Sony DCR-SR50E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2-887-135-21(1)
Printed in Japan
Mode d’emploi du caméscope
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E
© 2006 Sony Corporation
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec
de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
Reportez-vous également au « Guide
pratique de Handycam » (PDF).
Pour obtenir davantage d’informations sur
l’utilisation de votre caméscope, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF) sur le
CD-ROM fourni.
FR
2
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le
son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
établies par la directive EMC visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Accessoire compatible : télécommande
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Remarque
Si des interférences électriques ou
électromagnétiques entraînent une interruption du
transfert des données en cours (échec), relancez
l’application ou débranchez et reconnectez le câble
de communication (USB, etc.).
A lire avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
3
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes ou à l’eau. Voir « Précautions » (p.32).
Pour éviter d’endommager le disque dur ou de
perdre des images enregistrées, ne retirez pas la
batterie ou l’adaptateur secteur de votre
caméscope lorsque l’un des témoins du
commutateur POWER (p.10) ou le témoin
ACCESS* est allumé.
Prise de vue
Avant le début de la prise de vue, testez cette
fonction, pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu des
prises de vue ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture est impossible en
raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Les standards couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays et d’une région à l’autre. Pour
visionner vos enregistrements sur un téléviseur,
il vous faut un téléviseur utilisant le système PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être contraire
aux lois sur les droits d’auteur. Vous ne pouvez
pas copier des logiciels protégés par des droits
d’auteur sur votre caméscope.
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
Pour éviter que vos données d’image ne soient
endommagées, sauvegardez toutes vos images
enregistrées. Il est recommandé de sauvegarder
vos données d’image sur un DVD à l’aide de votre
ordinateur*. Vous pouvez également les
sauvegarder à l’aide d’un magnétoscope ou d’un
appareil DVD*.
Il est recommandé de sauvegarder régulièrement
vos données d’image après prises de vue.
N’exposez pas votre caméscope à des
chocs ou des vibrations
Le disque dur du caméscope risque de ne pas être
détecté ou la prise de vue ou la lecture de ne pas
être possible.
A propos du capteur de chute
Pour protéger le disque dur interne des chocs lors
d’une chute, le caméscope est doté d’une fonction
de capteur de chute*. En cas de chute ou en
l’absence de gravité, les parasites protégeant le
caméscope peuvent également être enregistrés. Si
le capteur de chute détecte une chute de manière
répétée, la prise de vue ou la lecture risque de
s’arrêter.
Remarques sur les températures de
fonctionnement
Lorsque la température devient extrêmement
élevée ou extrêmement basse, le caméscope est
équipé d’un système de protection qui risque
d’empêcher la prise de vue ou la lecture. Dans ce
cas, un message apparaît sur l’écran LCD (p.30).
Remarque sur le raccordement du
caméscope à l’ordinateur
Ne formatez pas le disque dur du caméscope à
l’aide de l’ordinateur. Lappareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
Remarque sur l’utilisation du
caméscope en altitude
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans des
zones de basse pression où l’altitude est
supérieure à 3 000 mètres. Cela risquerait
d’endommager le disque dur de votre caméscope.
Remarque sur la mise au rebut et/ou le
transfert
Si vous effectuez une opération [FORMATER
HDD]* ou si vous formatez le caméscope, vous
risquez de ne pas pouvoir supprimer
complètement les données du disque dur. Lorsque
vous transférez le caméscope à autrui, il est
recommandé d’effectuer une opération [HDD
VIDE]* afin de rendre la récupération de vos
données difficile. En outre, lorsque vous mettez
le caméscope au rebut, il est recommandé de le
détruire. Cela évitera que les données contenues
sur le disque dur du caméscope ne soient
récupérées par autrui.
Remarques sur l’utilisation
4
A propos de ce mode d’emploi
Les illustrations de l’écran LCD utilisées dans ce
mode d’emploi sont capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc
sembler différentes de ce que vous voyez
réellement.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont basées
sur le modèle DCR-SR80E.
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue de
l’interface avant d’utiliser votre caméscope.*
Les captures d’écran de ce mode d’emploi
proviennent de Windows XP. Les scènes peuvent
varier suivant le système d’exploitation de
l’ordinateur.
* Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
5
Table des matières
A lire avant toute utilisation .......................................................................2
Remarques sur l’utilisation ........................................................................3
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis...........................................6
Etape 2 : Recharge de la batterie..............................................................8
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure..............10
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement .............................................11
Prise de vue ............................................................................................12
Lecture ....................................................................................................13
Pièces et fonctions du caméscope..........................................................14
Indicateurs affichés pendant la prise de vue/lecture ...............................17
Suppression d’images.............................................................................19
Lecture de l’image sur un téléviseur........................................................19
Utilisation avec un ordinateur ..................................................................20
Utilisation des fonctions diverses - Réglage............................................24
Dépannage..............................................................................................28
Indicateurs d’avertissement.....................................................................30
Précautions .............................................................................................32
Spécifications ..........................................................................................34
Préparation
Prise de vue/Lecture
Dépannage
Informations complémentaires
6
Assurez-vous que tous les accessoires
suivants sont fournis avec votre caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité d’unités fournies pour cet
accessoire.
Adaptateur secteur (1) (p.8)
Cordon secteur (1) (p.8)
Handycam Station (1) (p.8)
Câble de raccordement A/V (1) (p.19)
Câble USB (1)
Télécommande sans fil (1)
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable
NP-FP50 (1) (p.9)
Capuchon d’objectif (1) (p.10)
(DCR-SR30E/SR40E)
Pour fixer le capuchon d’objectif
Glissez le cordon de la sangle de maintien dans
l’anneau du capuchon d’objectif.
CD-ROM (1) (p.20)
« ImageMixer for HDD Camcorder » (logiciel)
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel) (1)
Adaptateur 21 broches (1)
Uniquement pour les modèles portant la marque CE
sous l’appareil.
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
7
Préparation
Utilisation de la télécommande pour la
première fois
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande.
Changement de la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur la languette, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle
du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
La télécommande fonctionne avec une pile
bouton au lithium (CR2025). N’utilisez pas de
piles autres que celles de type CR2025.
Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon
de fonctionnement de la télécommande peut être
réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par
une pile au lithium Sony de type CR2025.
L’utilisation d’une pile d’un type différent peut
entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
A propos de la télécommande
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E)
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la manipulez
pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne
la démontez et ne la jetez pas au feu.
Feuille de
protection
Languette
8
Vous pouvez charger la batterie après avoir
fixé la batterie « InfoLITHIUM » (série P) à
votre caméscope.
1 Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
pour le placer en position OFF
(CHG) (réglage par défaut).
3 Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN située sur la Handycam
Station. Assurez-vous que le
repère v sur la fiche CC est orienté
vers le haut.
4 Branchez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
5 Positionnez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
pleine. Retirez le caméscope de la
Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Faites glisser la manette de
relâche BATT (batterie) et retirez la batterie.
Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez qu’aucun
des témoins du commutateur POWER (p.10)
n’est allumé.
Etape 2 : Recharge de la batterie
1
2
3
4
5
5
Commu-
tateur
POWER
Témoin
CHG
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon secteur
Vers la
prise murale
Batterie
Manette de relâche
BATT (batterie)
9
Préparation
Pour charger la batterie uniquement à
l’aide de l’adaptateur secteur
Faites glisser le commutateur POWER sur la
position OFF (CHG), puis raccordez
directement l’adaptateur secteur à la prise
DC IN du caméscope.
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d’une batterie
totalement déchargée.
Temps d’enregistrement/de lecture :
Temps approximatif (en minutes) disponible
lors de l’utilisation d’une batterie totalement
chargée.
(unité : minutes)
*
1
Lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [HQ].
*
2
Lorsque le rétroéclairage est allumé.
*
3
Lorsque le rétroéclairage est éteint.
*
4
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mises sous et hors tension répétées.
A propos de la batterie
Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG).
La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN
de votre caméscope, même si le cordon secteur
est débranché de la prise murale.
Durée de charge/prise de vue/lecture
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C. (utilisation recommandée à
une température comprise entre 10 et 30°C).
La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
A propos de l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit
exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche de courant continu
(fiche CC) de l’adaptateur secteur ou les bornes
de la batterie avec un objet métallique. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
PRECAUTION
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur.
Durée de fonctionnement
disponible de la batterie fournie
NP-FP50
DCR-SR30E/
SR40E
DCR-SR50E/
SR60E/
SR70E/SR80E
Temps de charge
125 125
Durée de prise de vue*
1
Durée de prise
de vue continue
125
100*
2
110*
3
Durée de prise
de vue type
*
4
65
55*
2
60*
3
Durée de lecture
140 120*
2
Ouvrez le cache de la prise
Commutateur POWER
Fiche CC
Prise
DC IN
10
1 Retirez le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux languettes
des deux côtés du capuchon. Tirez
sur le cordon du capuchon
d’objectif jusqu’à ce que la sangle
de maintien arrête sa course
(DCR-SR30E/SR40E).
2 Mettez le caméscope sous tension
en faisant glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
tout en enfonçant le bouton vert
situé au centre.
Lors de l’enregistrement ou la lecture
d’une image, faites glisser le
commutateur POWER dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le témoin approprié
s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Fixe) : Pour enregistrer des images fixes
(PLAY/EDIT) : Pour lire, monter ou
supprimer des images sur votre caméscope
3 Sélectionnez la zone
géographique souhaitée avec
/ , puis appuyez sur .
4 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les
minutes.
L’horloge démarre.
La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas
affichées pendant l’enregistrement, mais elles
sont automatiquement enregistrées sur le disque
dur et affichées lors de la lecture (reportez-vous
au « Guide pratique de Handycam » (PDF)).
Réinitialisation de la date et de l’heure
Vous pouvez régler la date et l’heure
souhaitées en appuyant sur t
[SETUP] t HEURE/LANGU. t
[REGL.HORLOGE] (p.24).
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
3&4
2
1
REGL.HORLOGE
ZONE1
Lisbonne , Londres
GMT +0.0
DATE
2006 A 1 M 1 0 00J
HEURE ETE
ARRET
OK
Lorsque vous utilisez votre
caméscope pour la première
fois, [REGL.HORLOGE]
apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur
le bouton
affiché sur
l’écran LCD.
11
Préparation
1 Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis
faites-le pivoter jusqu’à obtenir
l’angle le mieux adapté à la prise
de vue ou à la lecture (2).
2 Faites glisser le commutateur
POWER plusieurs fois dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le
témoin approprié s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Fixe) : Pour enregistrer des images
fixes
Lorsque vous activez la fonction (Fixe),
le format d’image passe automatiquement en
4:3.
3 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le
format d’image de votre choix
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E).
4 Attachez la sangle de maintien et
tenez votre caméscope
correctement.
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement
2
3
1
2 180 degrés (max.)
2 90 degrés
(max.)
1 90 degrés par
rapport au
caméscope
16:9 (grand écran)
4:3
12
1 Faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin approprié s’allume.
Appuyez sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est en position
OFF (CHG).
2 Commencez l’enregistrement.
Si le témoin ACCESS est allumé après l’enregistrement, cela signifie que les données sont encore en cours
d’écriture sur le disque dur. Evitez d’exposer le caméscope à des chocs ou à des vibrations, ne retirez pas
la batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
Vous ne pouvez pas enregistrer des films et des images fixes en même temps.
La durée d’enregistrement continu maximale est d’environ 13 heures.
Prise de vue
Films Images fixes
Appuyez sur START/STOP A
(ou sur B).
Pour arrêter la prise de vue, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour
régler la mise au point A, puis
appuyez complètement sur B.
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque
disparaît, l’image est enregistrée.
1
123
FINE
P-MENU
60min
ENR.
60min
P-MENU
START/
STOP
00:01:00
PHOTO
START/STOP B
START/STOP A
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du
commutateur POWER (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E).
[VEILLE] b [ENR.]
Clignote b S’allume
Bip
Déclic de
l’obturateur
13
Prise de vue/Lecture
1 Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin
(PLAY/EDIT).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD.
2 Lancez la lecture.
Lecture
Films Images fixes
Appuyez sur l’onglet (Film) et
sur le film à visionner.
Lorsque la lecture du film sélectionné est
terminée, l’écran VISUAL INDEX
réapparaît.
Appuyez sur l’onglet (Fixe) et sur
l’image fixe à lire.
Appuyez sur / pendant la pause pour
lire le film au ralenti.
Une pression sur le bouton /
multiplie par cinq environ la vitesse de retour/
d’avance rapide, deux pressions la multiplie par
10 environ, trois pressions la multiplie par 30
environ et quatre pressions la multiplie par 60
environ.
Le témoin ACCESS s’allume ou clignote lors de
la lecture de données d’image à partir du disque
dur du caméscope.
Pour régler le volume
Appuyez sur t [VOLUME], puis
procédez au réglage à l’aide de / .
Si vous ne trouvez pas [VOLUME] dans ,
appuyez sur [SETUP] (p.24).
12:34:0121 12 2006
DATE
MONT
60min
60min
P-MENU
6 images
précédentes
6 images
suivantes
Onglet (Film)
Le dernier film enregistré/lu est
marqué par un i. En outre, si
vous appuyez sur i, vous
pouvez lire le film à partir de
l’endroit où vous l’aviez
interrompu précédemment.
Onglet
(Fixe)
Onglet (Liste de lecture)
Date
d’enregistrement
Recherche des images par
date
P-MENU
001-1000
Début de la
scène/scène
précédente
Permute les modes
Lecture et Pause à
chaque pression
Scène
suivante
Arrêt (accède à l’écran
VISUAL INDEX)
Arrière/Avant
101-0001
P-MENU
Bouton diaporama
Image précédente/
suivante
Accès à l’écran
VISUAL INDEX
14
1 Commutateur NIGHTSHOT PLUS
Pour enregistrer dans des endroits sombres
réglez NIGHTSHOT PLUS sur ON. ( et
[« NIGHTSHOT PLUS »] apparaissent.)
2 Manette de zoom
Pour utiliser le zoom, déplacez la manette de
zoom. Déplacez légèrement la manette de
zoom pour un zoom plus lent. Déplacez-la
davantage pour un zoom plus rapide.
5 Microphone stéréo intégré
Permet d’enregistrer des sons.
6 Capteur de télécommande
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Permet de recevoir le signal de la
télécommande.
7 Voyant de tournage
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Le voyant de tournage s’allume en rouge
pendant la prise de vue. Le témoin clignote
lorsque l’autonomie de la pile ou la capacité
du disque dur du caméscope est faible.
8 Logement du trépied (surface
inférieure)
Si vous souhaitez utiliser un trépied, fixez-le
(en option : la longueur de la vis doit être
inférieure à 5,5 mm) au logement du trépied
à l’aide d’une vis de trépied.
9 Boutons de zoom
Appuyez sur ces boutons pour zoomer en
avant et en arrière.
Pièces et fonctions du caméscope
Handycam
Station
Prise de vue
W : Grand angle
Plan plus large
T : Téléobjectif
Vue rapprochée
15
Prise de vue/Lecture
q; Ecran LCD
Pour enregistrer en mode miroir, ouvrez
l’écran LCD à 90 degrés par rapport au
caméscope (1 ), puis faites-le pivoter à 180
degrés sur le côté de l’objectif (2).
qs Crochet pour la bandoulière
Fixez la bandoulière (en option) à votre
caméscope sur le crochet destiné à cet effet.
qd Touche BACK LIGHT
Pour régler l’exposition pour les sujets en
contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT pour
afficher .. Pour désactiver la fonction de
compensation de contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
qf Touche RESET
Pour initialiser les réglages (réinitialisation),
appuyez sur RESET pour initialiser tous les
réglages y compris la date et l’heure.
qg Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez changer les réglages
d’affichage de l’écran ou vérifier
l’autonomie de la batterie.
qh Touche EASY
En appuyant sur la touche EASY, la plupart
des réglages sont automatiquement activés.
Vous pouvez ainsi utiliser votre caméscope
de façon simple (mode Easy Handycam). En
mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
utiliser toutes les touches du caméscope.
2 Manette de zoom
9 Boutons de zoom
Vous pouvez agrandir des images d’environ
1,1 à 5 fois par rapport à leur taille d’origine
(zoom de lecture).
1 Lancez la lecture de l’image que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image avec T
(Téléobjectif).
Un cadre apparaît sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur la partie de l’image à
afficher au centre de l’écran LCD.
4 Réglez l’agrandissement avec W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur [FIN].
qa Haut-parleur
Le son est émis par le haut-parleur pendant
la lecture.
qh Touche EASY
Reportez-vous aux instructions sur la touche
EASY dans « Prise de vue ».
qj qk ql .....................Ouvrez le
cache de la prise.
3 Protège-griffe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Ouvrez-le lors de l’utilisation d’Active
Interface Shoe.
Lecture
Raccordement à d’autres
appareils
16
4 Active Interface Shoe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Active Interface Shoe alimente les
accessoires en option, tels que la lampe
vidéo, le flash ou le microphone.
L’accessoire peut être mis sous tension ou
hors tension selon la position du
commutateur POWER de votre caméscope.
qj Prise DC IN
Raccordez-la à la fiche de courant continu
(CC) de l’adaptateur secteur.
qk Prise A/V (audio/vidéo)
Raccordez-la au câble A/V.
ql Prise REMOTE
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Raccordez d’autres accessoires en option.
w; Touche DVD BURN
Créez un DVD en raccordant le caméscope
à un ordinateur.
wa Connecteur d’interface
Raccordez-le au caméscope et à la
Handycam Station.
ws Prise (USB)
Raccordez-la au câble USB.
17
Prise de vue/Lecture
Indicateurs affichés pendant la prise de vue/
lecture
Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes
1 Autonomie de la batterie (approximative)
2 Mode de prise de vue (HQ / SP / LP)
3 Statut de prise de vue ([VEILLE]
(veille) / [ENR.] (prise de vue))
4 Compteur (heures : minutes : secondes)
5 Durée d’enregistrement de films restante
6 Bouton de vérification
7 Bouton Menu personnel
8 Taille d’image (DCR-SR50E/SR60E/
SR70E/SR80E)
9 Qualité ([FINE] / [STD])
q; Nombre d’images fixes enregistrables
60min
P-MENU
ENR.
00:01:00
[
60min
]
60min
P-MENU
112
Visionnage de films Visionnage d’images fixes
qa Mode de lecture
qs Dossiers/fichiers d’enregistrement
qd Boutons de commande vidéo
qf Nombre de films lus/Nombre total de
films enregistrés
qg Bouton précédent/suivant
qh Dossiers/fichiers d’enregistrement
qj Bouton VISUAL INDEX
qk Bouton précédent/suivant
ql Nombre d’images fixes lues/Nombre
total d’images fixes enregistrées
w; Bouton Diaporama
100/112
01:01:00
P-MENU
101-0001
60min
1/12
102-0001
60min
P-MENU
18
Lorsque vous modifiez des options de
réglage ainsi qu’en mode de prise de vue ou
de lecture, les indicateurs suivants
s’affichent.
En haut à gauche
En haut au centre
En haut à droite
Au centre
En bas
La date et l’heure de prise de vue sont
automatiquement enregistrées. Elles ne
s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Vous pouvez toutefois les vérifier sous
[CODE DONNEES] en mode de lecture.
Indicateurs sur l’écran LCD
Indicateur Signification
Prise de vue avec
retardateur
Enregistrement photo/
Enregistrement continu
Flash
NIV.REF.MIC bas
Indicateur Signification
Répétition du diaporama
Indicateur Signification
Transition en fondu
Rétroéclairage LCD
désactivé
Capteur de chute désactivé
Capteur de chute
60min
[
60min
]
P-MENU
VEILLE
CHE-
VAUCH.
En haut à
gauche
En haut au centre
En haut à
droite
En bas Au centre
ÉQUIL.
BLANC
ÉQUIL.
NOIR
CHE-
VAUCH.
EFFET
BALA I
Indicateur Signification
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
Raccordement PictBridge
E
Avertissement
Indicateur Signification
Effet d’image
Effet numérique
9 Mise au point manuelle
EA PROG.
. Rétroéclairage
n Balance des blancs
SEL.GD FRMAT
SteadyShot désactivé
Spotmètre flexible/
Exposition
CODE DONNEES pendant la prise
de vue
19
Prise de vue/Lecture
1 Sélectionnez l’onglet (Film) ou
l’onglet (Fixe) sur l’écran
VISUAL INDEX.
2 Appuyez sur [MONT] t [SUP-
PRIMER], puis sélectionnez
l’image à effacer.
L’image sélectionnée est repérée par .
3 Appuyez sur t [OUI].
Suppression de tous les films ou de
toutes les images fixes à la fois
Appuyez sur [MONT] t [SUPPR.TOUT]
à l’étape 2, puis suivez les instructions à
l’écran.
Suppression d’images par date
1 Appuyez sur [DATE] sur l’écran
VISUAL INDEX, puis appuyez sur la
touche de date précédente/suivante pour
sélectionner la date de l’image souhaitée.
2 Appuyez sur t [MONT] t
[SUPPR.DATE] t [OUI].
Suppression de la dernière scène
Vous pouvez vérifier le dernier film/dernière
image fixe enregistré(e). Vous pouvez
également supprimer les images vérifiées.
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin (Film) ou
(Fixe), puis appuyez sur .
2 Appuyez sur t [OUI].
Raccordez votre caméscope à la prise
d’entrée du téléviseur ou du magnétoscope à
l’aide du câble de raccordement A/V 1
(fourni) ou du câble de raccordement
A/V doté d’une fiche S VIDEO 2
(en option). Pour obtenir davantage
d’informations, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF).
Suppression d’images Lecture de l’image sur
un téléviseur
: Sens du signal
Prise A/V
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Magnétoscopes ou
téléviseurs
IN
20
Dans le CD-ROM fourni, vous trouverez les
accessoires suivants :
« ImageMixer for HDD Camcorder »
(logiciel)
Logiciel qui vous aide à visionner/
modifier/créer des DVD sur un ordinateur
raccordé à votre caméscope.
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
Guide pratique qui présente le mode
d’utilisation du caméscope.
Installez les programmes décrits ci-dessus
sur un ordinateur en procédant comme suit.
Pour visionner le « Guide pratique de
Handycam », vous devez installer Adobe
Reader sur votre ordinateur.
x Pour les utilisateurs de Windows
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran de sélection pour l’installation
apparaît.
3 Cliquez sur [Handycam Handbook].
L’écran d’installation pour le Guide pratique
de Handycam apparaît.
4 Sélectionnez la langue de votre choix, puis
le nom du modèle de votre Handycam.
5 Cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)].
L’installation commence. Une fois
l’installation terminée, l’icône de raccourci
du « Guide pratique de Handycam » apparaît
sur le bureau de votre ordinateur.
Le nom du modèle de votre Handycam est
imprimé sous l’appareil.
6 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le
CD-ROM du lecteur de disque de votre
ordinateur.
x Pour les utilisateurs de Macintosh
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
3 Ouvrez le dossier [Handbook] du
CD-ROM, double-cliquez sur le dossier
[FR], puis faites glisser le fichier
« Handbook.pdf » et déposez-le sur votre
ordinateur.
Une fois le logiciel installé, double-cliquez
sur le « Handbook.pdf ». Vous pouvez ainsi
afficher le guide pratique.
Utilisation avec un ordinateur
Visionnage
« Guide pratique de Handycam »
(PDF)
Installation du logiciel fourni
Le logiciel « ImageMixer for HDD
Camcorder » fourni n’est pas
compatible avec un Macintosh.
Pour utiliser le caméscope raccordé à un
Macintosh, utilisez le logiciel compatible
proposé sur le site Web suivant.
Ce site Web indique également la
configuration système requise pour un
Macintosh.
Page d’accueil Pixela :
http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/
Logiciel compatible :
Capty MPEG Edit EX (logiciel d’édition
vidéo)
Capty DVD/VCD 2 (logiciel de création de
DVD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sony DCR-SR50E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à