Magnavox 20MT1336 - 20" Color Tv Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

No
. d
e
modèle
:
No
. d
e
séri
e
.:
G
DE
L
UTILISA
TUER
Téléviseur
couleur
20MT1336
Magna
vo
MagnavoMagna
x v
ou
s r
emer
ci
e d
e
vo
tr
e c
onfi
an
ce
Besoin
d'une
aide
rapide
?
Le
s G
ui
de
d'
ut
ilis
at
io
n r
ap
id
e e
t M
anue
l d
e l
'u
tilisa
te
ur
re
go
rg
en
t
d'
as
tu
ce
s d
es
tin
ée
s à
si
mp
li
fi
er
l'
ut
i
lis
at
io
n d
e v
ot
re
pr
odui
t
Magna
vo
MagnavoMagna
x.
To
ut
efoi
s,
si
vo
us
ne
pa
rv
enez
pa
s à
ré
so
ud
re
vo
tr
e p
ro
bl
ème
,
vo
us
po
uv
ez
ac
c
éder
à n
ot
re
ai
de
en
li
gn
e à
l'
adr
es
se
www
.usasuppor
www.usasupporwww
t.magnavo
x.co
t.magnavox.cot.magnavo
m
ou
formez
le
1-800-705-200
0
V
eillez
VeillezV
à
avoir
votre
pr
oduit
produitpr
à
por
tée
de
main
.
(et
mode
l /
serial
nombre)
3139
125
36842
36842
-
F
rançais
2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur
. . . . . . . . . . . . .
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . .Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur
3
Consignes de sécurité importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
GUIDE DE RACCORDEMENT
Connexions de base de l’antenne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Connexions de base du câble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Connexions à un câblosélecteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Fonctionnement de base du téléviseur et
de la télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Connexions d’entrée AV (Audio/Vidéo) frontales
. . . . . . . . . .
8
MENU INSTALLATION
Description des boutons de la télécommande
. . . . . . . . . . . . .
9
Comment utiliser la commande Langue
. . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Comment utiliser la commande Mode de syntonisation
. . . .
11
Programmation automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Éditeur de programme (Ajout ou saut de canaux)
. . . . . . . . .
13
Commandes de menu Image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.14
Commande Format Extension 4:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
MENU CARACTÉRISTIQUES
Comprendre les commandes SmartLock
. . . . . . . . . . . . . . . .
16
Réglage d’un code d’accès
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Blocage de programme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Bloquer/Effacer tous les programmes en même temps
. . . . .
19
Classement des films
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Classement des émissions de télévision
. . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Options de blocage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Sous-titres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Minuterie de mise en veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
AUTRES FONCTIONNALITÉS
SmartSurf
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Changement de canal avec le bouton A/CH
. . . . . . . . . . . . . .
24
Smart Picture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Smart Sound
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
INFORMATIONS IMPORTANTES
Glossaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Astuces de dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Nettoyage et entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Spécifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Garantie limitée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
SmartLock
vous permet de bloquer l’affichage des canaux ou des
programmes dont le contenu ne convient pas aux enfants ou dotés
de classements de télévision réservés aux adultes (Pg. 17).
Smart Picture
vous permet de sélectionner entre cinq paramètres
d’image préréglés ; Personnel, Films, Sports, Multimédia ou Signal
faible à la seule pression d’un bouton (Pg. 14).
Smart Sound
égalise l’audio lorsque se produisent des
variations soudaines de volume lors
des pauses commerciales ou
des changements de canal.
(Pg. 15).
Éditeur de programme
vous permet d’ajouter ou de sauter des
canaux de la liste sauvegardée dans la mémoire du téléviseur. Grâce
à l’éditeur de programmes, il est facile de limiter ou d’augmenter le
nombre de canaux qui vous sont disponibles lorsque vous appuyez
sur les boutons CH +/- de votre télécommande (Page 13).
Sous-titres
permet de lire le contenu vocal des programmes de
télévision sur l’écran de votre téléviseur. (Pg. 24).
Minuterie de mise en veille
permet de régler un minuteur qui
éteint le téléviseur automatiquement après une période de temps
déterminée (Pg.24).
En tant que partenaire Energy Star®, Philips
Consumer Electronics a déterminé
que ce produit répond aux directives d’efficacité
énergétique Energy Star®. Energy Star® est une
marque déposée aux États-Unis L’utilisation de
énergétique Energy Star®. Energy Star® est une
marque déposée aux États-Unis L’utilisation de
énergétique Energy Star®. Energy Star® est une
produits portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser
l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi
produits portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser
l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi
produits portant l’étiquette Energy Star® permet d’économiser
que votre facture d’électricité !
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
3
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se
trouve à l’arrière du boîtier du dispositif.
Conser
vez ces informations pour référence
ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No
. de série :
__________________________
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONSULTER UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR
TOUTE RÉPARATION
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la
« famille » !
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
*Vérification de la
garantie
L’enregistrement de votre produit dans
les 10 jours confirme votre droit à une
protection maximale selon les termes
et conditions stipulés dans votre
garantie MAGNAVOX.
*Confirmation du
propriétaire
Votre carte d’enregistrement de
garantie dûment complétée vous
servira de preuve en cas de perte ou
de vol de votre produit.
*Enregistrement du
modèl
e
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de rece
voir toutes les
information et offres spéciales auxquelles
vous avez droit en tant que propriétaire
de votre modèle.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès
aujourd’hui pour bénéficier de tous les services
auxquels vous avez droit.
Merci de votre confiance en MAGNAVOX. Vous avez
choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures
parmi les meilleurs disponibles sur le marché.
Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous so
yez
pleinement satisfait de votre achat pour des années à
venir.
En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX,
vous
avez droit à une protection inégalée par l’une des
garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des
réseaux de service sans pareil.
De plus,
votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit,
ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires
disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important,
vous pouvez
compter sur notre engagement total quand il s’agit de
votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
MAGNAVOX.
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier
pleinement de votre produit MAGNAVOX,
vous devez retourner votre carte
d’enregistrement de garantie dans les 10
jours suivant votre achat. Faites-nous donc
parvenir votre carte dès maintenant !
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans
votre appareil et pouvant causer un choc
électrique.
Pour assurer la sécurité des membres
de v
otre famille, veuillez ne pas enlever le
couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des
caractéristiques à propos desquelles vous de
vez
lire soigneusement la documentation
accompagnant l’appareil afin d’
éviter tout
problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme des vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION: To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully inser
t.
ATTENTION : pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(NEC SECTION 810-21)
ATTACHES DE TERRE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250, PARTIE H)
ATTACHE DE TERRE
MATÉRIEL DE SERVICE ÉLECTRIQUE
5
CONNEXIONS DE BASE DE L’ANTENNE
Si aucun signal vidéo n’est présent, le téléviseur s’éteindra de lui-
même dans environ 10 minutes. Si le téléviseur est syntonisé au
canal AV et qu’aucun signal vidéo n’est présent, l’écran reste vide
et le téléviseur s’éteindra de lui-même dans environ 10 minutes.
Utilisez la programmation automatique tel que décrit à la page
9 pour programmer les canaux qui sont disponibles dans votre
région. Utilisez les boutons
CH + / -
pour faire défiler les canaux
disponibles.
ASTUCES
1
Si votre antenne est dotée d’un câble
rond
(75 ohms) à l’une de ses extrémités, vous
êtes prêt à la raccorder à votre téléviseur.
Passez maintenant à l’étape 2.
Si votre antenne est munie d’un câble à
deux conducteurs plats
(300 ohms), vous
devez d’abord raccorder les fils de l’antenne
aux vis d’un adaptateur 300-à-75 ohms (non
fourni avec votre téléviseur).
Si vous disposez d’un convertisseur de
canaux :
raccordez le signal du service du
câble à la prise d’entrée de signal du câble (IN)
sur le convertisseur.
2
Insérez l’extrémité ronde de l’adaptateur ou du
câble d’antenne dans la prise 75 à l’arrière du
téléviseur. Si l’extrémité ronde du fil d’antenne
est filetée, vissez-le avec les doigts sans trop
serrer.
U
ne antenne combinée peut recevoir les canaux de télédiffusion normaux (VHF -2 13 et UHF -14 69). Votre type de
connexion est facile à réaliser parce qu’il y a une seule prise d’antenne 75 ohms à l’arrière du téléviseur et c’est
il faut brancher l’antenne.
75
1
2
75‰
Raccordement de l’antenne
Adaptateur
300-75
Antenne
combinée VHF/UHF
(intérieure ou extérieure)
Fil à deux
conducteurs
Câble rond
75
Arrière du téléviseur
CONNEXIONS DE BASE DU CÂBLE
75
75‰
1
Arrière du téléviseur
Signal du câble
en provenance du
service du câble
Tableau de connexions
à l’arrière du téléviseur
Raccordement direct au câble
Câble coaxial
rond 75
1
Raccordez le câble du service du câble
directement dans la prise 75 ohm à l’arrière du
téléviseur.
S
i le signal du service du câble entrant dans votre foyer est un câble simple (75 ohms), la connexion au téléviseur
est facile.
6
CONNEXIONS À UN CÂBLOSÉLECTEUR
Si aucun signal vidéo n’est présent, le téléviseur
s’éteindra de lui-même dans environ 10 minutes.
Si le téléviseur est syntonisé au canal AV et
qu’aucun signal vidéo n’est présent, l’écran reste
vide et le téléviseur s’éteindra de lui-même dans
environ 10 minutes.
ASTUCES
S
i votre signal du service du câble utilise un câblosélecteur ou un décodeur, effectuez la procédure ci-dessous pour
réaliser la connexion.
Câblosélecteur (avec entrée/sortie RF) :
1
Raccordez le câble fourni par le service
du câble
au connecteur d’entrée (IN) de signal
de télédistribution à l’arrière du câblosélecteur.
2
À l’aide d’un second câble coaxial rond,
raccordez une extrémité
à la prise de sortie
TO TV/VCR à l’arrière du câblosélecteur
.
3
Connectez l’autre extrémité du câble coaxial
rond à l’entrée 75
ohms
à l’arrière du
téléviseur. Vissez le câble avec les doigts sans
trop serrer.
REMARQUE :
s’il y a lieu, réglez le bouton OUTPUT
CHANNEL SWITCH à l’arrière du
câblosélecteur à CH 3 ou 4. Syntonisez
le téléviseur au même canal et changez
les canaux à partir du câblosélecteur.
Dans certains cas, le câblosélecteur se
syntonisera automatiquement au canal
3 ou 4 et vous n’avez qu’à changer
les canaux jusqu’à ce que l’image
apparaisse.
75‰
L
R
S-VIDE
O
VIDE
O
AUDI
O
CV
IAV out
Y
Pb
Pr
AV in
75
TO
TV/VCR
CABL
E
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
1
2
3
Tableau de connexions à l’arrière du câblosélecteur
Signal d’entrée du câble CABLE IN
du service du câble
Câble coaxial
rond 75
Tableau de connexions
à l’arrière du téléviseur
blolecteur (avec ente/sortie RF) :
7
FONCTIONNEMENT DE BASE DULÉVISEUR ET DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation
POWER
pour mettre le téléviseur sous
tension.
2
Appuyez sur le bouton VOLUME +
pour
augmenter le niveau audio ou sur le bouton
VOLUME -
pour diminuer le niveau audio.
3
Appuyez sur CHANNEL
Î
ou
ï
pour
sélectionner les canaux de télévision.
4
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
faire fonctionner le téléviseur,
dirigez-la vers
le télécapteur du téléviseur.
1
Enlevez le couvercle du logement des
piles
à l’arrière de la télécommande.
2
Insérez les piles (2 AA) dans la télécommande.
Vérifiez que les extrémités (+) et (- ) des piles
correspondent aux bornes (+) et (- ) à l’intérieur
du boîtier.
3
Remettez le couvercle du logement des
piles en place.
Installation des piles
P
our installer les piles fournies dans la
télécommande :
Ptélécommande :P
Arrière de la télécommande
Couvercle
Couvercle
du logement
du logement
des piles
des piles
Logement
Logement
des piles
des piles
Piles
Le numéro de canal en cours est affiché
brièvement lorsque vous allumez le téléviseur
pour la première fois ou lorsque vous changez
les canaux.
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT
de la
STATUS/EXIT de la STATUS/EXIT
télécommande pour afficher le numéro de canal
en cours.
ASTUCES
— VOLUME +
MENU
— VOLUME +
MEN
U
POWE
R
CHANNEL
POWER
CHANNEL
AUDIOVIDEO
AUDIOVIDEO
Branchez le
casque d’écoute
(non fourni) dans la
prise.
*
Modèles non-stéréo
(prise blanche d’entrée
AUDIO IN)
Raccordez un
dispositif externe
aux prises d’entrée
AUDIO/VIDEO
IN.
Télécapteu
r
Sensor
s
(pointez la
télécommande
ici)
8
CONNEXIONS D’ENTRÉE AV (AUDIO/VIDÉO) FRONTALES
L
es entrées audio et vidéo en face avant sont disponibles pour réaliser rapidement la connexion à un magnétoscope,
effectuer la lecture de la vidéo d’une caméra ou pour connecter un dispositif de jeux vidéo. Utilisez le bouton
AV
de la
AV de la AV
télécommande pour syntoniser ces entrées.
1
Raccordez le câble VIDEO (jaune)
de la
sortie Vidéo de la caméra (ou dispositif externe)
à l’entrée Vidéo (jaune) se trouvant sur le
DEVANT du téléviseur.
2
Pour les dispositifs mono :
raccordez l’une
des extrémités du câble audio de la prise de
sortie Audio Out sur le dispositif à la prise Audio
In (blanche) sur le DEVANT du téléviseur.
3
Allumez le dispositif externe ainsi que le téléviseur.
4
Appuyez sur le bouton
CH +
ou
CH-
de la
CH- de la CH-
télécommande pour syntoniser le téléviseur aux
prises d’entrées frontales. «
AV
» est affiché à
AV » est affiché à AV
l’écran du téléviseur.
5
Appuyez sur le bouton de lecture
PLAY
Æ
du dispositif externe pour faire la
lecture ou pour accéder au dispositif externe
(caméra, système de jeu vidéo, magnétoscope
etc.).
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
— VOLUME +
CHANNEL
MENU
POWE
R
AUDIOVIDEO
— VOLUME +
MENU
CHANNEL
POWER
AUDIOVIDEO
1
2
3
5
3
Magnétoscope,
caméscope, lecteur DVD,
etc. avec prises de sortie
Audio et
Video Out
Panneau de connexions
frontal du téléviseur
Câble
audio blanc
Câble
vidéo
jaune
9
STATUS
EXI
T
A/CH
SLEEP
MUTE
SMART
SOUNDPICTURE
SURF
CC
DESCRIPTION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Bouton
MUTE
- Permet de mettre
l’audio du téléviseur en sourdine.
Bouton
POWER
- Pour mettre le
téléviseur
sous
tension
ou en mode
d’attente
.
Bouton
SMART PICTURE
- Permet
de choisir entre cinq réglages d’image
prédéfinis. Personnel, Films, Sports,
Signal faible ou Multimédia.
Boutons
CH + ou CH -
- Permet
de sélectionner des canaux dans
l’ordre ascendant ou descendant.
Bouton
STATUS / EXIT
- Appuyez
sur ce bouton pour afficher le numéro
de canal en cours. Si le menu à l’écran
est affiché, appuyez sur ce bouton pour
le supprimer de l’écran du téléviseur.
Touches
NUMÉROTÉES (0-9)
- Permet
de sélectionner les canaux de télévision
ou saisir des valeurs à partir du menu à
l’écran. Pour l’entrée d’un canal à chiffre
unique, appuyez sur la touche numérotée
correspondant au canal de votre choix. Le
téléviseur effectue une courte pause avant
de passer au canal sélectionné.
Bouton
SMART SOUND
- Pour
faire basculer Smart Sound entre
MARCHE ou ARRÊT.
Boutons de
CURSEUR
(
<
,
>
,
<
,
>
) - Pour mettre en surbrillance
et sélectionner des éléments sur le
menu à l’écran du téléviseur.
Boutons
VOL(ume) + ou -
- Pour
augmenter ou réduire le volume du
téléviseur.
Bouton
A/CH (Alternate Channel)
-
ou Canal de rechange pour basculer entre
le canal affiché précédemment et le canal
en cours.
Bouton
MENU
- Permet d’afficher
le menu principal.
Bouton
SLEEP
- Permet de programmer le
téléviseur pour quil se mette automatiquement
hors tension suivant une période de temps
déterminée. Appuyez sur ce bouton à plusieurs
reprises pour sélectionner entre 15, 30, 45, 60,
90, 120, 180 ou 240 minutes.
Bouton
CC
- Appuyez sur ce
bouton pour activer les options de
sous-titrage.
PICTURE
Bouton
SURF
- de mémoriser un
maximum de 8 canaux.
10
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer progr.
Language
Tuner Mode
Auto Program
Channel Edit
Install
Principal
Idioma
Sintonia
Auto Program
a
Editar Canal
Instalar
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Installation
MUTE
SLEEP
STATUS
EXI
T
A/CH
OU
OU
Image
Son
Caractéristiques
Installation
COMMENT UTILISER LA COMMANDE LANGUE
U
ne option de LANGUE est disponible à l’écran pour nos propriétaires de téléviseur de langue française ou espagnole.
La commande LANGUE vous permet de régler les menus à l’écran du téléviseur pour qu’ils soient affichés en anglais,
en français ou en espagnol.
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que
INSTALLATION
soit affiché
en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
>
pour afficher les fonctions du menu
INSTALLATION
.
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler les fonctions du menu
Installation jusqu’à ce que
LANGUE
soit
affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR > à
plusieurs reprises
pour sélectionner English,
Français ou Español.
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur le bouton STATUS/EXIT
de la
télécommande pour supprimer le menu à
l’écran du téléviseur.
>
>
< >
STATUS / EXIT
SLEE
P
MENU
11
COMMENT UTILISER LA COMMANDE MODE DE SYNTONISATION
L
a commande MODE DE SYNTONISATION permet de changer le signal d’entrée du téléviseur entre les modes
CÂBLE
,
ANTENNE
ou
AUTO
. Il est important d’indiquer au téléviseur le type de signal connecté, c’est-à-dire une
antenne ordinaire ou le service du câble. Sous le mode AUTO, lorsque la fonction PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
est activée, le téléviseur choisit automatiquement le mode approprié.
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que
INSTALLATION
soit affiché
en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
>
pour afficher les fonctions du menu
INSTALLATION
.
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler les fonctions
du menu Installation jusqu’à ce que
MODE
DE SYNTONISATION
soit affiché en
surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR >
pour
sélectionner
ANTENNE
,
CÂBLE
ou
AUTO
.
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur le bouton STATUS/EXIT
de la
télécommande pour supprimer le menu à
l’écran du téléviseur.
Lorsque CÂBLE est sélectionné, les canaux 1 -
125 sont disponibles.
Lorsque ANTENNE est sélectionné, les canaux
2 - 69 sont disponibles.
Lorsque AUTO est sélectionné, le téléviseur
se règle automatiquement au mode approprié
selon le type de signal détecté lorsque la fonction
de PROGRAMMATION AUTOMATIQUE est
activée.
ASTUCES
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Installation
OU
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Installation
OU
Câble
Auto
MUTE
SLEEP
STATUS
EXI
T
A/CH
CC
Principal
Image
Son
Caractéristiques
Installation
Antenne
>
>
< >
STATUS / EXIT
SLEE
P
MENU
12
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
REMARQUE :
assurez-vous que les connexions
d’antenne ou de câble ont été effectuées avant
d’activer la fonction de Programmation automatique.
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que
INSTALLATION
soit
affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
>
pour afficher les fonctions du menu
INSTALLATION
.
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler les fonctions
du menu Installation jusqu’à ce que
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
soit affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
pour
commencer le balayage automatique des
canaux. Programmation automatique permet
de garder dans la mémoire du téléviseur tous
les canaux disponibles puis de syntoniser
le canal le plus bas disponible lorsque la
procédure est terminée.
.
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur le bouton STATUS/EXIT
de la
télécommande pour supprimer le menu à
l’écran du téléviseur.
V
ous pouvez installer automatiquement des programmes dans votre téléviseur. Vous n’avez qu’à appuyer sur les
V
ous pouvez installer automatiquement des programmes dans votre téléviseur. Vous n’avez qu’à appuyer sur les
V
boutons
Vboutons V
CH
(
+
) ou (
) pour sélectionner seulement les stations locales.
) pour sélectionner seulement les stations locales.
58
59
MUTE
SLEEP
STATUS
EXI
T
A/CH
CC
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Progr. auto
Canal
Progr. auto
Canal
Image
Caractéristiques
Installation
Principal
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
>
>
< >
STATUS / EXIT
MENU
Lorsque
CÂBLE
est sélectionné, les canaux 1 -
125 sont disponibles.
Lorsque
ANTENNE
est sélectionné, les canaux
2 - 69 sont disponibles.
Lorsque
AUTO
est sélectionné, le téléviseur se
règle automatiquement au mode approprié selon
le type de signal détecté.
ASTUCES
13
ÉDITEUR DE PROGRAMMES (AJOUT OU SAUT DE CANAUX)
1
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler le menu à l’écran
jusqu’à ce que
INSTALLATION
soit affiché en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
>
pour afficher les fonctions du menu
INSTALLATION
.
4
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour faire défiler les fonctions du
menu Installation jusqu’à ce que
ÉDITER
pour faire défiler les fonctions du
ÉDITER
pour faire défiler les fonctions du
PROGRAMMES
soit affiché en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton CURSEUR >
pour
sélectionner
les options d’ÉDITEUR DE
Appuyez sur le bouton CURSEUR >
les options d’ÉDITEUR DE
Appuyez sur le bouton CURSEUR >
pour
les options d’ÉDITEUR DE
pour
PROGRAMMES
.
6
Avec les options ÉDITER PROGRAMMES
affichées et NO. DE PROGRAMME
en
surbrillance; vous pouvez utiliser les boutons
CURSEUR > OU <
pour faire défiler tous les
canaux disponibles que vous désirez
AJOUTER
(option Passé en ARRÊT) ou
canaux disponibles que vous désirez
(option Passé en ARRÊT) ou
canaux disponibles que vous désirez
PASSER
(option
PASSER (option PASSER
Passé en MARCHE) de la mémoire du téléviseur.
Vous pouvez également utiliser les
touches
NUMÉROTÉES
Vous pouvez également utiliser les
NUMÉROTÉES
Vous pouvez également utiliser les
pour accéder directement
à un canal spécifique que vous voulez ajouter
ou passer. Vous pouvez également utiliser les
boutons
CH+
ou
CH-
pour faire défiler les
canaux qui n’ont pas été passés.
7
À l’aide du bouton CURSEUR V,
faites
défiler le menu pour mettre PASSÉ en
surbrillance.
8
Utilisez le bouton
CURSEUR > pour faire
basculer entre MARCHE ou ARRÊT
CURSEUR > pour faire
basculer entre MARCHE ou ARRÊT
CURSEUR > pour faire
. Si
MARCHE
est sélectionné, le canal est pas
lors du défilement des canaux avec les boutons
CH + ou CH-
. Si
ARRÊT
est sélectionné,
le canal n’est pas passé lors du défilement des
canaux avec les boutons
CH + ou CH-
.
9
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton STATUS/EXIT
de la télécommande
pour supprimer le menu à l’écran.
A
vec l’éditeur de programmes, vous pouvez facilement
AJOUTER
ou
SAUTER
des canaux de la liste de canaux
sauvegardés dans la mémoire du téléviseur.
Un « X » affiché en avant de tout
canal indique que l’option Passé
du canal est en Marche. Lorsque
les boutons
CH +
ou
CH
sont
CH sont CH –
utilisés, ces canaux seront passés.
ASTUCES
No. de canal
Pass
é
Editer Progr.
No. de canal 3
Passé
Arrêt
Editer Progr.
No. de canal 3
Passé
Marche
Editer Progr.
No. de canal 3
Passé
Marche
MUTE
SLEEP
STATUS
EXIT
A/CH
CC
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Image
Caractéristiques
Installation
Principal
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
>
>
< >
SLEE
P
MENU
STATUS / EXIT
14
COMMANDES DE MENU IMAGE
1
-
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR
<
ou
>
jusqu’à ce que la fonction de
menu Image
soit
affichée en surbrillance.
3
Appuyez sur les boutons
CURSEUR
>
ou
<
pour
effectuer le réglage.
Lumière
- régler jusqu’à ce que les parties les plus
sombres de l’image soient de la clarté désirée.
Couleur
- pour ajouter ou supprimer de la couleur.
Image
Image
- régler jusqu’à ce que les zones les plus
claires de l’image affichent un bon niveau de détail.
Netteté
- pour améliorer la netteté de l’image.
Teinte
- permet de régler des tons de chair naturels
dans la qualité de l’image.
Temp. Couleur
Temp. Couleur
- permet de sélectionner entre
des préférences d’image Normal, Froid ou Chaud.
Avec Normal, les blancs conservent leur blancheur ;
Froid rend les blancs bleuâtre; et Chaud rend les
blancs rougeâtre.
Contraste +
- lorsque réglée à
Marche
, la
commande
Contraste
+
aide à accentuer la qualité
de l’image. Les zones noires de l’image deviennent
d’un noir plus riche et les blancs sont plus brillants.
P
our effectuer le réglage de votre image, sélectionnez un canal et utilisez les commandes de menu Image décrites
ci-dessous. Votre sélection est sauvegardée sous
ci-dessous. Votre sélection est sauvegardée sous
Personnel
.
SMART PICTURE
MUTE
SLEEP
STATUS
EXI
T
A/CH
CC
Teinte
0
Image
Caractéristiques
Installation
Principal
Lumière
Couleur
Image
Netteté
Teinte
Suite...
Lumière
Couleur
Image
Netteté
Temp. de couleur
Contraste +
Froid
Marche
ou Arrêt
ou
Chaud
>
>
< >
SLEE
P
MENU
1
Appuyez s
ur le bouton
SMART PICTURE
de
la télécommande. Le paramètre Smart Picture
en cours est affiché à l’écran.
2
Appuyez sur
SMART PICTURE
à plusieurs
reprises pour sélectionner les réglages d’image
Personnel
,
Films
,
Sports
,
Signal faible
ou
Multimédia
.
REMARQUE
:
la façon dont vous choisissez de
régler les commandes du menu Image constitue vos
paramètres personnels.
Q
ue vous regardiez un film ou un événement sportif, votre téléviseur dispose de paramètres vidéo automatiques
pour améliorer la source ou le contenu du programme en cours.
SMART
SOUNDPICTURE
SURF
Personnel
Films
Signal faible
Multimédia
PICTURE
SMART
SMART
SMART
PICTURE
PICTURE
15
SMART
SOUNDPICTURE
SURF
Marche
Arrêt
LA COMMANDE FORMAT EXTENSION 4:3
1
-
Appuyez sur le bouton
MENU
de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur le bouton
CURSEUR
>
jusqu’à ce
que
Caractéristiques
soit affiché en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
pour afficher
les options du menu
Caractéristiques
(SmartLock
ou Format).
4
Appuyez sur le bouton
CURSEUR
>
pour mettre
Format
en surbrillance.
5
Appuyez sur les boutons
CURSEUR >
ou
<
pour
sélectionner l’une des deux options
4:3
ou
Extension 4:3
.
4:3 -
Format standard de l’écran du téléviseur.
Extension 4:3 -
Agrandit l’image pour remplir
entièrement l’écran éliminant ainsi l’effet « letterbox ».
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT
de la télécommande pour
supprimer le menu à l’écran du téléviseur.
REMARQUE :
Extension 4:3 peut également être activé
avec les boutons
CURSEUR
<
ou
>
lorsque le menu à
l’écran n’est pas affiché. Appuyez sur ces boutons pour faire
basculer entre
4:3 standard
et
Extension 4:3
.
I
l arrive souvent que, lors de l’écoute d’un film à partir d’un lecteur DVD, l’image apparaisse sous le format
« letterbox ». Il s’agit du format utilisé dans les salles de cinéma. Lorsque affichée sur un écran de télévision, l’image
présente des barres noires dans le haut et le bas de l’écran.
4:3
Extension 4:3
Format
Extension 4:
3
Caractéristiques
SmartLock
Format 4:
3
MUTE
SLEEP
STATUS
EXIT
A/CH
CC
Image
Caractéristiques
Installation
Principal
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
>
>
< >
SLEEP
MENU
STATUS / EXIT
SMART SOUND
SOUN
D
1
Bouton SMART SOUND – Pour faire basculer
Smart Sound entre MARCHE ou ARRÊT.
S
mart Sound
égalise l’audio lorsque se produisent des variations soudaines de volume lors
des pauses commerciales ou des change-
ments de canal.
SMART
SMART
SOUND
SOUND
16
COMPRENDRE LES COMMANDES SMARTLOCK
CLASSEMENT DES FILMS
G : Géral
- Contient certaines scènes ne convenant pas aux
enfants en bas âge.
PG : Surveillance parentale suggérée
- Contient certaines
scènes ne convenant pas aux enfants en bas âge.
PG-13 : Parents fortement prévenus
- Contient certaines
scènes ne convenant pas à des enfants de moins de 13 ans.
R : Réservé
- S’adresse à des adultes de 17 ans et plus seulement.
NC-17 :
Ne convient pas à une personne de moins de 17 ans.
X : Adultes seulement
- Contient une ou toutes les situations
suivantes : Peut contenir l’une ou l’autre des situations suivantes
: de la violence extrêmement graphique, de scènes sexuelles
extrêmement graphiques ou explicites et indécentes ou un langage
extrêmement grossier et suggestif.
S
mart
Lock est une fonction permettant au téléviseur de recevoir et de faire le traitement des données envoyées par les diffuseurs ou
autres fournisseurs de programmes contenant des directives sur le contenu. Une fois SmartLock programmé, un téléviseur doté d’une
telle fonction peut répondre aux directives de contenu et bloquer les programmes dont le contenu semble douteux (langage grossier et
injurieux, violence ou scènes sexuelles etc.). Cet outil permet aux parents d’empêcher que certains types de programme puissent être
accessibles à des enfants.
SmartLock
offre différentes options de BLOCAGE :
SmartLock offre différentes options de BLOCAGE :SmartLock
Code d’accès
- Un code d’accès doit être défini afin d’empêcher les enfants de débloquer les programmes censurés ou inappropriés
glés par les parents.
Bloquer programmes
- Aps avoir programmé un code d’accès, vous pouvez bloquer les canaux individuellement, y compris les
entrées A/V.
Tout effacer
- Permet d’effacer tous les canaux bloqués réglés avec la commande Bloquer programme.
Tout bloquer
- Vous permet de bloquer TOUS les canaux ainsi que les entrées A/V.
Manque d’infos
- TOUS les programmes sans données de directives sur le contenu peuvent être bloqués si l’option
MANQUE
D’INFOS
est rége à MARCHE.
D’INFOS est rége à MARCHE.D’INFOS
Classement des films
- Certaines options de blocage sont disponibles pour bloquer les programmes selon certains classements
terminés par l’Association américaine du cinéma.
Classements des émissions de télévision
- Tout comme le classement des films, les programmes de télévision peuvent être bloqués à
l’aide de classements de tévision standard déterminés par les diffuseurs.
Sans classement
- TOUS les programmes non classifiés selon le classement des films ou les directives parentales (tévision) peuvent
être bloqués si cette fonction est réglée à MARCHE.
CLASSEMENT DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION
CLASSEMENT DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION
TV-Y :
Ce type d’émission s’adresse aux enfants de très bas âge de
2 ans à 6 ans.
TV-Y7 :
Convient aux enfants de 7 ans et plus capables de faire la
différence entre le réel et l’imaginaire.
TV-G :
Convient à un public de tous les âges. Ce type de
programmation contient peu ou pas de violence, de langage grossier
programmation contient peu ou pas de violence, de langage grossier
ou de scène et dialogue sexuels.
TV-PG :
Contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants.
Peut contenir certaines scènes de violence (V), certaines scènes
sexuelles (S) et à l’occasion, un langage grossier (L) et des dialogues
(D) suggestifs.
TV-14 :
Contient du matériel pouvant ne pas convenir aux enfants
de moins de 14 ans. Peut contenir l’une ou l’autre des situations
suivantes : une ou plusieurs scènes de violence intense (V), de
situations sexuelles intenses (S), un langage grossier (L) ou des
dialogues extrêmement suggestifs (D).
TV-MA
:
TV-MA :TV-MA
s’adresse spécifiquement aux adultes et peut ne pas
convenir aux personnes de moins de 17 ans. Peut contenir une ou
toutes les situations suivantes : une violence graphique soutenue
(V), des situations sexuelles explicites (S), un langage grossier ou
incent (L).
17
RÉGLAGE D’UN CODE D’ACCÈS
1
-
Appuyez sur le bouton MENU
de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les boutons
CURSEUR
<
ou
>
jusqu’à ce que
Caractéristiques
soit affiché
en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
pour afficher
le
menu
Caractéristiques
.
4
Appuyez sur les boutons
CURSEUR
<
ou
>
jusqu’à ce que
SMARTLOCK
soit affiché en
SMARTLOCK soit affiché en SMARTLOCK
surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
et l’écran
affichera
«
CODE D’ACCÈS
- - - - »
.
6
À l’aide des
touches
NUMÉROTÉES
, entrez
0
,
7
,
1
,
1
. «
XXXX
» est affiché à l’écran
Code d’accès dès que vous appuyez sur les touches
numérotées.
«
CODE INCORRECT
» est affiché à l’écran et
vous devez entrer 0, 7, 1, 1 de nouveau.
7
Un message est affiché vous demandant d’entrer un
« Nouveau Code ».
Entrez un « nouveau » code
à 4 chiffres à l’aide des touches
NUMÉROTÉES
de la télécommande. Vous serez
invité à CONFIRMER le code. Entrez le nouveau
code de nouveau. « XXXX » est affiché lorsque vous
entrez votre nouveau code puis les options de menu
SmartLock sont affichées.
Passez à la page suivante pour en savoir plus...
A
A
u cours des prochaines pages vous apprendrez comment bloquer des canaux. Pour mieux comprendre les termes de
classement de certains programmes, reportez-vous à la page 17.
Principal
Image
Caractéristiques
Install
ation
SmartLock
Format
Caractéristiques
SmartLoc
k
Format
Timer
Start
Time
Stop Time
Channe
l
Activate
Displa
y
Caractéristiques
SmartLock
Format
Code d’accès
- - -
-
SmartLock
Bloquer prog.
Régler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/Class.
TV/Class.
OffStop Time
Channe
l
Activate
Displa
y
Caractéristiques
SmartLock
Format
Code d’accè
s
XXXX
Caractéristiques
SmartLock
Format
Code d’accès
XXXX
Incorrect
Caractéristiques
SmartLock
Format
Nouveau code
- - -
-
Caractéristiques
SmartLock
Format
Confirmer code
XXXX
MUTE
SLEEP
STATUS
EXIT
A/CH
CC
>
>
< >
MENU
TOUCHES
NUMÉROTÉES
18
BLOCAGE DE PROGRAMMES
1
-
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
jusqu’à ce que
BLOQUER PROGRAMMES
soit affiché en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
pour mettre
le blocage en
MARCHE
ou
ARRÊT
pour ce canal.
Lorsque
MARCHE
est sélectionné, le canal est
bloqué.
3
Appuyez sur les boutons
CH + ou CH
- pour
sélectionner d’autres canaux à bloquer. Effectuez
l’étape 2 de nouveau pour bloquer le nouveau canal.
4
Pour débloquer un canal, utilisez
CH+ ou CH-
pour
faire défiler vers le canal que vous désirez débloquer.
L’écran affichera un message disant que le canal a été
bloqué par SmartLock et que vous devez entrer
votre code d’accès pour débloquer le canal.
5
À l’aide des touches
NUMÉROTÉES
, entrez votre
code d’accès. Le canal bloqué sera débloqué.
REMARQUE :
si vous oubliez votre code, entrez
0,7,1,1
.
Il s’agit du code par défaut défini en usine. Entrez ce code
pour créer un nouveau code d’accès.
A
A
près avoir réglé votre code d’accès personnel (voir la page précédente), vous êtes prêt à sélectionner les canaux ou
les entrées A/V que vous voulez bloquer ou censurer. Une fois que vous avez entré votre code d’accès et que le
menu SmartLock est affiché :
SmartLock
Bloquer prog.
Régler cod
e
Tout efface
r
Tout bloque
r
Films/Class.
TV/Class
.
Arrêt
Channe
l
Activate
Displa
y
Canal 12
Bloqué par SmartLock
Blocage de programme
Code d’acs
- - - -
Bloquer prog.
Marche
Entrez votre
code d’accès pour
afficher un canal
syntoni
bloqué avec
Bloquer prog
.
MUTE
SLEEP
STATUS
EXIT
A/CH
CC
>
>
< >
MENU
STATUS / EXIT
19
BLOQUER/EFFACER TOUS LES CANAUX EN MÊME TEMPS
1
-
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
pour sélectionner
TOUT EFFACER
ou
TOUT BLOQUER
.
2
Si
TOUT EFFACER
est sélectionné, appuyez sur
TOUT EFFACER est sélectionné, appuyez sur TOUT EFFACER
le bouton
CURSEUR >
pour effacer tous les canaux
bloqués. Tous les canaux sont maintenant affichables.
Maintenant tous les canaux bloqués sont affichables.
Si
TOUT BLOQUER
est sélectionné, appuyez
sur le bouton
CURSEUR >
pour mettre la
commande en
MARCHE
ou en
ARRÊT
.
Lorsque
MARCHE
est sélectionné, TOUS les
canaux disponibles sont bloqués.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton
STATUS/EXIT
de la télécommande pour quitter le
menu à l’écran du téléviseur.
REMARQUE
:
si vous oubliez votre code, entrez
0,7,1,1
.
Il s’agit du code par défaut défini en usine. Entrez ce code
pour créer un nouveau code d’accès.
C
ette rubrique est une continuation de la page précédente. Après avoir bloqué des canaux spécifiques, il se peut que
vous vouliez bloquer ou effacer tous les canaux en même temps.
Une fois que vous avez entré votre code d’accès et que le menu SmartLock automatique est affiché à l’écran :
SmartLock
Bloquer Prog
.
Régler cod
e
Tout efface
r
Tout bloque
r
Films/Class.
TV/Class
.
Effacer? Stop Time
Channe
l
Activat
e
Displa
y
Tout effacer
Effacé
SmartLock
Bloquer Prog
.
Régler cod
e
Tout efface
r
Tout bloque
r
Films/Class.
TV/Class
.
Arrêt
Tout bloquer
Marche
MUTE
SLEEP
STATUS
EXIT
A/CH
CC
CC
>
>
< >
MENU
STATUS / EXIT
20
CLASSEMENT DES FILMS
1
-
Appuyez sur les boutons CURSEUR
<
ou
>
jusqu’à ce que
FILMS/CLASSEMENT
soit affiché
en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
pour afficher
les options de
CLASSEMENT DE FILMS
(G,
PG, PG-13, R, NC17 ou X).
3
Appuyez sur le bouton
CURSEUR
<
ou
>
pour
mettre en surbrillance l’une ou l’autre des options
de classement des films. Lorsqu’elles sont en
surbrillance, toutes ces options peuvent être en
mises en
MARCHE
(
pour permettre le blocage
)
ou en
ARRÊT
(
pour permettre l’affichage
).
4
Appuyez sur le bouton
CURSEUR >
pour mettre
l’option de classement en
4
l’option de classement en
4
MARCHE
ou en
ARRÊT
.
Lorsqu’un niveau de classement est choisi pour être bloqué,
tout niveau de classement plus élevé sera également bloqué
(p. ex. si « R » est sélectionné pour être bloqué, NC-17 et X
seront bloqués automatiquement.)
REMARQUE :
si vous oubliez votre code, entrez
0,7,1,1
.
Il s’agit du code par défaut défini en usine. Entrez ce code
pour créer un nouveau code d’accès.
L
a fonction SmartLock permet des bloquer des programmes selon les classements de l’industrie du cinéma.
Une fois que vous avez entré votre code d’accès et que le menu SmartLock est affiché à l’écran :
SmartLock
Bloquer Prog.
Régler code
Tout efface
r
Tout bloquer
Films/Class.
TV/Class
.
G
PG
PG-1
3
R
NC-17
X
Films/Class.
G
PG
PG-1
3
R
NC-17
X
Arrêt
G
Marche
MUTE
SLEEP
STATUS
EXIT
A/CH
CC
>
>
< >
TOUCHES
NUMÉROTÉES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Magnavox 20MT1336 - 20" Color Tv Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à