Bticino NT4581 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

L4581
N4581
NT4581
06/17-01 PC
E1475F
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
110/127 V~
50/60 Hz
50 – 400 W
50 – 800 W
220/230 V~
50/60 Hz
NO
L/N/NT4441
L/N/NT4442
L/N4442/127
12V
12V
NO
T5H250V
MAX
2 x 2,5 mm
2
2
3
4
1
• Collegamento con trasformatori elettronici.
Installazione di più dimmer nella stessa scatola
• NO Connection to electronic transformers
NO Installation of several dimmers in the same box
• NON Raccordement à transformateurs électroniques
NON Installation de plusieurs variateurs dans la même boîte
• Nein kein Anschluß mit elektronischen Trafos
Nein nicht mehrere Dimmer in einer einzigen Schachtel installieren
• NO Conexión con transformadores electrónicos
NO Instalación con varios reguladores de tensión en la misma caja
• NO Aansluiting met elektronische transformators
NO Installatie van meerdere dimmers in één doos
• NÃO Conexão com transformadores electrónicos
NÃO Instalação de vários reguladores de intensidade na mesma caixa




2
• Protezioni con fusibile
• Protection devices with fuse
• Protections avec fusible
• Schutz mit Sicherung
• Protegido con fusible
• Beveiligingen met smeltzekering
• Protecções com fusível

• ATTENZIONE : per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione di rete
(disinserire l’interruttore generale).
• ATTENTION : When replacing faulty fuses disconnect always the supply voltage (open the
main switch).
• ATTENTION : pour remplacer des fusibles défectueux lever toujours la tension du
réseau (ouvrir l’interrupteur général).
• ACHTUNG : bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung
ausschalten (Hauptschalter ausschalten).
• ATENCION : para sustituir fusibles dañados, quitar siempre la tensión de red
(desconectar el interruptor general).
• LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning
uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen)
• ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danicados retirar sempre a corrente eléctrica
(desinserir o interruptor geral)


• Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T4H250V
• Time-lag fuse link T4H250V
• Fusibile cartouche temporisée T4H250V
• Mittelträger Schmelzeinsatz T4H250V
• Cartucho fusibile miniatura retardado T4H250V
• Tijdvertraagde zekering T4H250V
• Fusível miniatura em cartucho T4H250V
250T4H
LN
L
1
L
L N
L
N
T5H
250V
L4001
N4001
NT4001
L
LN
L
1
L
L N
N
T5H
250V
L4003
N4003
NT4003
LN
L
1
L
L N
L
N
T5H
250V
L4003
N4003
NT4003
L4004
N4004
NT4004
L4003
N4003
NT4003
• Spia arancio accesa = presenza tensione
• Orange pilot light on = live
Voyant orange allumé = présence de tension
• Orangene Leuchte ein = Spannung vorhanden
• Luz testigo anaranjada encendida = presencia de
tensión
• Oranje lampje brandt = onder spanning
Indicador luminoso laranja aceso = há tensão

7
T5H250V
7
7
7
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino NT4581 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à