LG HN1610H.NK2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
Pompe à chaleur air-eau (pour température élevée)
CLIMATISEUR
Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com).
FRANÇAIS
2
Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
POUR INFORMATION
Inscrivez ici la référence du modèle et le numéro
de série.
Numéro de modèle
Numéro de série
Vous les trouverez sur une étiquette apposée sur
le côté de chaque unité.
Nom de l'installateur
Date d'achat
n
Agrafez votre reçu sur cette page au cas où vous
en auriez besoin pour prouver la date d'achat ou
pour des questions de garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez de nombreux conseils utiles pour une
utilisation et un entretien adéquats de votre pompe à
chaleur air-eau. Un entretien préventif même limité de
votre part peut vous faire économiser beaucoup d'ar-
gent et allonger la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez des réponses aux problèmes courants
dans le tableau des conseils de dépannage.
Si vous consultez notre tableau des conseils de dépan-
nage en premier lieu, vous n'aurez peut-être pas besoin
d'appeler un réparateur.
PRÉCAUTIONS
Contactez un technicien agréé pour la réparation ou
l'entretien de ce climatiseur.
• Contactez un installateur pour l'installation de ce cli-
matiseur.
Ce climatiseur n'est pas destiné à être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes invalides
sans surveillance.
• Surveillez les jeunes enfants pour vous assurer qu'ils
ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé,
le remplacement doit être effectué par un technicien
compétent utilisant uniquement des pièces de
rechange d'origine.
• L'installation doit être effectuée conformément au
code électrique national par un personnel agréé et
qualifié uniquement.
Précautions et informations sur la
sécurité................................................3
Présentation du climatiseur...............8
Instructions d'utilisation ....................9
Utilisation du thermostat .................22
Entretien et réparation .....................25
Précautions et informations sur la sécurité
Manuel d'utilisation 3
FRANÇAIS
Précautions et informations sur la sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour vous ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels, respec-
tez les consignes ci-dessous.
n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les
individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dommage
matériel.
AVERTISSEMENT
Raccordez systémati-
quement le climatiseur
à la terre.
• Il existe un risque de
décharge électrique.
N'utilisez pas un disjonc-
teur défectueux ou de
capacité insuffisante. Uti-
lisez ce climatiseur sur
un circuit dédié.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
N'utilisez pas de multi-
prise. Utilisez toujours
ce climatiseur sur un
circuit et un disjoncteur
dédiés.
• Cela pourrait entraîner
une décharge électrique
ou un incendie.
Pour l'installation élec-
trique, contactez votre
revendeur, un électricien
qualifié ou un centre de
service après-vente
agréé. N'essayez pas de
démonter ou de réparer
le climatiseur vous-
même.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
Raccordez toujours le cli-
matiseur à la terre
conformément au sché-
ma électrique. Ne raccor-
dez pas la ligne de terre à
un tuyau de gaz, une
conduite d'eau, un para-
tonnerre ou une ligne de
terre pour le téléphone.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle
du boîtier de comman-
de.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique dû à la pous-
sière, l'eau, etc.
4
Précautions et informations sur la sécurité
Ne placez pas un chauf-
fage ou autre appareil
dégageant de la chaleur
à proximité du cordon
d'alimentation.
• Il existe un risque de
décharge électrique ou
d'incendie.
Veillez à ce que de l'eau
n'entre pas en contact avec
les composants électriques.
Installez le climatiseur à dis-
tance de sources d'eau.
• Il existe un risque d'in-
cendie, de dysfonction-
nement du climatiseur ou
de décharge électrique.
Ne stockez pas et n'uti-
lisez pas de combus-
tible ou de gaz inflam-
mable à proximité du
climatiseur.
• Il existe un risque d'in-
cendie.
N'installez pas le clima-
tiseur sur un support
défectueux. Assurez-
vous que l'emplacement
d'installation ne se dété-
riore pas avec le temps.
• Le climatiseur risquerait
de tomber.
N'installez jamais l'uni-
té extérieure sur une
surface instable ou à
un endroit duquel elle
pourrait tomber.
En cas de chute, l'unité
extérieure pourrait provo-
quer des dégâts matériels
ou des blessures allant jus-
qu'à entraîner la mort.
Si le climatiseur est plongé
dans l'eau (inondé ou sub-
mergé), contactez un centre
de service après-vente agréé
pour le faire réparer avant de
le réutiliser.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
Prenez soin de vérifier le
réfrigérant à utiliser.
Veuillez lire l'étiquette
apposée sur le climatiseur.
• L'utilisation d'un mauvais
réfrigérant peut empê-
cher le fonctionnement
normal du climatiseur.
N'utilisez pas de cordon
d'alimentation, de fiche
ou de prise desserrée qui
soit endommagée.
• À défaut, vous vous
exposez à un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
Ne touchez pas, n'utili-
sez pas et ne réparez
pas le climatiseur avec
les mains humides.
• Il existe un risque de
décharge électrique ou
d'incendie.
Utilisez un disjoncteur
ou un fusible de puis-
sance adéquate.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
N'étendez pas ou ne modi-
fiez pas le cordon d'ali-
mentation. Si le cordon
d'alimentation présente
des éraflures, n'a plus de
gaine ou est abîmé, il
convient de le remplacer.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
Pour l'installation, le
démontage ou la réins-
tallation, contactez le
revendeur ou un centre
de service après-vente
agréé.
• I
l existe un risque d'incendie,
de décharge électrique, d'ex-
plosion ou de blessure.
Précautions et informations sur la sécurité
Manuel d'utilisation 5
FRANÇAIS
Les branchements élec-
triques intérieurs et
extérieurs doivent être
sécurisés et le câble
doit être disposé cor-
rectement, de sorte
qu'il n'exerce aucune
traction sur les bornes
de raccordement.
Des branchements incor-
rects ou défaits peuvent
produire de la chaleur ou
provoquer un incendie.
Débarrassez-vous des
emballages.
Jetez les vis, clous,
piles, éléments cassés,
etc., après l'installation
ou les interventions de
service, puis déchirez
et jetez les emballages
plastiques.
• Les enfants pourraient
jouer avec et se blesser.
Vérifiez bien que la
fiche d'alimentation
n'est pas sale, défaite
ou cassée avant de
mettre le climatiseur
sous tension.
• Il existe un risque de
décharge électrique ou
d'incendie.
N'utilisez pas le climati-
seur dans un espace
hermétiquement clos
pendant une longue
période. Aérez réguliè-
rement.
• Un manque d'oxygène
pourrait survenir et nuire
à votre santé.
N'ouvrez pas le capot ou la
grille avant du climatiseur
lors du fonctionnement. (Ne
touchez pas le filtre électro-
statique si le climatiseur en
est équipé.)
• Il existe un risque de
blessure corporelle, de
décharge électrique ou
de dommage matériel.
Si le climatiseur produit
des sons étranges, une
odeur inhabituelle ou de
la fumée, coupez le dis-
joncteur ou débranchez
le cordon d'alimentation.
• Il existe un risque de
décharge électrique ou
d'incendie.
Dans l'unité extérieure, le
condensateur élévateur
fournit un courant haute
tension aux composants
électriques. Vérifiez que
le condensateur est com-
plètement déchargé
avant d'entamer des tra-
vaux de réparation.
• Un condensateur chargé
peut provoquer une
décharge électrique.
Pour installer le climati-
seur, utilisez le kit
d'installation fourni
avec.
• À défaut, le climatiseur
risque de tomber et de
provoquer de graves
blessures.
Assurez-vous d'utiliser
uniquement les pièces
répertoriées dans la
liste des pièces de
réparation. N'essayez
jamais de modifier le
climatiseur.
L'utilisation de pièces inadé-
quates peut provoquer une
décharge électrique, une
production excessive de cha-
leur ou un incendie.
6
ATTENTION
Faites appel à au moins
deux personnes pour
soulever et transporter
le climatiseur.
• Attention à ne pas vous
blesser.
N'installez pas le clima-
tiseur à un endroit l'ex-
posant directement au
vent marin (vent salin).
• Cette situation peut en
effet provoquer la corro-
sion du climatiseur.
Maintenez le climati-
seur à niveau pendant
son installation.
• Vous éviterez ainsi les
vibrations ou le bruit.
N'installez pas le climati-
seur à un endroit où le bruit
ou l'air chaud émanant de
l'unité extérieure risque de
constituer une nuisance
pour le voisinage.
• Cela pourrait gêner vos
voisins et engendrer des
différends.
Vérifiez systématique-
ment l'absence de fuite
de gaz (réfrigérant)
après l'installation ou
après une réparation du
climatiseur.
• Si le niveau de réfrigé-
rant est insuffisant, le cli-
matiseur risque de tom-
ber en panne.
N'utilisez pas le climatiseur
à des fins particulières
comme la conservation
d'aliments. Il ne s'agit pas
d'un système de réfrigéra-
tion de précision.
• Vous risqueriez d'endom-
mager ou d'altérer ces
biens.
Aérez régulièrement la
pièce où se trouve le cli-
matiseur lorsque celui-ci
est utilisé simultanément
avec une gazinière, un
appareil de chauffage, etc.
• Un manque d'oxygène
pourrait survenir et nuire
à votre santé.
Coupez l'alimentation
principale lors du net-
toyage ou de la répara-
tion du climatiseur.
• Il existe un risque de
décharge électrique.
Veillez à ce que person-
ne (notamment les
enfants) ne puisse tré-
bucher ou tomber sur
l'unité extérieure.
Cela pourrait provoquer des
blessures corporelles ou
endommager le climatiseur.
Veillez à ce qu'il soit
impossible de retirer le
cordon d'alimentation
ou de l'endommager
pendant le fonctionne-
ment du climatiseur.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
Ne placez RIEN sur le
cordon d'alimentation.
• Il existe un risque d'in-
cendie ou de décharge
électrique.
En cas de fuite d'un gaz
inflammable, fermez l'ar-
rivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer la
pièce avant de mettre en
marche le climatiseur.
N'utilisez pas le téléphone et
ne touchez pas aux interrup-
teurs. Il existe un risque d'in-
cendie ou d'explosion.
Manuel d'utilisation 7
FRANÇAIS
N'obstruez pas l'entrée
ou la sortie du flux
d'air.
• Cela pourrait entraîner
une défaillance du clima-
tiseur.
Utilisez un chiffon doux
pour le nettoyage. N'uti-
lisez pas de détergents
agressifs ni de solvants
corrosifs et évitez les
éclaboussures d'eau.
• Il existe un risque d'in-
cendie, de décharge
électrique ou de domma-
ge des pièces en plas-
tique du climatiseur.
Ne montez pas sur le
climatiseur et ne posez
rien dessus. (Unité
extérieure)
• Il existe un risque de
blessure corporelle et de
panne du climatiseur.
N'introduisez pas les
mains ou d'autres objets
dans l'entrée ou la sortie
d'air quand le climatiseur
est en fonctionnement.
• Certaines pièces mobiles
tranchantes pourraient
provoquer des blessures.
Soyez prudent lorsque
vous déballez et instal-
lez le climatiseur.
Il comporte des bords
saillants au contact desquels
vous pourriez vous blesser.
Si le gaz réfrigérant fuit
au cours de la répara-
tion, ne le touchez pas.
• Le gaz réfrigérant peut
provoquer des engelures
(brûlure par le gel).
N'inclinez pas le clima-
tiseur lorsque vous le
démontez ou le désins-
tallez.
L'eau condensée à l'intérieur
risque sinon de se répandre.
Si le gaz réfrigérant fuit
au cours de l'installa-
tion, aérez immédiate-
ment la pièce.
• À défaut, cela pourrait
nuire à votre santé.
Le démontage du climati-
seur et le traitement de
l'huile de réfrigération et
des pièces éventuelles doi-
vent s'effectuer conformé-
ment aux normes locales
et nationales.
N'exposez pas votre peau ni ne lais-
sez exposer des enfants ou des
plantes au courant d'air chaud ou
froid.
• Cela pourrait nuire à votre santé.
Utilisez un escabeau ou une échelle
stable pour nettoyer, entretenir ou
réparer le climatiseur en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Présentation du climatiseur
h Il est possible que les fonctions grisées ne soient pas disponibles.
Télécommande
WATER
WATER
TEMP
TEMP
OPER
OPER
HEATING
HEATING
MODE
MODE
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
8
N° Nom
1 Affichage
2 Touche de modification de la température
3 Touche d'activation/désactivation du chauffage de l'eau
4 Touche marche/arrêt
5 Touche de sélection du mode de fonctionnement
6 Touche marche/arrêt du mode silencieux
7 Touche du mode de réglage de la température
8 Touche du mode d'affichage de la température
9 Touche de réglage des fonctions
10 Touche de programmation
11 Touches de direction (haut, bas, gauche, droite)
12 Touche de réglage/annulation
13 Touche de sortie
Présentation du climatiseur
Manuel d'utilisation 9
POMPE À EAU
Cette icône indique que la pompe à eau est active.
DÉGIVRAGE
Cette icône indique que le mode dégivrage est actif.
En mode chauffage des locaux ou chauffage du ballon d'eau sanitaire, il est possible
que l'échangeur thermique extérieur gèle sous l'effet d'une température extérieure
basse et de l'humidité. Dans ce cas, le climatiseur entre en mode dégivrage. Il inverse
le cycle et utilise la chaleur du système intérieur pour prévenir le gel du système exté-
rieur. Ce mode est activé automatiquement.
MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE LA PLUS BASSE
Ce mode sert à maintenir la température pour éviter les dégâts dus au gel des tuyaux d'eau.
EXTÉRIEUR
Cette icône indique que l'unité extérieure est active.
SÉCURITÉ ENFANTS
AUCUNE FONCTION
Signification des informations affichées
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
Instructions d'utilisation
10
COMMANDE CENTRALISÉE
Cette icône indique que le climatiseur est commandé par la commande centralisée.
THERMOSTAT
Cette icône indique la connexion avec le thermostat.
INCIDENT MINEUR
Cette icône indique qu'un incident mineur s'est produit.
INCIDENT IMPORTANT
Cette icône indique qu'un incident important s'est produit.
Instructions d'utilisation
Manuel d'utilisation 11
FRANÇAIS
Choix de la température cible
j Remarque
: augmente la température de 1 °C à chaque pression.
: diminue la température de 1 °C à chaque pression.
• Il est possible de modifier la plage de température de chaque mode dans le mode de réglage de
l'installation. Reportez-vous aux codes de fonction 11 à 15.
• Le réglage de la température ambiante est disponible lorsque le capteur à distance de l'air
ambiant (vendu séparément) est installé. Reportez-vous au code de fonction 03.
Le réglage de la température du ballon d'eau sanitaire est disponible lorsque ce dernier est installé.
Changement de mode
Mettez le climatiseur en marche et choisissez le mode de fonctionnement.
Mode de fonctionnement
• Mode chauffage : le climatiseur produit de l'eau chaude servant au chauffage par le sol ou au chauffage du ventilo-convecteur.
• Mode automatique (fonctionnement selon conditions météorologiques) : dans ce mode, la température de consigne de chauf-
fage est automatiquement déterminée par le profil de température prédéfini.
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer le climatiseur.
2
Appuyez sur la touche OPER MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode chauffage
Mode automatique (fonctionnement
selon conditions météorologiques)
1
Appuyez sur la touche SET TEMP pour sélectionner le mode de fonctionnement.
2
Réglez la température souhaitée en appuyant
sur la touche de modification de la température
dans chaque mode.
Pour monter la température
Pour abaisser la température
Température ambiante
Température du ballon d'eau sanitaire
Température du ballon d'eau sanitaire Température du ballon d'eau sanitaire
Instructions d'utilisation
Température
de l'air
Température de
l'eau de sortie
12
Fonctionnement selon conditions météorologiques
Ce mode ne s'applique qu'au chauffage.
IAfin d'économiser l'énergie et d'offrir le confort maximal, le réglage de la température sera adapté en fonction
de la température extérieure. Si la température extérieure diminue, la capacité de chauffage du domicile aug-
mentera automatiquement afin de conserver la même température ambiante. Tous les paramètres seront
définis par l'installateur pendant la procédure de mise en route et seront adaptés aux caractéristiques du site.
1
Appuyez sur la touche OPER MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement selon
conditions météorologiques.
2
Réglez la température souhaitée en appuyant sur la touche de modification de la température.
1
Appuyez plusieurs fois sur la
touche VIEW TEMP pour sélec-
tionner la température.
(Chaque fois que vous appuyez
sur la touche VIEW TEMP, la
température de la pièce sera
affichée pendant 5 secondes.)
Affichage de la température
Température Plage de température Affichage
Inférieure à 11°C(51°F) Lo
Air 11℃(51℉) à 39℃(102℉) Température réelle
Supérieure à 39°C(102°F) Hi
Inférieure à 0°C(32°F) Lo
Eau 0℃(32°F) ~ 92°C(197°F) Température réelle
Supérieure à 92°C(197°F) Hi
: icône de fonctionne-
ment selon conditions
météorologiques
Ex. : diminution du profil de température de 3 °C
(basé sur la température de l'air ambiant)
<Étape de réglage de la température (unité : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
: Afficher la température ambiante
: Afficher la température dʼentrée
: Affichage de la température en
sortiea
:
Affichage de la température de l'eau sani-
taire (indiquée uniquement dans le mode
chauffage de l'eau sanitaire)
Chaud
Froid
Instructions d'utilisation
Manuel d'utilisation 13
FRANÇAIS
Cette fonction sert à empêcher les enfants ou d'autres personnes d'utiliser la télécommande.
Sécurité enfants
1
Appuyez sur la touche de réglage des fonctions
pour entrer dans le mode de réglage utilisateur.
(Le segment clignotera.)
2
Appuyez sur la touche OK/CLEAR pour terminer
la sélection. Le segment disparaîtra.
4
Pour désactiver ce réglage, appuyez sur la
touche de réglage des fonctions jusqu'à ce que
l'icône clignote, puis appuyez sur la touche
OK/CLEAR.
3
En mode sécurité enfants, l'icône et l'indica-
tion "CL" s'afficheront pendant 3 secondes
chaque fois que vous appuierez sur n'importe
quelle touche, à l'exception des touches VIEW
TEMP et OK/CLEAR.
Instructions d'utilisation
14
<Affichage>
<Affichage>
<Affichage>
Quand l'erreur se produit sur l'unité intérieure, le code d'erreur s'affiche sur la télécommande.
Incident mineur
Un problème est détecté dans l'unité intérieure. Le plus souvent, ce type d'incident est
lié à un problème de capteur. Dans ce cas, le climatiseur peut fonctionner en mode
urgence (chauffage uniquement).
Incident important
Un problème est détecté dans l'unité extérieure.
Erreur critique
En cas d'erreur critique, le climatiseur cesse immédiatement de fonctionner.
L'indication "CH" et le numéro de code d'erreur s'affichent alors alternativement.
Affichage des codes d'erreur
Instructions d'utilisation
Manuel d'utilisation 15
FRANÇAIS
Vous pouvez mettre le climatiseur à l'heure.
Réglage de l'heure
1
Appuyez deux fois sur la touche de programmation pour entrer dans
le mode de réglage de l'heure.
2
Appuyez sur les touches gauche et droi-
te pour régler le jour de la semaine.
3
Appuyez sur la touche bas pour vous
déplacer jusqu'à la partie AM/PM et la
régler. (Le segment AM/PM clignotera.)
4
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Heure".
(Le segment de l'heure clignotera.)
6
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Minutes".
(Le segment des minutes clignotera.)
7
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler les minutes.
8
Une fois le réglage terminé, appuyez
sur la touche OK/CLEAR.
9
Appuyez sur la touche de sortie pour terminer l'opération. Sans interven-
tion de votre part, le système le fera automatiquement après 25 secondes.
5
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler l'heure.
Instructions d'utilisation
16
Programmation : réglage de départ différé
Vous pouvez programmer la mise en marche du climatiseur. (Activation uniquement lorsque le climatiseur est à l'arrêt.)
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour entrer dans le mode de programma-
tion. (Le segment clignotera.)
2
Appuyez sur les touches haut et bas pour
régler le délai de départ différé.
3
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/CLEAR pour valider
la programmation.
4
Appuyez sur la touche de sortie pour terminer l'opération. Sans intervention
de votre part, le système le fera automatiquement après 25 secondes.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour entrer dans le mode de programma-
tion. Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour sélectionner le mode veille program-
mée. (Le segment se met à clignoter.)
2
Appuyez sur les touches haut et bas pour
régler le délai de veille programmée.
3
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/CLEAR pour valider
la programmation.
4
Appuyez sur la touche de sortie pour terminer l'opération. Sans intervention
de votre part, le système le fera automatiquement après 25 secondes.
Programmation : réglage de veille programmée
Vous pouvez programmer la mise en veille du climatiseur.
(Activation uniquement lorsque le climatiseur est en marche.)
Instructions d'utilisation
Manuel d'utilisation 17
FRANÇAIS
Programmation : réglage de l'heure de début
Cette fonction permet de mettre en marche le climatiseur à une heure précise.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour entrer dans le mode de programmation.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner le mode marche programmée.
(Le segment se met à clignoter.)
2
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler la valeur AM/PM.
3
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Heure".
(Le segment de l'heure clignotera.)
4
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler l'heure.
6
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler les minutes.
7
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/CLEAR
pour valider la programmation.
8
Appuyez sur la touche de sortie pour terminer l'opération.
Sans intervention de votre part, le système le fera automati-
quement après 25 secondes.
5
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Minutes".
(Le segment des minutes clignotera.)
Instructions d'utilisation
18
Programmation : réglage de l'heure de fin
Cette fonction permet d'éteindre le climatiseur à une heure précise.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour entrer dans le mode de programmation.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner le mode arrêt programmé.
(Le segment se met à clignoter.)
2
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler la valeur AM/PM.
3
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Heure".
(Le segment de l'heure clignotera.)
4
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler l'heure.
6
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler les minutes.
7
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/CLEAR
pour valider la programmation.
8
Appuyez sur la touche de sortie pour terminer l'opération.
Sans intervention de votre part, le système le fera automati-
quement après 25 secondes.
5
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Minutes".
(Le segment des minutes clignotera.)
Instructions d'utilisation
Manuel d'utilisation 19
FRANÇAIS
Programmation : programmation hebdomadaire
La programmation hebdomadaire est active après le réglage de l'heure actuelle.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour entrer dans le mode de programmation.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner le mode programmation hebdo-
madaire. (Le segment se met à clignoter.)
2
Appuyez sur les touches gauche et droi-
te pour régler le jour de la semaine.
3
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler le numéro d'action.
4
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Heure".
(Le segment de l'heure clignotera.)
6
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Minutes"
dans la section de l'heure de début.
(Le segment des minutes clignotera.)
7
Appuyez sur les touches haut et bas pour
régler les minutes dans la section de
l'heure de début.
8
Appuyez sur la touche droite pour vous
déplacer jusqu'à la partie "Heure" dans la
section de l'heure de fin.
(Le segment de l'heure clignotera.)
5
Appuyez sur les touches haut et bas
pour régler l'heure dans la section de
l'heure de début.
Section de l'heure de début
Section de l'heure de fin
Instructions d'utilisation
20
Action
Heure de début
De
À
Heure de fin
9
Reportez-vous aux étapes 5 à 7 pour
régler l'heure de fin.
La méthode est identique.
10
Une fois le réglage terminé, appuyez
sur la touche OK/CLEAR pour vali-
der la programmation.
Vous verrez alors apparaître le trait
de soulignement.
11
Reportez-vous aux étapes 2 à 10
pour régler le programme hebdoma-
daire pour les autres jours de la
semaine. La méthode est identique.
12
Appuyez sur la touche de sortie pour terminer l'opération.
Sans intervention de votre part, le système le fera automati-
quement après 25 secondes.
<Remarque>
Description de la programmation hebdomadaire
<Section de l'heure de début> <Section de l'heure de fin>
<Section de l'heure de début> <Section de l'heure de fin>
h Vous pouvez programmer deux actions par jour, soit 14 actions au total.
Instructions d'utilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG HN1610H.NK2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire