Frigidaire 1039812 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Use & care guide
Guia de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
30” and 36” Range Hood
316902443 December 2010FHWC3060LSA + FHWC3660LSA
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 1 12/8/10 12:43 PM
26
FR
Table des matières
Veuillez lire et conserver ce manuel ................................ 26
Conservez-le à des fins de référence rapide ................... 26
Consignes de sécurité importantes .............................26-28
Spécifications électriques ................................................. 28
Conditions prévues d’utilisation ....................................... 29
Pièces fournies .................................................................. 29
Installation de la hotte .................................................30-34
Fonctionnement ................................................................. 35
Nettoyage et maintenance ...........................................35-36
Informations techniques ................................................... 36
Dépannage ......................................................................... 36
Protection de l’environnement .......................................... 36
Informations sur la garantie ............................................. 37
Veuillez lire et conserver ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi Frigidaire,
la nouvelle marque haut de gamme d’appareils
ménagers. Ce manuel d’utilisation et d’entretien
s’inscritdanslecadredenotreengagementenvers
la satisfaction des clients et la qualité des produits
pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Votre achat représente à nos yeux le début d’une
relation. An que nous puissions rester à votre
service, veuillez utiliser cette page pour consigner
toute information importante concernant le produit.
Conservez-le à des fins de
référence rapide
Dated’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
REMARQUE
L’enregistrement de votre appareil auprès de
Frigidaire nous permet de mieux vous servir. Vous
pouvez l’enregistrer en ligne sur le site Internet
www.frigidaire.com ou en nous envoyant la carte
d’enregistrementdevotreproduitparlaposte.
Questions ?
Pourbénécierduserviced’assistancetéléphonique
sans frais aux Etats-Unis : 1-800-944-4044 ou au
Canada : 1-800-265-8352
Pour le service d’assistance en ligne et tout
renseignement sur Internet relatif à la production,
visitez http://www.frigidaire.com
Consignes de sécurité importantes
N’essayezpasd’installeroudefairefonctionnercet
appareilavant d’avoir lu les consignesde sécurité
de ce guide. Les éléments de ce manuel ayant
un rapport avec la sécurité sont signalés par les
inscriptions Danger, Avertissement ou Attention
selon le type de risque.
Définitions
Ceciestunsymboled’alertedesécurité.Ilpermet
de vous avertir de dangers potentiels de blessures
personnelles. Conformez-vous à tous les messages
desécuritéquisuiventcesymboleand’éviterune
situation pouvant entrainer des blessures ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut
entrainer la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entrainer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entrainer des blessures
mineures ou légères.
Trouver des informations
Consignes de sécurité importantes
Sécurité des enfants
Matériauxd’emballage:
• Lescartonsrecouvertsd’untapis,d’uncouvre-lit
oud’unefeuilledeplastiquepeuventformerune
chambre étanche et faire suffoquer un enfant.
• Retirez le lm de protection qui recouvre
l’appareilavantdelemettreenservice.
• Détruisez ou recyclez le carton de
l’appareil,lessacsenplastique,ainsi
quetoutautrematériaud’emballage
externe immédiatement après avoir
déballé l’appareil. Les enfants ne
doivent jamais jouer avec ces articles.
Danger de suffocation !
Consignes de sécurité importantes
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 26 12/8/10 12:43 PM
27
FR
Questions ?
Pourbénécierduserviced’assistancetéléphonique
sans frais aux Etats-Unis : 1-800-944-4044 ou au
Canada : 1-800-265-8352
Pour le service d’assistance en ligne et tout
renseignement sur Internet relatif à la production,
visitez http://www.frigidaire.com
Consignes de sécurité importantes
N’essayezpasd’installeroudefairefonctionnercet
appareilavant d’avoir lu les consignesde sécurité
de ce guide. Les éléments de ce manuel ayant
un rapport avec la sécurité sont signalés par les
inscriptions Danger, Avertissement ou Attention
selon le type de risque.
Définitions
Ceciestunsymboled’alertedesécurité.Ilpermet
de vous avertir de dangers potentiels de blessures
personnelles. Conformez-vous à tous les messages
desécuritéquisuiventcesymboleand’éviterune
situation pouvant entrainer des blessures ou la mort.
Trouver des informations
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT
Indique une information importante mais non
liée à un danger, relative à l’installation, au
fonctionnement ou a la maintenance.
Sécurité des enfants
Matériauxd’emballage:
• Lescartonsrecouvertsd’untapis,d’uncouvre-lit
oud’unefeuilledeplastiquepeuventformerune
chambre étanche et faire suffoquer un enfant.
• Retirez le lm de protection qui recouvre
l’appareilavantdelemettreenservice.
• Détruisez ou recyclez le carton de
l’appareil,lessacsenplastique,ainsi
quetoutautrematériaud’emballage
externe immédiatement après avoir
déballé l’appareil. Les enfants ne
doivent jamais jouer avec ces articles.
Danger de suffocation !
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE
MATÉRIEL.
IL’INSTALLATION DOIT SE CONFORMER A
TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
l’inspecteurélectrique.
INSTALLATEUR : Remettez les instructions de
l’appareilaupropriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
DANGER
Coupez toujours l’électricité au niveau du
secteur pendant l’installation et la maintenance,
par exemple lors du remplacement d’une
ampoule.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles, suivez
ces instructions :
• POURUTILISATIONRÉSIDENTIELLE
UNIQUEMENT.
• Utilisez uniquement cet appareil dans le
cadre prévu par le fabricant. Si vous avez des
questions, veuillez contacter le fabricant.
• La pose de la hotte et les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées en respectant tous
les codes & normes applicables, y compris
ceux ayant trait à la résistance au feu.
• Pouréviterlesrefoulements,l’apportd’air
doit être suffisant de manière à brûler et à
évacuer, par le conduit de fumée (cheminée),
les gaz produits par les appareils à
combustibles. Respectez les directives
du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society
for Heating, les Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
• Lors de la découpe ou du perçage d’un
mur ou d’un plafond, veillez à ne pas
endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents (ex.
conduites de gaz).
• Les systèmes d’évacuation doivent
toujours décharger l’air à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
• Avantd’entreteniroudenettoyer
l’appareil, coupez le courant au niveau
de la boîte à fusible et verrouillez cette
dernière pour éviter qu’on remette le
courant accidentellement. Lorsque la
boîte à fusible ne peut être verrouillée,
appliquer un message d’avertissement
bien visible sur cette dernière.
ATTENTION
Pour ventilation nérale uniquement. NE L’UTILISEZ
PAS pour aspirer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie et évacuer
correctement l’air, veillez à acheminer l’air
aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur (pas
dans un grenier, sous la maison, dans un
garage ou dans un espace fermé). Consignes
de sécurité importantes.
Consignes de sécurité importantes
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 27 12/8/10 12:43 PM
28
FR
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, utilisez
seulement des conduits en acier. Installez
cette hotte en respectant toutes les exigences
spécifiées.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne raccordez aucun type
de variateur de vitesse à semi-conducteurs
externe à votre hotte.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie d’un plan de
cuisson :
• Nelaissezjamaislesunitésdelasurface
sans surveillance lors de températures
élevées. Les ébullitions provoquent de la
fumée et des débordement qui peuvent
prendre feu. Chauffez les huiles lentement
à des températures basses ou moyennes.
• MetteztoujourslahottenFONCTION(ON)
lorsque vous cuisez à température élevée
ou lorsque vous cuisinez des plats flambés
(c’est à dire Crêpes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
AVERTISSEMENT
• Nettoyez fréquemment les ventilateurs.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur
le ventilateur ou le filtre.
• N’utilisez pas la hotte sans les ltres à
graisse, ou si les filtres sont trop gras.
• Utilisez des casseroles de dimension
appropriée. Utilisez toujours une batterie
de cuisine adaptée à la dimension des
éléments de surface.
AVERTISSEMENT
NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES – vous pourriez vous bruler.
AVERTISSEMENT
Observez les consignes suivantes de manière
à réduire les risques de blessures corporelles
en cas d’incendie causé par de la graisse sur
le plan de cuisson :
• Étouffez les ammes à l’aide d’un
couvercle étanche, d’une tôle à biscuits
ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. Faites attention de ne pas vous
bruler. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, quittez les lieux et appeler
le service des incendies.
• Ne soulevez jamais une casserole en
flammes – vous pourriez vous bruler.
• N’utilisez pas d’eau, ni de linges ou de
serviettes mouillés une violente explosion
de vapeur pourrait survenir.
• Utilisezunextincteuruniquementsi:
- Vous savez qu’il est de classe ABC et
vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
- L’incendie n’est pas très important et
ne se propage pas.
- Vous avez déjà appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l’incendie en
faisant dos à une sortie.
ATTENTION
Laissez toujours les grilles de sécurité et les
filtres en place.
Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les
doigts ou les vêtements.
Spécifications électriques
IMPORTANT
Respectezl’ensembledescodesetordonnances
en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
• contacteruninstallateurélectriquequalié.
• de veiller à ce que l’installation électrique soit
adéquate et conforme au National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, ou au CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2No.0-M91-latestedition**,ainsiqu’àtous
les codes et ordonnances locaux.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de
mise à la terre distinct, il est recommandé de faire
vérierlechemindulparunélectricien.
• Nepasmettreàlaterreàuneconduitedegaz.
• Consultez un électricien qualiési vous n’êtes
pas certain que la hotte est mise à la terre
correctement.
Consignes de sécurité importantes
• N’installezpasunfusibledanslecircuitneutre
ou le circuit de mise à la terre.
Le calibre de l doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 (dernière
édition), ou du CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No.0-M91
(dernière édition**), ainsi qu’à tous les codes et
ordonnances locaux.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation
approuvéparl’ULoulaCSAàchaqueextrémitéde
lacanalisationd’alimentation(Àlahotteetàlaboîte
de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes
indiquées en vous adressant à :
* La National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
** La CSA International 8501 East Pleasant Valley
Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Alimentation :
120 V~, 60 Hz, 15 ou circuit de dérivation 20 A.
Conditions prévues d’utilisation
• Votre hotte est uniquement prévue pour
l’aspiration.Cettehotten’estpasrecommandée
pour l’utilisation sur des grills internes. Ne
l’utilisez pas pour aspirer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
Pièces fournies
Pièce Qté
1 Hotte de cuisine 1
Installation de la hotte
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 28 12/8/10 12:43 PM
29
FR
Spécifications électriques
Il est de la responsabilité du client de :
• contacteruninstallateurélectriquequalié.
• de veiller à ce que l’installation électrique soit
adéquate et conforme au National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, ou au CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2No.0-M91-latestedition**,ainsiqu’àtous
les codes et ordonnances locaux.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de
mise à la terre distinct, il est recommandé de faire
vérierlechemindulparunélectricien.
• Nepasmettreàlaterreàuneconduitedegaz.
• Consultez un électricien qualiési vous n’êtes
pas certain que la hotte est mise à la terre
correctement.
Consignes de sécurité importantes
• N’installezpasunfusibledanslecircuitneutre
ou le circuit de mise à la terre.
IMPORTANT
Conservez les instructions d’installation pour
l’inspecteurélectrique.
Lahottedoitêtreconnectéeuniquementavecdu
lencuivre.
Ilfautraccorderlahottedirectementàuneboîte
à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise
d’unecanalisationélectriqueenmétal.
Le calibre de l doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 (dernière
édition), ou du CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No.0-M91
(dernière édition**), ainsi qu’à tous les codes et
ordonnances locaux.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation
approuvéparl’ULoulaCSAàchaqueextrémitéde
lacanalisationd’alimentation(Àlahotteetàlaboîte
de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes
indiquées en vous adressant à :
* La National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
** La CSA International 8501 East Pleasant Valley
Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Alimentation :
120 V~, 60 Hz, 15 ou circuit de dérivation 20 A.
Conditions prévues d’utilisation
• Votre hotte est uniquement prévue pour
l’aspiration.Cettehotten’estpasrecommandée
pour l’utilisation sur des grills internes. Ne
l’utilisez pas pour aspirer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
Pièces fournies
Pièce Qté
1
Hotte de cuisine 1
2 Plafonnier en verre 1
3
Cheminée inférieure
et cheminée
supérieure
1
+
1
4
Bride supérieure 1
5
Bride inférieure 1
6
Collet 1
7
Kit de recirculation
(accessoires
en option)
FHWRKT60LS
1
8
Ampoule 20 W,
120 V~, GU10
(pré-assemblée)
2
9
Boulon, rondelle
en plastique,
rondelle
4
sets
10
Longue-vis
(4 mm x 32 mm)
8
11
Prise murale 8
12
Vis courte
(4 mm x 12 mm)
4
13
Clé Allen 1
14
Vis à bois
(4 mm x 50 mm)
Vis à bois
(3,5 mmx8 mm)
4
15
Vis à bois
(3,5 mmx8 mm)
2
16
Kit de cheminée
d’extension10’
(accessoires
optionnels)
FW10EX60LS
1
17
Plantilla
(estarcido)
Modèle de
montage
(au pochoir)
1
Installation de la hotte
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 29 12/8/10 12:43 PM
30
FR
Installation de la hotte
IMPORTANT
Il est recommandé que l’installation
soit effectuée par deux personnes.
Conformez-vous à la procédure
décrite dans les consignes de
montage.
Préparation
• Déterminezl’emplacementexactdelahottede
cuisine.
• Planiezlecircuitd’évacuationdesfuméesvers
l’extérieur(g. ).
• Planiez la connexion électrique avant
l’installation an que les câbles électriques ne
soient pas visibles.
• Emplacement du câblage domestique : La
boite de jonction est située en haut à droite de la
hotte.Lecâblagedoitpénétrerdanslemurarrière
au moins 20” au-dessus du bas de la hauteur
d’installation, et dans un intervalle de 3-3/8” à
4-3/4”ducôtédroitdel’axecentral(g. / ).
centre du cercle
au mur 4-3/4”
Plafond
Trou de 8-1/2”
de diamètre
Centre du cercle 23 3/4”
au-dessus de la ligne
marquée au crayon au bas.
Ligne horizontale
droite au crayon
POUR CONDUIT
D’ÉVACUATION
MURAL
MODÈLE DE
MONTAGE DU MUR ARRIERE
ALIGNEZ LE BORD INFERIEUR
AVEC UNE LIGNE AU CRAYON
INDIQUANT LE BAS DE LA
HOTTE
Ligne horizontale
Hauteur d’installation
POUR CONDUIT
D’ÉVACUATION AU PLAFOND
Axe central vertical
fig.
• Choisissez le circuit le plus court et le plus droit
possible pour les gaines de ventilation.
• La percée dans le mur doit être effectuée
par un professionnel avant l’installation de la
hotte.Tenezcomptede la longueurduexible
d’aspiration lorsque vous effectuez la percée
d’unmur.Leexibled’aspirationdoitatteindrele
bord extérieur du mur.
Important !Sileexibled’aspirationmèneàun
mur extérieur, installez une bouche de décharge
murale ou de toit avec un saturateur à au niveau
del’ouvertureextérieure(nonfournie).Peutêtre
instal par un professionnel qui effectue une
percée dans le mur.
• Siunecheminéeestenfonctiondanslamême
pièce, demandez à un ramoneur quelles sont les
règlementations en vigueur avant de procéder à
l’installation.
• Si vous êtes en location, vous devez obtenir
l’accorddevotrepropriétaire.
• Prudence ! Pour que la hotte fournisse une
performance optimale, installez-la au-dessus du
milieu de la zone de cuisson.
• Les accessoires suivants (non fournis) sont
nécessaires au montage de la hotte :
Conduitd’évacuation
Perceuseàmoteurforêts3/16‘’et1/8’’
Tournevis
Niveau
Détecteurdecâble
Ruban de mesure
Bande adhésive
fig.
Hauteur
d’installation
8 à 9
pieds
Ligne centrale
36”
Instructions d’installation du conduit
d’évacuation
• Pourdesraisonsdesécurité,veilleràacheminer
l’airaspiréparunconduitjusqu’àl’extérieur(pas
dans un grenier, sous la maison, dans un garage
ou dans un espace fermé).
• Les gaines de ventilation doivent être aussi
courtes et droites que possibles.
• Lescourburesdeconduits(coudesetraccords)
réduisentleuxd’évacuationd’air.
• La superposition de coudes et les prols en
« S » diminuent fortement les performances de
l’appareiletnesontpasrecommandés.
• Uncourtmorceaudetuyauplacédirectementà
la sortie de la hotte donne les meilleurs résultats.
• Leraccordentreleconduitetlecorpsdelahotte
etlesautresraccordsdoiventêtreleplusdroits
possibles.
• Utilisezunconduitcirculaireadéquatde6”.
Installation de la hotte
• Les conduits métalliques circulaires exibles
doiventêtreutilisésuniquementlorsqu’iln’existe
aucune autre possibilité de conduit. Limitez
l’utilisationàdecourtstronçonsetsoyezattentif
ànepasécraserleexiblelorsdescourbures.
Exemples de conduits ou de
recirculation de l’air possibles
Tuyau
Collet
fig.
Installation de la hotte au mur
(fonctionnement de l’aspiration)
Installation de la charpente de la hotte
• Encasdemursec,marquezlesemplacements
des trous de vis.
• Enlevezsufsammentdemursecpourexposer
2montantsverticauxàl’emplacementdestrous
indiqué sur le modèle. Installez deux supports
horizontauxd’aumoins1”x6”entrelesmontants
de mur au bas et au haut de l’emplacement
d’installation des trous de montage supérieurs
(g. ).
• Lesupporthorizontaldoitêtreàlamêmehauteur
que le côté de la chambre des montants. Utilisez
des tasseaux derrière les deux côtés du support
pourxerlesmontantsdumur.
• Réinstallez la cloison sèche et effectuez la
nition.
Installation de la hotte
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 30 12/8/10 12:43 PM
31
FR
• Siunecheminéeestenfonctiondanslamême
pièce, demandez à un ramoneur quelles sont les
règlementations en vigueur avant de procéder à
l’installation.
• Si vous êtes en location, vous devez obtenir
l’accorddevotrepropriétaire.
• Prudence ! Pour que la hotte fournisse une
performance optimale, installez-la au-dessus du
milieu de la zone de cuisson.
• Les accessoires suivants (non fournis) sont
nécessaires au montage de la hotte :
Conduitd’évacuation
Perceuseàmoteurforêts3/16‘’et1/8’’
Tournevis
Niveau
Détecteurdecâble
Ruban de mesure
Bande adhésive
Instructions d’installation du conduit
d’évacuation
• Pourdesraisonsdesécurité,veilleràacheminer
l’airaspiréparunconduitjusqu’àl’extérieur(pas
dans un grenier, sous la maison, dans un garage
ou dans un espace fermé).
• Les gaines de ventilation doivent être aussi
courtes et droites que possibles.
• Lescourburesdeconduits(coudesetraccords)
réduisentleuxd’évacuationd’air.
• La superposition de coudes et les prols en
« S » diminuent fortement les performances de
l’appareiletnesontpasrecommandés.
• Uncourtmorceaudetuyauplacédirectementà
la sortie de la hotte donne les meilleurs résultats.
• Leraccordentreleconduitetlecorpsdelahotte
etlesautresraccordsdoiventêtreleplusdroits
possibles.
• Utilisezunconduitcirculaireadéquatde6”.
Installation de la hotte
• Les conduits métalliques circulaires exibles
doiventêtreutilisésuniquementlorsqu’iln’existe
aucune autre possibilité de conduit. Limitez
l’utilisationàdecourtstronçonsetsoyezattentif
ànepasécraserleexiblelorsdescourbures.
Exemples de conduits ou de
recirculation de l’air possibles
Protection de
paroi latérale
Unité de
recirculation
Chute de toit avec
Tuyau
Collet
Tuyau
Tuyau
Collet
Collet
fig.
Installation de la hotte au mur
(fonctionnement de l’aspiration)
IMPORTANT
La hotte est très lourde. Une structure et un
support adéquats sont indispensables pour tous
lestypesd’installation.
Installation de la charpente de la hotte
• Encasdemursec,marquezlesemplacements
des trous de vis.
• Enlevezsufsammentdemursecpourexposer
2montantsverticauxàl’emplacementdestrous
indiqué sur le modèle. Installez deux supports
horizontauxd’aumoins1”x6”entrelesmontants
de mur au bas et au haut de l’emplacement
d’installation des trous de montage supérieurs
(g. ).
• Lesupporthorizontaldoitêtreàlamêmehauteur
que le côté de la chambre des montants. Utilisez
des tasseaux derrière les deux côtés du support
pourxerlesmontantsdumur.
• Réinstallez la cloison sèche et effectuez la
nition.
fig.
Ouverture de min. 8-1/2” pour réseau de gaines
Vue arrière
Support de
montage
min 1 ”x6”
Axe central
de l’espace
d’installation
Tasseaux
IMPORTANT
Lacharpentedoitêtreenmesuredesupporter
une charge de 100 livres (45 kg).
Étape 1 :
• Veillezàn’endommageraucuncâbleou
tuyau(parexemplesconduitsd’eau,degaz,
électriques ; testez les zones possibles avec un
détecteurdecâbles).
• En utilisant le modèle fourni (17), marquez et
percez 8 trous dans le mur. Percez les trous selon
les distances mesurées à partir du diagramme
(g.
).
• Bridesupérieure/inférieure(4,5):insérez4prise
murales (11) dans les 4 trous percés.
• Hotte(1):L’installationdépenddutypedemur:
Type de mur Attaches nécessaires
Bois Aucune prise murale
(11) nécessaire
Briques/béton 4 prises murales (11)
Installation de la hotte
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 31 12/8/10 12:43 PM
32
FR
fig.
9.8”
9.3”
9.13”
0.9”
Vis
longues
Vis à
bois
10”
9.8”
7.5”
Plafond
Mur
Dimension A
(voir tableau)
Distance souhaie d’une hotte au dessus
d’un plan de cuisson de 36” de hauteur
Hauteur du plafond
8 pieds 9 pieds 10 pieds *
1
A*
2
A*
2
A*
2
26”*
3
28-3/32”
27”*
3
29-3/32”
28”*
3
30-3/32” 30-3/32”
29”*
3
31-3/32” 31-3/32” 31-3/32”
30”*
3
32-3/32” 32-3/32” 32-3/32”
31”*
3
33-3/32” 33-3/32” 33-3/32”
32”*
3
34-3/32” 34-3/32” 34-3/32”
33” 35-3/32” 35-3/32”
34” 36-3/32” 36-3/32”
35” 37-3/32” 37-3/32”
*
1
:avecunkitd’extensiondecheminéede10pouces
(non fourni) FW10EX60LS (16). Veuillez appeler
Frigidaire au 1.800.944.9044 pour commander ce kit.
*
2
: Dimension A sur la carte représente la hauteur
depuis le haut du plan de cuisson jusqu’à
l’emplacementdesvisdemontageinférieures.
*
3
: Hauteur de montage recommandée
Étape 2 :
• Installezlahotte(1)avecdesvisàboisoudes
longues-vis selon le type de mur :
Type de mur Vis nécessaires
Bois 4 vis à bois (14)
Briques/béton 4 vis-longues (10)
• Insérez 2 vis (10 ou 14) en haut, mais ne les
insérezpasentièrement(g.
). Montez la hotte
(1) au mur et serrez les vis. Insérez et serrez les 2
visrestantesaubasdelahotte(g. / ).
• Attachezlecollet(6)àlahotte(1).Fixezàl’aide
de2viscourtes(12)(g. ).
0.08”
0.08”
fig.
fig.
fig.fig.
fig.
REMARQUE
Il arrive que de l’adhésif éponge recouvre les
trous.Silestroussontsituésderrièredel’adhésif
éponge, insérez simplement la vis à travers
l’adhésiféponge.
Étape 3 :
• Montezleplafonnierenverre(2)surlahotte(1).
UtilisezlacléAllen(13)pourlexeràl’aidede4
jeux de boulons, de rondelles en caoutchouc et
derondelles(9)(g.
).
fig.
Étape 4 :
• Montezlesbridessupérieuresetinférieure(4,5)
surlemur.Fixezàl’aides4jeuxdevislongues
restantes (10). Les encoches de la bride inférieure
doiventfairefaceauplafond(g. ).
• Attachezleconduitd’évacuation(g. ).
Installation de la hotte
fig.
Connexions électriques
Étape 5 :
• Desserrezles2viscourtesdelaboitedejonction
(g. ).
• Connectezlescâblespositif,neutreetàlaterre
auxterminauxrespectifs.Lecâbleàlaterreest
déjà pré-assemblé à la boite de jonction pour la
miseàlaterre(g. ).
Installation de la hotte
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 32 12/8/10 12:43 PM
33
FR
• Insérez 2 vis (10 ou 14) en haut, mais ne les
insérezpasentièrement(g. ). Montez la hotte
(1) au mur et serrez les vis. Insérez et serrez les 2
visrestantesaubasdelahotte(g. / ).
• Attachezlecollet(6)àlahotte(1).Fixezàl’aide
de2viscourtes(12)(g. ).
Étape 3 :
• Montezleplafonnierenverre(2)surlahotte(1).
UtilisezlacléAllen(13)pourlexeràl’aidede4
jeux de boulons, de rondelles en caoutchouc et
derondelles(9)(g. ).
Étape 4 :
• Montezlesbridessupérieuresetinférieure(4,5)
surlemur.Fixezàl’aides4jeuxdevislongues
restantes (10). Les encoches de la bride inférieure
doiventfairefaceauplafond(g. ).
• Attachezleconduitd’évacuation(g. ).
Installation de la hotte
fig.fig.
fig.
Connexions électriques
IMPORTANT
Danger de choc électrique !
Tous les raccordement doivent être effectués
par une personne compétente en se conformant
aux règlementations locales en vigueur en
matière de câblage et de construction. En cas
de doute, consultez un électricien qualifié.
IMPORTANT
Coupeztoujoursl’électricitéauniveaudusecteur
pendant l’installation et la maintenance, par
exemplelorsduremplacementd’uneampoule.
Il est recommandé de retirer le fusible ou de
couper le disjoncteur du tableau de distribution.
Étape 5 :
• Desserrezles2viscourtesdelaboitedejonction
(g.
).
fig.fig.
• Connectezlescâblespositif,neutreetàlaterre
auxterminauxrespectifs.Lecâbleàlaterreest
déjà pré-assemblé à la boite de jonction pour la
miseàlaterre(g. ).
fig.
L (câble sous tension)= Noir
(à la terre) = Vert
N (neutre) = Blanc
L
N
• Montezlaboitedejonctionsurlahotteàl’aide
de2viscourtes(15)(g.
).
fig.
Étape 6 :
Inrezlacheminéesurieure(3)danslacheminée
inrieure(3)duhautverslebas(g. ).
Montezlacheminéesupérieureetlacheminée
inrieure (3) sur la hotte (1). Placez la patte, qui
a une inclinaison de 90 degrés, dans la bride
inrieure et montez le trou de vis sur la bride
inrieure(5)(g. / ).
Tirez la cheminée surieure (3) vers le haut an
qu’elle corresponde au trou de la vis de la bride
supérieure.Montezlabridesurieure(4)àlaidede
2vislarales(12)(g. ).
fig.
fig.
fig.
fig.
fig.
fig.
Installation de la hotte
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 33 12/8/10 12:43 PM
34
FR
ATTENTION
Risque de blessure. Certains angles de la
hotte sont pointus.
Fonctionnement de l’évacuation
• Lors de l’évacuation, la hotte enlève l’air dela
pièce.Sid’autressourcesdefeunécessitantl’air
environnant pour leur combustion fonctionnent
dans la même pièce (par exemple appareil
de chauffage au gaz, à l’huile, au charbon),
l’oxygène dont ils ont besoin est retiré. Les
ammespourraientalorsêtreétoufféesetdugaz
pourrait s’échapper, ou les fumées pourraient
revenir dans la pièce.
• An de garantir un fonctionnement sûr, les
portes et les fenêtres doivent être équipées
d’ouvertures qui ne peuventpas être fermées,
an d’assurer un approvisionnement frais d’air
decombustion.Celaempêchelesfuméesissues
des combustions de revenir dans la pièce.
• Lorsquedel’estimationdesmesuresnécessaires,
prenez toujours en compte l’ensemble du
système de ventilation de la maison.
• Ne xez jamais la hotte à un conduit de
ventilation, à une pièce ou à une cheminée sur
bouclier.Nelaissezpasl’airextraitdelapièce
sepropagerdansunconduitdanslequeldel’air
chaudcircule.L’airextraitdoitêtreuniquement
déchargé vers l’extérieur par un conduit
d’évacuation séparé destiné uniquement à la
hotted’aspiration.
• Enmodeextraction,l’airdelapièceestenlevé
par la hotte. Veillez à ce que les mesures de
ventilation adéquates soient toujours prises. La
hotte supprime les odeurs de la pièce mais pas
la vapeur.
• Lapiècedoitêtresufsammentventiléelorsque
la hotte est utilisée en même temps que
d’autres appareils brulant du gaz ou d’autres
combustibles (ne s’applique pas aux appareils
quidéchargentl’airuniquementdanslapièce).
• L’airnedoitpasêtredéchargédansunconduit
utilisé pour évacuer les fumées provenant
d’appareils de combustion de gaz ou d’autres
combustibles (ne s’applique pas aux appareils
quidéchargentl’airuniquementdanslapièce).
Fonctionnement de la recirculation de l’air
• Air de recirculation : Les fumées de la cuisine sont
supprimées,etaprèsavoirétépuriéesellessontà
nouveau injectées dans la pièce par les ouvertes de
laventilationsurieure.Lapurications’effectue
aumoyendultreàgraisseenmétal.Ilestn’est
pas cessaire de pratiquer une percée dans le
mur pour la recirculation de l’air.
Installation de la hotte au mur en mode
recirculation
• Lefonctionnementdelahotteenmode recirculation
cessite une unité de recirculation, modèle no.
FHWRKT60LS. Veuillez appeler Frigidaire au
1.800.944.9044 pour commander ce kit.
• Suivezlesétapes1à4duchapitreFixationde la
hotte au mur (avec conduit d’évacuation).
• Pourinstallerl’unitéderecirculation(7),utilisez
le modèle compris dans le kit de recirculation
pour pouvoir la positionner correctement.
Placez l’unité de recirculation (7) contre la bride
surieure (4) en utilisant les trous supérieurs avec
la bride supérieure dans le mur.
Fixezl’uniderecirculation(7)aumuraumoyende
2 jeux de vis longues (10) et de prises murales (11)
(g.
).
Attachezlaconduitedévacuationd’airaubasde
lunitéderecirculation(7).
• Suivezlesétapes5et6dusous-chapitreFixation
de la hotte au mur (avec conduit d’évacuation).
Recirculator
Unité de
recirculation
Bride inférieure
Trous
inférieurs pour vis
Mur
Bride
supérieure
fig.
fig.
• Retirez les ltres à graisse et posez des ltres
à charbon sur les deux côtés latéraux de la
souferieàmoteur.Remettezenplacelesltres
àgraisse.(g. ).
Installation de la hotte
Fonctionnement
• Appuyezsurundesboutonsdevitesse(•/••/
•••)pourmettrel’appareilsoustension.
Bouton Fonction
o Appuyez sur le bouton o pour éteindre
l’appareil(lalapetémoinestallumée
lorsquel’appareilestenfonction).
Appuyez sur le bouton • pour une
vitesse faible.
•• Appuyez sur le bouton •• pour une
vitesse moyenne.
••• Appuyez sur le bouton ••• pour une
vitesse élevée.
Appuyez sur le bouton pour allumer
les lumières. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour éteindre les lumières.
Pour un meilleur rendement
• Mettez la hotte en rote avant de commencer la
cuisson.
• Nettoyezrégulièrementlesltres(voir
Nettoyage et maintenance ci-dessous).
• Utilisez une vitesse faible pour une utilisation
normale et une vitesse plus élevée pour les
odeurs ou les fumées intenses.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
• Nettoyezl’appareilàlafréquencesuivante:
Fonctionnement / Nettoyage et maintenance
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 34 12/8/10 12:43 PM
35
FR
Installation de la hotte au mur en mode
recirculation
• Lefonctionnementdelahotteenmode recirculation
cessite une unité de recirculation, modèle no.
FHWRKT60LS. Veuillez appeler Frigidaire au
1.800.944.9044 pour commander ce kit.
• Suivezlesétapes1à4duchapitreFixationde la
hotte au mur (avec conduit d’évacuation).
• Pourinstallerl’unitéderecirculation(7),utilisez
le modèle compris dans le kit de recirculation
pour pouvoir la positionner correctement.
Placez l’unité de recirculation (7) contre la bride
surieure (4) en utilisant les trous supérieurs avec
la bride supérieure dans le mur.
Fixezl’uniderecirculation(7)aumuraumoyende
2 jeux de vis longues (10) et de prises murales (11)
(g. ).
Attachezlaconduitedévacuationd’airaubasde
lunitéderecirculation(7).
• Suivezlesétapes5et6dusous-chapitreFixation
de la hotte au mur (avec conduit d’évacuation).
• Retirez les ltres à graisse et posez des ltres
à charbon sur les deux côtés latéraux de la
souferieàmoteur.Remettezenplacelesltres
àgraisse.(g. ).
Installation de la hotte
Fonctionnement
• Appuyezsurundesboutonsdevitesse(•/••/
•••)pourmettrel’appareilsoustension.
Bouton Fonction
o Appuyez sur le bouton o pour éteindre
l’appareil(lalapetémoinestallumée
lorsquel’appareilestenfonction).
Appuyez sur le bouton • pour une
vitesse faible.
•• Appuyez sur le bouton •• pour une
vitesse moyenne.
••• Appuyez sur le bouton ••• pour une
vitesse élevée.
Appuyez sur le bouton pour allumer
les lumières. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour éteindre les lumières.
Pour un meilleur rendement
REMARQUE
L’utilisation continue de la hotte pendant la
cuisson permet de rendre la cuisine confortable
et moins humide.
Cela réduit également les odeurs de cuisson et
l’accumulationdegraissesquiobligentànettoyer
fréquemment.
• Mettez la hotte en rote avant de commencer la
cuisson.
• Nettoyezrégulièrementlesltres(voir
Nettoyage et maintenance ci-dessous).
• Utilisez une vitesse faible pour une utilisation
normale et une vitesse plus élevée pour les
odeurs ou les fumées intenses.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
DANGER
Coupeztoujoursl’électricitéauniveaudusecteur
pendant l’installation et la maintenance, par
exemplelorsduremplacementd’uneampoule.
REMARQUE
L’efcacitédelahottedépenddelapropretéde
l’admissionetdesltres.Nelaissezpaslagraisse
s’accumulersurlahotteouleltre.
• Nettoyezl’appareilàlafréquencesuivante:
Régulièrement
Utilisez un chiffon doux humidié avec de
l’eaulégèrementsavonneuseouundétergent
de nettoyage ménager. N’utilisez jamais de
tampons métalliques, de matériaux chimiques,
abrasifs, ou de brosse à poils durs pour
nettoyerl’appareil.
Une fois par mois
Filtre tallique à graisse : Leltrerecueille
la graisse, la fumée et la poussière, et il a donc
un impactdirectsurl‘efcacitédelahotte.Si
le ltre n’st pas nettoyé, le sidu de graisse
(potentiellement inammable) sature le ltre.
Nettoyez-le avec du détergent de nettoyage
nager.Leltrepeutêtremisaulave-vaisselle.
Unité de recirculation : nettoyez les
ouvertures de ventilation au sommet.
tous les 4 à 6 mois
Filtres à charbon :
• Si le modèle n’est pas déchargé vers
l’extérieur,l’airrecirculeàtraverslesltres
à charbon jetables qui aident à supprimer
la fumée et les odeurs.
• Les ltres à charbon ne peuvent pas
être nettoyés, ils doivent être remplacés
régulièrement (en fonction de l’utilisation
de la hotte).
• REMARQUE : Ne rincez pas et ne mettez
pas les ltres à charbon dans un lave-
vaisselle.
• REMARQUE : Les ltres à charbon ne
sont pas fournis avec la hotte. Veuillez
appeler Frigidaire au 1.800.944.9044 pour
commander ce kit. Lorsque vous appelez
notre service clientèle, ayez toujours à
portée de main le numéro de modèle de
votre hotte.
IMPORTANT
Nettoyezleltreunefoisparmoispouréviterles
risquesd’incendie.
Maintenance
• Entretien par l’utilisateur – Ne réparer et ne
remplacez aucune pièce de l’appareil sauf
indication contraire dans le guide. Toutes les
autres opérations d’entretien doivent être
conéesàuntechnicienqualié.
Replacement des ampoules
• Éteignezl’appareiletdébranchezl’alimentation.
• Vousdeveztoutd’abordretirerleltreàgraisse
enmétalpourremplacerl’ampoule(8).
• Tirezlaserrureverslebas(g.).
• Pivotezetsortezuneampouleoulesdeuxde
son/leur support, et remplacez-la/les par une/
desnouvelle(s)ampoule(s)dumêmetype
(GU10,20W,120V~)(g. / ).
• Remettezleltreàgraisseentalàsaplace
etvériezs’ilestbienxé.
Fonctionnement / Nettoyage et maintenance
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 35 12/8/10 12:43 PM
36
FR
fig.fig.
fig.
fig.
Informations techniques
Alimentation : 120 V~, 60 Hz
Consommationd’énergie : 520W
Typed’ampoule : 2x20W,120V~
(type : GU10)
Câbled’alimentation : 18AWG
(Amer. Wire Gauge)
300 V~, 105 ˚C
Dépannage
Problème Cause Solution
Vibrations
excessives.
L’appareil
n’estpasxé
correctement
aux brides.
Descendez
l’appareilet
vériezs’ilest
correctement
xé.
Le ventilateur
est endommagé.
Éteignez
l’appareilLes
réparations
doiventêtre
effectuées
uniquement par
du personnel
qualié.
Le moteur du
ventilateur
n’estpasxé
correctement.
La lumre est
allue, mais
le ventilateur ne
fonctionne pas.
Le ventilateur
est bouché.
Le moteur est
endommagé.
La lumière
et le
ventilateur ne
fonctionnent
pas.
L’ampouleest
cassée.
Remplacez-
la par une
ampoule
de la bonne
puissance.
Problème de
connexion
électrique
Vériezla
connexion
électrique avec
un électricien.
L’aspiration
n’estpas
bonne.
La distance
entrel’appareil
et la zone de
cuisson est
trop grande.
Réajustez la
distance (page
7,g.
et
tableau ci-
dessous).
Leltre
métallique à
graisse est
sale.
Nettoyez les
filtres (voir
Nettoyage et
maintenance).
Protection de l’environnement
Les déchets électriques ne doivent pas
êtreéliminésaveclesdéchetsménagers.
Lorsque les infrastructures existent,
recyclez les déchets. Renseignez-vous
auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des informations à
ce sujet.
Dépannage
Informations sur la garantie
Votreappareilestcouvertparunegarantielimitéed’un
an.Pendantunanàpartirdeladated’achatoriginale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou
du remplacement des pièces de cet appareil qui
présente un défaut de fabrication ou de matériau, si
cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les
instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a
étéenlevé,modiéouquin’estpasfacilement
déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur
propriétaire inital à une autre partie ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. Larouilleàl’intérieurouàl’extérieurdel’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas
couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du
réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements
commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un
malfonctionnement, un défaut de fabrication ou
un vice de matériau ou pour les appareils qui ne
fontpasl’objetd’unusagedomestiqueouquine
sont pas utilisés conformément aux instructions
fournies.
8. Lesappelsdeservicepourvérierl’installation
de votre appareil ou pour obtenir des instructions
surlafaçond’utiliservotreappareil.
9. Lesfraisquirendentl’appareilaccessiblepourune
réparation, par exemple enlever des garnitures,
les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient
paspartiedel’appareillorsqu’ilaquittél’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation
ou du remplacement desampoules, des ltres
àair,des ltresàeau,d’autre matérieloudes
boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11.Les frais supplémentaires, y compris, sanss’y
limiter, les appels de service après les heures
normales de bureau, le week-end ou les jours
fériés, les droits et péages, les frais de convoyage
ou les frais de déplacement pour les appels de
service dans des endroits isolés, notamment
l’Étatdel’Alaska.
12.Lesdommagescausésaunidel’appareilouà
lamaisonpendantl’installation,ycompris,sans
s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux
murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites
pardestechniciensnonautorisés;l’utilisationde
piècesautresquelespiècesElectroluxd’origine
quin’ontpasétéobtenuesparl’entremised’un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères
comme l’abus, l’alimentation électrique
inadéquate ou les cas de force majeure.
Informations sur la garantie
USA
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 36 12/8/10 12:43 PM
37
FR
L’aspiration
n’estpas
bonne.
La distance
entrel’appareil
et la zone de
cuisson est
trop grande.
Réajustez la
distance (page
7,g. et
tableau ci-
dessous).
Leltre
métallique à
graisse est
sale.
Nettoyez les
filtres (voir
Nettoyage et
maintenance).
Protection de l’environnement
Les déchets électriques ne doivent pas
êtreéliminésaveclesdéchetsménagers.
Lorsque les infrastructures existent,
recyclez les déchets. Renseignez-vous
auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des informations à
ce sujet.
Informations sur la garantie
Votreappareilestcouvertparunegarantielimitéed’un
an.Pendantunanàpartirdeladated’achatoriginale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou
du remplacement des pièces de cet appareil qui
présente un défaut de fabrication ou de matériau, si
cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les
instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a
étéenlevé,modiéouquin’estpasfacilement
déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur
propriétaire inital à une autre partie ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. Larouilleàl’intérieurouàl’extérieurdel’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas
couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du
réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements
commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un
malfonctionnement, un défaut de fabrication ou
un vice de matériau ou pour les appareils qui ne
fontpasl’objetd’unusagedomestiqueouquine
sont pas utilisés conformément aux instructions
fournies.
8. Lesappelsdeservicepourvérierl’installation
de votre appareil ou pour obtenir des instructions
surlafaçond’utiliservotreappareil.
9. Lesfraisquirendentl’appareilaccessiblepourune
réparation, par exemple enlever des garnitures,
les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient
paspartiedel’appareillorsqu’ilaquittél’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation
ou du remplacement desampoules, des ltres
àair,des ltresàeau,d’autre matérieloudes
boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11.Les frais supplémentaires, y compris, sanss’y
limiter, les appels de service après les heures
normales de bureau, le week-end ou les jours
fériés, les droits et péages, les frais de convoyage
ou les frais de déplacement pour les appels de
service dans des endroits isolés, notamment
l’Étatdel’Alaska.
12.Lesdommagescausésaunidel’appareilouà
lamaisonpendantl’installation,ycompris,sans
s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux
murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites
pardestechniciensnonautorisés;l’utilisationde
piècesautresquelespiècesElectroluxd’origine
quin’ontpasétéobtenuesparl’entremised’un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères
comme l’abus, l’alimentation électrique
inadéquate ou les cas de force majeure.
Informations sur la garantie
USA
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR
LES GARANTIES IMPLICITES ;
LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES
BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU
MOINSUNANOUÀLAPÉRIODELAPLUSCOURTE
PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS
ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT
D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE
OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU
D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE
ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT
OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d’une réparation
Conservezvotreru,votre bondelivraison ou une
autre preuve valide de paiement pour établir la période
de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel
auxservicesd’untechnicienautorisé.Siuneréparation
doitêtreeffectuée,veuillezobteniretconservertousles
reçus.Leserviceauquelvousavezrecoursenvertude
cettegarantiedoitêtreobtenuencommuniquantavec
Electroluxàl’adresse ou auxnurosdetéléphone
indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au
Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti
par Electrolux Major Appliances North America, une
division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada,
votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n’est autorisé à modier ou à ajouter aux
obligations contenues dans cette garantie. Les
obligations de cette garantie concernant la paration
et lespiècesdoiventêtre remplies parElectrolux ou
par une compagnie de paration autorisée. Les
caractéristiquesetspécicationscritesouillustrées
peuventêtremodiéessanspréavis.
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 37 12/8/10 12:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Frigidaire 1039812 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire