NON Raccordement à transformateurs électroniques
NON Installation de plusieurs variateurs dans la même boîte
• Nein kein Anschluß mit elektronischen Trafos
Nein nicht mehrere Dimmer in einer einzigen Schachtel installieren
• NO Conexión con transformadores electrónicos
NO Instalación con varios reguladores de tensión en la misma caja
• NO Aansluiting met elektronische transformators
NO Installatie van meerdere dimmers in één doos
• NÃO Conexão com transformadores electrónicos
NÃO Instalação de vários reguladores de intensidade na mesma caixa




2
• Protezioni con fusibile
• Protection devices with fuse
• Protections avec fusible
• Schutz mit Sicherung
• Protegido con fusible
• Beveiligingen met smeltzekering
• Protecções com fusível

• ATTENZIONE : per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione di rete
(disinserire l’interruttore generale).
• ATTENTION : When replacing faulty fuses disconnect always the supply voltage (open the
main switch).
• ATTENTION : pour remplacer des fusibles défectueux lever toujours la tension du
réseau (ouvrir l’interrupteur général).
• ACHTUNG : bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung
ausschalten (Hauptschalter ausschalten).
• ATENCION : para sustituir fusibles dañados, quitar siempre la tensión de red
(desconectar el interruptor general).
• LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning
uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen)
• ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danicados retirar sempre a corrente eléctrica
(desinserir o interruptor geral)


• Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T4H250V
• Time-lag fuse link T4H250V
• Fusibile cartouche temporisée T4H250V
• Mittelträger Schmelzeinsatz T4H250V
• Cartucho fusibile miniatura retardado T4H250V
• Tijdvertraagde zekering T4H250V
• Fusível miniatura em cartucho T4H250V
250T4H
LN
L
1
L
L N
L
N
T5H
250V
L4001
N4001
NT4001
L
LN
L
1
L
L N
N
T5H
250V
L4003
N4003
NT4003
LN
L
1
L
L N
L
N
T5H
250V
L4003
N4003
NT4003
L4004
N4004
NT4004
L4003
N4003
NT4003
• Spia arancio accesa = presenza tensione
• Orange pilot light on = live
Voyant orange allumé = présence de tension
• Orangene Leuchte ein = Spannung vorhanden
• Luz testigo anaranjada encendida = presencia de
tensión
• Oranje lampje brandt = onder spanning
Indicador luminoso laranja aceso = há tensão

7
T5H250V
7
7
7
1
2
/