Panasonic NNJ161MMEPG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Polski
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare
Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill
Four à micro-ondes avec gril/sans gril
Forno a microonde con grill/senza grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-Ondas/Grelhador
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde
Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J161MM / NN-J151WM / NN-S251WM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat
u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser-
varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas
para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu-
rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i
zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää
tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för
framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě
přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos-
ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să
citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Fr-1
INSTRUCTIONS DE SÛRE IMPORTANTES.
Avant dutiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation
et conservez-les soigneusement.
Cet appareil peut être utili par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes présentant
des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux
ou ayant un manque dexpérience ou de
connaissances lorsquelles sont supervisées
ou instruites par une personne responsable de
leur sécurité relative à lutilisation de l’appareil
de manière re et lorsquelles comprennent les
risques que cela présente. Cet appareil n’est
pas un jouet. Lappareil ne peut être ni nettoyé
ni entretenu par des enfants sans supervision.
Gardez l’appareil et son cordon hors de pore
des enfants de moins de 8 ans.
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation électrique,
soit en retirant la prise murale soit en actionnant
un disjoncteur ou un fusible.
Fr
Fr-2
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le
CORDON D’ALIMENTATION est endomma,
sil ne fonctionne pas correctement, s’il est
abîmé ou s’il est tombé. Il est dangereux de
confier la réparation de lappareil à une personne
autre qu’un technicien formé par le fabricant.
Attention! Nettoyez les joints détanchéité de
la porte à laide dun linge humide. Vériez si
lappareil ne présente pas de faut au niveau
des joints détanchéité. Si c’est le cas, ne
lutilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés
par un technicien agréé par le fabricant.
Ne tentez jamais de modifier, dajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau de
commandes, les commutateurs de verrouillage
de sécurité ou tout autre élément du four. Ne
retirez pas le capot du four, car il sert de protection
contre les micro-ondes émises par le four. Confiez
exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chaufs dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent d’exploser.
Attention! Ne placez pas le four à proximité
dune cuisinière au gaz ou électrique.
Fr-3
Attention! Il ne faut laisser les enfants
utiliser le four quà la seule condition qu’ils en
connaissent le fonctionnement et soient à me
de comprendre les dangers dune utilisation
inappropriée.
Utilisation sur un plan de travail:
Le four à micro-ondes doit être placé sur une
surface plane et stable à 85 cm au dessus du
sol, avec le fond positionné contre une cloison.
Si vous placez le four au ras du mur, veillez à
ce que l’autre ou le dessus du four soit
totalement libre. Laissez un espace de 15 cm en
haut du four.
Si vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier, surveillez
régulièrement la cuisson, car ces mariaux ont
tendance à senflammer en cas de surchauffe.
Si vous constatez la présence de fue ou
deammes dans le four, appuyez sur le bouton
Stop/Cancel et laissez la porte fere de
manière à étouffer les flammes. Débranchez le
cordon d’alimentation ou coupez le courant au
niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
Fr
Fr-4
Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas été
rem, il risque de déborder et doccasionner
des projections blantes pendant et après le
réchauffage.
langez ou agitez le contenu des biberons et
des petits pots. Vériez toujours la température
des aliments avant de les proposer à l’enfant an
déviter qu’il se brûle.
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou
des œufs durs dans votre four à micro-ondes.
Ils risquent dexploser sous l’effet de la pression,
que ce soit pendant ou même aps la cuisson.
Veillez à ce que linrieur du four et les joints
de la porte soient toujours propres. En cas
de salissures tenaces sur les parois, la sole
céramique, les joints ou les zones de joints de
la porte, essuyez-les avec un linge humide. Si
le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un
produit de nettoyage non décapant. L’utilisation
de détergents puissants ou abrasifs est
vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS TRADITIONNELS.
Fr-5
Lorsque vous utilisez les modes GRIL ou
COMBINE, des éclaboussures de graisse
viennent ivitablement salir les parois. Nettoyez
régulièrement le four afin déviter qu’il gage de
la fumée en cours dutilisation.
Il est indispensable de maintenir propre
linrieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une rioration
notable des revêtements susceptible de réduire
la durée de vie de votre appareil et pourrait
même présenter un danger.
Attention! Les parties accessibles du four
pouvant devenir ts chaudes lors de l’utilisation
du Gril ou du Combiné, il est recommandé
déloigner les jeunes enfants et de ne laisser
les plus grands se servir du four que sous la
supervision dun adulte.
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou ni de racloirs métalliques pointus
pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de
ne pas rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
Fr
Fr-6
Les parois exrieures du four, les ouvertures
dration sur le châssis et la porte du four
deviennent très chaudes lors de la cuisson en
mode GRIL et COMBINE. Prenez garde de
ne pas vous brûler lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte ou lors de linsertion ou du
retrait d’aliments et d’accessoires.
Ce four ne doit pas être commandé par
un minuteur externe ni par un système de
técommande à distance.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats
convenant aux fours à micro-ondes.
Le four est doté de résistances sites dans
sa partie supérieure. Après avoir utilisé les
modes COMBINE et GRIL, évitez absolument
de toucher les surfaces internes car elles seront
brûlantes. Evitez absolument l’élément de
chauffage à lintérieur du four.
Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de lʼensem-
ble du matériel dʼemballage. Examinez
soigneusement lʼappareil afin de détecter toute
déformation, défectuosité du système de fer-
meture de la porte ou défaut au niveau de la
porte elle-même. Prévenez immédiatement
votre revendeur si lʼappareil est endommagé.
Nʼinstallez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT : POUR VOTRE SECURITE, IL
EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
SOIT CORRECTEMENT MIS A LA TERRE.
Si la prise murale nʼest pas mise à la terre, le
client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
dʼalimentation
Utilisez la tension indiquée sur le four à micro-
ondes. Si on utilise une tension supérieure à la
tension spécifiée, lʼappareil risque de provo-
quer un incendie ou dʼautres dégâts.
Emplacement du four
Ce four doit être utilisé uniquement sur un
comptoir de cuisine dans une application
ménagère. Il nʼest pas encastrable à lʼintérieur
dʼun placard.
1. Placez le four sur une surface plane et
stable à plus de 85 cm au-dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise murale,
soit en actionnant un disjoncteur ou un
fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce quʼil soit suffisamment
ventilé.
Si vous placez lʼappareil sur un plan
de travail :
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à lʼarrière, de 5 cm dʼun côté
du four et dʼau moins 40 cm de lʼautre côté.
b. Si vous placez le four à ras du mur, veillez
à ce que lʼautre côté ou le dessus du four
soit totalement libre.
Installation et raccordement
Fr-7
4. Ne placez pas le four à proximité dʼune
cuisinière au gaz ou électrique.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à usage
domestique. Ne lʼutilisez pas à lʼextérieur.
7. Nʼutilisez pas le four dans une pièce dont
le taux dʼhumidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon
dʼalimentation et lʼextérieur de lʼappareil et
éloignez-le de toute surface chaude. Ne le
laissez pas pendre sur le bord dʼune table
ou dʼun plan de travail. Evitez de
mouiller le cordon dʼalimentation, la prise
ou le four.
9. Nʼobstruez pas les ouvertures dʼaération
situées en haut et à lʼarrière du four de
manière à éviter toute surchauffe du four.
Un dispositif thermique de sécurité protège
clenche, le four ne pourra fonctionner à
nouveau quʼaprès refroidissement.
10. Ce four ne doit pas être commandé par un
minuteur externe ni par un système de
télécommande distinct.
Plan de travail
5 cm
10 cm
Côté libre
15 cm
Attention : Surfaces brûlantes
le four en cas de surchauffe. Sʼil sʼen-
(NN-J161MM / NN-J151WM)
Fr
Fr-8
AVERTISSEMENT
1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte à
lʼaide d'une éponge humide.
Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de
défauts au niveau des joints dʼétanchéité. Si
cʼest le cas, ne lʼutilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, dʼajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau de
commandes, les commutateurs de
verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le panneau
arrière du four, car il sert de protection
contre les micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
3. Nʼutilisez pas lʼappareil si la PRISE ou le
CORDON DʼALIMENTATION est
endommagé, sʼil ne fonctionne pas
correctement, sʼil est abîmé ou sʼil est
tombé. Il est dangereux de confier la
réparation de lʼappareil à une personne
autre quʼun technicien formé par le
fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit impérativement être remplacé par le
fabricant ou un technicien formé par le
fabricant.
5. Nʼautorisez pas les enfants à se servir du
four sans surveillance, sauf si vous leur
avez donné au préalable les instructions
adéquates leur permettant de lʼutiliser dans
des conditions de sécurité optimales et
sʼils sont parfaitement conscients des
dangers d'une utilisation inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent être
chauffés dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent
dʼexploser.
7. Ce four ne sera pas utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les
capacités sensorielles ou mentales sont
réduites, ou bien qui nʼont pas lʼexpérience
ni les connaissances requises, à moins
dʼêtre surveillées par une personne chargée
de leur sécurité ou dʼavoir reçu de cette
personne les instructions nécessaires pour
lʼutilisation de lʼappareil.
Installation et raccordement
Fr-9
Consignes de sécurité
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins culi
naires. Ce four est spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Ne
lʼutilisez pas pour chauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non alimen
taire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans votre
four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient
sʼenflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous ne
lʼutilisez pas, car celui-ci pourrait être fortu-
itement mis en route.
5. Nʼutilisez jamais le four en mode MICRO-
6. Si vous constatez la présence de fumée ou
de flammes dans le four, appuyez sur la
touche Arrêt/Annulation et laissez la porte
fermée de manière à étouffer les flammes.
Débranchez le cordon dʼalimentation ou
coupez le courant au niveau du fusible ou
du disjoncteur.
1. Les parois extérieures du four, les ouver
tures dʼaération présentes sur le capot et la
porte du four sʼéchauffent lorsque vous
utilisez les modes COMBINE et GRIL.
Prenez garde de ne pas vous brûler en
ouvrant et en refermant la porte ou en
manipulant les aliments et les accessoires.
2. Le four comporte deux éléments de
chauffage situés dans sa partie supérieure.
Après usage de la fonction CUISSON
COMBINÉE et GRIL, ces éléments seront
portés à une température très élevée. Il fau-
dra veiller à ne pas toucher les éléments à
lʼintérieur du four.
N.B.: Les différents accessoires du four
sont également très chauds.
3. Les parties accessibles du four peuvent
sʼéchauffer lorsque vous utilisez le gril.
Maintenez les enfants à lʼécart du four.
4. Lorsque le four est utilisé en mode de cuis-
son combinée, les enfants ne devront sʼen
servir que sous surveillance en raison des
hautes températures qui sont produites.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série dʼacces-
soires. Utilisez-les toujours conformément aux
instructions.
Plateau tournant en verre
1. Il ne faut pas utiliser le four sans que la
couronne à galets et le plateau tournant en
verre se trouvent en place.
2. Nʼutilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu pour
votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez quʼil refroidisse pour le nettoyer ou
le plonger dans lʼeau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les
parois du four et lʼempêchent de tourner,
celui-ci pivote automatiquement en sens
inverse. Cʼest normal.
6. Ne cuisez pas dʼaliments à même le
plateau tournant en verre.
Couronne à galets
1. Il faut nettoyer souvent la couronne à galets
et le fond du four pour empêcher le bruit et
lʼaccumulation des restes dʼaliments.
2. Il faut toujours utiliser la couronne à galets
ainsi que le plateau tournant en verre lors
de la cuisson.
1. Le trépied métallique facilite la coloration
des aliments et favorise la circulation de la
chaleur.
2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne
mettez jamais de récipient métallique en
contact direct avec le trépied métallique.
3. Ne jamais utiliser le trépied métallique en
mode MICRO-ONDES uniquement.
ONDES ou COMBINE (NN-J161MM / NN-
MENT DES ALIMENTS.
J151WM) SANS Y PLACER PREALABLE
Utilisation du gril (NN-J161MM / NN-
J151WM)
Trépied métallique (NN-J161MM / NN-
J151WM)
Fr
Fr-10
Informations importantes
a) Evitez dʼutiliser des récipients à bords
droits et goulots étroits.
b) Ne surchauffez pas les liquides.
c) Remuez le liquide avant de le mettre dans
le four et à mi-cuisson.
d) Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four, puis
remuez-le de nouveau avant de retirer pré
cautionneusement le récipient du four.
7. Papier/plastique
Si vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier, sur-
veillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à sʼenflammer en
cas de surchauffe.
Nʼutilisez aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout),
sauf sʼil est stipulé quʼil convient aux fours
à micro-ondes. En effet, les papiers
recyclés contiennent des impuretés qui
peuvent provoquer des étincelles ou sʼen
flammer en cours de cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
8. Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez dʼutiliser des récipients et des plats
métalliques dans votre four à micro-ondes,
car ceux-ci provoqueraient des étincelles.
Si vous utilisez du papier aluminium, des
broches ou des barquettes métalliques, la
distance entre ces matériaux et les
parois ou la porte du four doit être de 2 cm
minimum afin dʼéviter les étincelles.
9. Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits
pots pour bébés avant de les placer dans
le four.
Mélangez ou agitez le contenu des
biberons et des petits pots.
Vérifiez toujours la température des ali-
ments avant de les proposer à lʼenfant afin
dʼéviter quʼil se brûle.
1. Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la tempéra-
ture, de la quantité de nourriture ainsi que
du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuis-
son minimum: si un plat nʼest pas assez cuit,
vous pourrez toujours le remettre dans le
four pour terminer la cuisson.
N.B.: Il vaut mieux éviter la surcuisson.
Les aliments n'attachent pas mais peu-
vent brûler, se dessécher et même, dans
des cas extrêmes, prendre feu et endom-
mager votre four.
2.Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments peu
riches en eau, ceux-ci peuvent se
dessécher, voire brûler ou même prendre
feu. Si des aliments s'enflamment, main-
tenez la porte fermée, arrêtez le four et
débranchez le cordon d'alimentation.
3. Œufs
Ne préparez pas des œufs à la coque ou
des œufs durs dans le FOUR A MICRO-
ONDES. Ils risquent dʼexploser sous lʼeffet
de la pression.
4. Aliments à peau
Les aliments à peau ou enveloppe imper-
méable tels que les pommes de terre, les
jaunes dʼœufs et les saucisses doivent être
piqués avant dʼêtre cuits dans le FOUR A
MICRO-ONDES afin dʼéviter quʼils
nʼéclatent.
5. Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à viande
pour vérifier la température de cuisson des
rôtis et des volailles, ne l'utilisez qu'une fois
ces derniers sortis du four.
6. Liquides
Lorsque vous réchauffez des liquides,
notamment de la soupe, des sauces et des
boissons dans votre four à micro-ondes, ils
peuvent dépasser le point dʼébullition sans
que vous remarquiez lʼapparition de
bulles. Cela peut entraîner un débordement
soudain du liquide chaud. Pour éviter cet
inconvénient, respectez les règles suivantes:
Fr-11
Schéma descriptif
1. Touche d'ouverture de la porte
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼar
rête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation soient annulées.
Pour poursuivre la cuisson, refermez la porte, puis appuyez sur la touche Marche. Lʼintérieur
du four sʼéclaire dès que vous ouvrez la porte.
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité de la porte
4. Ouverture dʼaération du four
5. Panneau de commandes
6. Plateau tournant en verre
7. Couronne à galets
8. Ouvertures dʼaération externes du four
9.
10. Câble dʼalimentation électrique
12. Etiquette de type
13. Guide d'ondes du micro-ondes (ne pas enlever)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Trépied métallique (NN-J161MM / NN-J151WM)
11. Etiquette dʼavertissement (surfaces chaudes)(NN-J161M / NN-J151W )M M
Fr
Fr-12
Tableau de commande
Signaux sonores
Un signal sonore retentit chaque fois
que vous appuyez sur un bouton. Trois
signaux sonores sont émis entre chaque
étape de cuisson et cinq lorsque la cuis-
son est terminée le mot « end » sʼaffiche
par la même occasion s'affiche.
1) Réchauffage automatique fonction
du poids
2) Cuisson automatique fonction du
poids
4) Décongélation automatique fonction
du poids
5) Fenêtre dʼaffichage
6) Cadran de sélection du mode
7) Puissance pour la cuisson
8) Puissance du gril
9) Puissance pour cuisson combinée
10) Cadran durée/poids
11) Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson: en appuyant une
seule fois sur cette touche, vous
supprimerez vos instructions.
Pendant la cuisson: en appuyant
une seule fois sur la touche, vous
arrêterez provisoirement le
programme de cuisson. En appuyant
une deuxième fois sur la touche,
vous annulerez toutes vos instruc-
tions, et lʼheure actuelle sera
présentée dans la fenêtre dʼaf-
fichage.
12) Touche Démarrage:
Appuyez sur cette touche pour met-
tre en marche le four. Si, au cours de
la cuisson vous ouvrez la porte du
four ou vous appuyez une seule fois
sur la touche Arrêt/Annulation, vous
devrez appuyer à nouveau sur la
touche Démarrage pour reprendre la
cuisson.
13) Touche horloge/minuteur
*Note: La disposition de votre panneau
de commande pourra être dif-
férente de celle qui est présentée
(ceci, selon la couleur) mais les
fonctions resteront les mêmes.
NN-J161MM / NN-J151WM*
(1)
(3)
(9)
(8)
(13)
(4)
(5)
(7)
(11)
(6)
(12)
(10)
(2)
Fr-13
Tableau de commande
Signaux sonores
Un signal sonore retentit chaque fois
que vous appuyez sur un bouton.
Trois signaux sonores sont émis
entre chaque étape de cuisson et
cinq lorsque la cuisson est terminée
le mot « end » sʼaffiche par la même
occasion s'affiche.
1) Réchauffage automatique fonction
du poids
2) Cuisson automatique fonction du
poids Légumes/poissons
3) Réchauffage automatique tasse/bol
4) Décongélation automatique fonction
du poids
5) Fenêtre dʼaffichage
6) Cadran de sélection du mode
7) Puissance pour la cuisson
8) Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson: en appuyant une
seule fois sur cette touche, vous
supprimerez vos instructions.
9) Touche Démarrage:
Appuyez sur cette touche pour met
tre en marche le four. Si, au cours
de la cuisson vous ouvrez la porte
du four ou vous appuyez une seule
fois sur la touche
Arrêt/Annulation, vous devrez
appuyer à nouveau sur la touche
Démarrage pour reprendre la cuis-
son.
10) Cadran durée/poids
11) Touche horloge/minuteur
*Note: La disposition de votre panneau
de commande pourra être dif-
férente de celle qui est présentée
(ceci, selon la couleur) mais les
fonctions resteront les mêmes.
NN-S251WM*
(1)
(11)
(7)
(8)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
( )
(10)
9
Fr
Fr-14
Commandes et mode d'emploi
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à lʼexception de la porte qui peut toujours
être ouverte. Vous pouvez régler le verrouillage de sécurité enfant lorsque lʼheure ou le un point
est affiché.
Pour lʼactiver :
Pour le désactiver :
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
Lʼheure disparaît de lʼaffichage (mais nʼest
cependant pas effacée) tandis l'affichage
ʻ––––ʼ apparaît.
Appuyez trois fois sur la touche
Arrêt/Annulation.
Lʼheure apparaît de nouveau sur lʼaffichage.
Réglage de lʼhorloge : Exemple : Pour régler lʼheure sur 14h25
Appuyez deux fois sur
la touche
Horloge/Minuteur.
Les deux-points (:)
commencent à clignoter.
Affichez lʼheure en tournant le
sélecteur Durée/Poids.
Lʼheure apparaît sur lʼaffichage.
Appuyez sur la
touche
Horloge/Minuteur.
Lʼheure est mémorisée.
REMARQUES :
1. Pour remettre lʼhorloge à lʼheure, répétez la procédure ci-dessus.
2. Lʼheure est affichée en permanence, sauf en cas de coupure de courant.
3. Cette horloge s'affiche sur 24 heures.
Fr-15
Cuisson et décongélation aux micro-ondes
de puissance de micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approxima-
tive de chaque niveau.
Accessoire utilisé :
Plateau en verre
Tournez le sélecteur de mode
sur le niveau de puissance
souhaité.
Réglez la durée de cuisson à lʼaide du sélecteur
Durée/Poids (sur la puissance maximale: 30 minutes
maximum. Sur les autres puissances: 90 minutes
maximum).
Lʼaffichage fait clignoter successivement le symbole
Marche, le niveau de puissance et la durée de cuisson
sélectionnée. Le symbole des micro-ondes sʼaffiche
également.
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES :
1. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson en cours de cuisson. Tournez alors
le sélecteur Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez aug
menter/diminuer la durée par minute, jusquʼà 10 minutes maximum. Si vous ramenez le
sélecteur sur la position zéro (0), vous stoppez la cuisson.
Niveau de puissance Watts
Puissance maximale (HIGH) 800W
Puissance moyenne (MEDIUM) 700W
Puissance mijotage (SIMMER) 250W
Puissance minimale (DEFROST) 270W
520W
NN-J161MM / NN-J151WM
NN-S251WM
Votre four possède quatre (NN-J161MM / NN-J151WM) et cinq (NN-S251WM) niveaux
Puissance douce (LOW -pour le NN-S251WM uniquement)
Fr
Fr-16
Le mode de cuisson au gril
ne comprend quʼun seul
réglage Gril dʼune puissance
de 1000 watts.
Trépied
métallique
Plateau en
verre
Tournez le sélecteur de
mode sur la position Gril.
Réglez la durée de cuisson à
lʼaide du sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES :
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson en cours de cuisson. Tournez alors
le sélecteur Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez aug
menter/diminuer la durée par minute, jusquʼà 10 minutes maximum. Si vous
ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous stoppez la cuisson.
Accessoires utilisés :
Cuisson au gril (NN-J161MM / NN-J151WM)
Fr-17
Trépied métallique
Plateau en verre
Accessoires
utilisés :
Le mode de cuisson combinée comprend trois réglages. Le tableau ci-dessous indique la
puissance en watts approximative de chaque niveau de puissance.
Tournez le sélecteur de
mode sur le mode combiné
souhaité.
Réglez la durée de cuisson à
lʼaide du sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Appuyez sur
la touche
Marche.
REMARQUES :
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez si nécessaire modifier la durée de cuisson en cours de cuisson. Tournez alors le
sélecteur Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez aug
menter/diminuer la durée par minute, jusquʼà 10 minutes maximum. Si vous ramenez le
sélecteur sur la position zéro (0), vous stoppez la cuisson.
Réglage du mode
Micro-ondes Gril
de cuisson combinée
1 290W 640W
2 370W 540W
3 455W 430W
Cuisson combinée (NN-J161MM / NN-J151WM)
Fr
Fr-18
Décongélation automatique
Cette fonction vous permet de décongeler selon leur poids des aliments surgelés. Sélectionnez
la catégorie dʼaliment et affichez le poids. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la
sélection, lʼaffichage indique dʼabord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie
dʼaliment.
Sélectionnez le poids de lʼali-
ment congelé à lʼaide du
sélecteur Durée/Poids. Tournez
le sélecteur vers la droite pour
augmenter le poids par 10
grammes et vers la gauche pour
le diminuer par 10 grammes.
Appuyez sur la
touche Marche.
Sélectionnez le programme de
décongélation automatique
désiré.
1 pression : petites pièces
2 pressions : grosses pièces
3 pressions : pain et gâteaux
Le numéro du programme
automatique sʼaffiche.
REMARQUES :
1. Quand la durée de décongélation est supérieure à 60 minutes, elle s'affiche en heures et en
minutes.
2. La forme et la taille de lʼaliment déterminent le poids maximal que le four peut décongeler.
Aliments convenant à ces programmes
Petits pièces de viande, de volaille ou de poisson,
saucisse, steaks, côtelettes, viande hachée (pesant
100 à 400 g chacune). Retournez/remuez au bip
sonore.
Grosses pièces de viande ou de poisson, rôti, volaille
entière. Retournez au bip sonore.
Pain en tranches, en boules ou en miches. Gâteaux
de type génoise non fourrées ou quatre-quarts.
Retournez au bip sonore.
Programme
Poids min-max
200 - 1000g
600 - 1600g
3 Pain /
gâteaux
100 - 600g
2 Grosses
pièces
1 Petites
pièces
Affichage
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Panasonic NNJ161MMEPG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire