De Dietrich DTI701X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer-
cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua-
lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon-
ner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-
cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiioonn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
02
EN
16
PT
32
ES
46
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 2
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
4
Encastrement
_______________________________________________________
4
Branchement
_______________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Principe de l’induction
________________________________________________
7
Description de votre dessus
___________________________________________
8
Utilisation d’une zone
_________________________________________________
10
Fonctions supplémentaires_____________________________________________ 10
Préchauffage
M
E
M
O
- Mémorisation d’une cuisson
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ 13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ 14
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________ 15
3
FR
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de
manière à ce que la fiche de prise de courant
soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le
mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm .
Votre table peut être encastrée sans aucune
contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou
d’un appareil électroménager encastrable.
Vérifiez seulement que les entrées d’air et sor-
ties d’air soient bien dégagées.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité
avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
Conseil
Si votre table est installée au dessus
d’un four, les sécurités thermiques de la
table interdisent l’utilisation simultanée de
celle-ci et du four en mode pyrolyse.
La sécurité peut également être déclen-
chée en cas d'installation au-dessus d'un
four insuffisamment isolé. Des petits traits
s'affichent alors dans les zones de com-
mande. Dans ce cas, nous vous recomman-
dons d'augmenter l'aération de votre table
de cuisson en pratiquant une ouverture sur
le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou
d’installer le kit d'isolation four disponible
en SAV .
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla-
bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne-
ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
l
LL
LL
l
6,4
Dimension en selon votre modèle
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins-
tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
TTeerrrree
TTeerrrree
NNeeuuttrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
PPhhaassee
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 5
FR
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé-
nomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en mar-
che, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient qui élèvent instanta-
nément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi-
les est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
+
-
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson en puis-
sance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa-
ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magné-
tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurez-
vous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec l’induc-
tion.En choisissant un récipient possédant ce
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
Zone de
cuisson
Diamètre du fond
du récipient
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
1188 ccmm
12 ..... 22 cm
2211 ccmm
18 .....24 cm
2233 ccmm
12 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 6
FR
7
Description de votre dessus (selon modèle)
DDTTII770011
1166 ccmm
2200 W
2211 ccmm
3100 W
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, C et D servent à sélection-
ner, mettre en marche ou arrêter les zones de
cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le
(ou les) voyant correspondant s’allume, vous
pouvez régler ses paramètres.
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
(selon modèle)
Ces touches permettent de régler les paramè-
tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
GG
réglage de puissance
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
M
E
M
O
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
Témoin de zone
sélectionnée
Affichage de
la puissance
Affichage de
la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
G
H
I
J
K
B
A
C
D
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
)) --
DTI701B/X : 30,8 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI701B/X : 26,5 X 49
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 7
FR
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DDTTII771188
DDTTII771166
1166 ccmm
2200 W
2211 ccmm
3100 W
2288 ccmm
3600 W
Description de votre dessus (selon modèle)
1188 ccmm
2211 ccmm
3100 W
1188 ccmm
2800 W
1166 ccmm
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
)) --
DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
)) --
DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
))
DTI718J : 78,3 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
)
)
DTI718J : 75 x 49
2211 ccmm
3100 W
1166 ccmm
2200 W
1188 ccmm
1188 ccmm
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 8
FR
9
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
NNoottaa
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto-
matiquement en fonction de la puissance de
cuisson choisie.
- Quand
HHUU
est affiché, si vous ne réglez pas
une puissance de cuisson, la zone s’éteint
après quelques instants.
•MEM
O-Mémorisation d’une cuisson
Cette fonction permet de mémoriser et
reproduire un cycle complet de cuisson.
PPoouurr mméémmoorriisseerr ::
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Faîtes un appui long sur la touche
JJ
, le
voyant s’allume.
- Réglez la première puissance avec les tou-
ches
GG
, puis ajustez cette puissance au fur
et à mesure de la cuisson (minimum 10
secondes pour chaque puissance).
- En fin de cuisson, enregistrez par un appui
long sur la touche de sélection de la zone.
PPoouurr rreepprroodduuiirree llee ccyyccllee ddee ccuuiissssoonn ::
- Sélectionnez la même zone de cuisson (si la
zone est différente,
NNOO
s’affiche sur votre
table).
- Faîtes un appui court sur
JJ
, et les différents
niveaux de puissance mémorisés défilent en
quelques instants. Une fois l’afficheur de
puissance redevenu fixe, la cuisson
démarre.
NNoottaa
:
- Toute nouvelle mémorisation annule la pré-
cédente.
- Seuls 5 niveaux différents peuvent être
mémorisés par cycle. Au-delà,
NNOO
s’affiche
sur votre table.
- Pour une reproduction fidèle du cycle mémo-
risé, nous vous recommandons de toujours
utiliser le même récipient.
- La fonction préchauffage n’est pas disponi-
ble avec
M
E
M
O
.
- Si votre table est éteinte, un appui sur la tou-
che
JJ
fera défiler les puissances mémori-
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee ::
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche
AA
,
BB
,
CC
,
DD
corres-
pondante. Un bip et un voyant confirment
votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
GG
,
HH
.
AArrrrêêtt dduunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
- Faire un appui long sur sa touche de sélec-
tion.
RRééggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerri
iee ::
- Réglez la minuterie à l’aide des touches
II
.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces infor-
mations.
NNoottaa
:
- Un premier appui sur
II
” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur
II
++
” et “
” permet
d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab-
sence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé-
rature plus rapide, puis un retour automati-
que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
touche
GG
--
”,
HHUU
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les
touches
GG
(supérieure à 6). Un bip confirme
votre réglage après quelques instants. La
cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
HHUU
et la
puissance de cuisson s’affichent alternati-
vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table
affiche la puissance de cuisson.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 9
FR
10
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
sées sur le foyer correspondant.
• Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches
II
. Un “
tt
” cli-
gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “
tt
” devient fixe et
le décompte commence.
NNoottaa ::
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
•Réglage des présélections de
puissance
(Selon modèle)
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection
HH
à modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
les touches
GG
.
- Un bip valide votre action après quelques ins-
tants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15. par défaut)
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuis-
son.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
KK
. Un bip
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
KK
. Un dou-
ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa-
raître un symbole de verrou dans les affi-
cheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire
sur le verrou.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo-
raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche
KK
. Un
bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip
est émis et le voyant s’éteint.
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
‘’
HH
’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la tempéra-
ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de préve-
nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde-
ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’ar-
rête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
AASS
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
NNoottaa ::
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf-
feraient en même temps que le récipient :
Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi-
gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven-
tuelles incompatibilités.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 11
FR
12
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis-
tante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci-
pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en-
dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu-
minium pour une cuisson. L’aluminium fon-
drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’en-
traînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu-
res recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Auréoles et traces de
calcaire.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat-
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence com-
portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Produit spécial
verre vitrocérami-
que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 12
FR
13
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque
de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le cla-
vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccorde-
ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc-
tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service
Après-Vente.
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
La ventilation continue quel-
ques minutes après l'arrêt de
votre table.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient.
Cela est dû au passage
de l’énergie de la table vers le réci-
pient.
Refroidissement de l’électroni-
que.
Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastre-
ment.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris-
que, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî-
tre après quelques utilisa-
tions.
•A la mise en service
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 13
FR
14
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être effectuées par un profession-
nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la pla-
que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar-
ques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 14
15
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 15
EN
17
CONTENTS
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Choice of location
___________________________________________________
18
• Installation
_________________________________________________________
18
• Connection
_________________________________________________________
19
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
_______________________________________________
20
• Description of your top
_______________________________________________
21
• Using a cooking zone
________________________________________________
23
• Additional functions
_________________________________________________
23
Preheating
M
E
M
O
- Memorisation of a cooking setting
Delayed cooking
Independent timer
Preselected power settings
Child safety
Clean lock
• Safety features when operating
________________________________________
25
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
______________________________________
26
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
__________________________________
27
5 / AFTER- SALES SERVICE __________________________________________
28
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 17
EN
21
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
Adjustment touch controls
Use these touchpads
AA,, BB,, CC,, oorr DD
to select,
turn on and turn off the cooking zones. When
a zone is selected, you will see it light up, and
you can adjust its settings.
Adjustment touch controls
(Depending on the model)
These touchpads allow you to adjust power,
timer, programmer... for each of the selected
zones.
G adjusting the power
H preselecting the power
I adjusting the timer
J
M
E
M
O
function
K locking - unlocking - Clean lock
If there is no cookware on the selected zone, your adjustments will delete automatically after a
few moments.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
Indicator for
selected zone
Power display Timer display
FFoorr aa sseelleecctteedd zzoonnee
DDTTII770011
2211 ccmm
3100 W
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx
l
)) --
DTI701B/X : 30,8 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt((LL xx
l
))
DTI701B/X : 26,5 X 49
1166 ccmm
2200 W
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 21
EN
22
USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
DDTTII771188
DDTTII771166
1166 ccmm
2200 W
2211 ccmm
3100 W
2288 ccmm
3600 W
1188 ccmm
2211 ccmm
3100 W
1188 ccmm
2800 W
1166 ccmm
TToottaall ddiimmeennssiioonnss((LL xx
l
))((LL xx
l
)) --
DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss((LL xx
l
)) ((LL xx
l
)) --
DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss((LL xx
l
))((LL xx
l
))
DTI718J : 78,3 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI718J : 75 x 49
2211 ccmm
3100 W
1166 ccmm
2200 W
1188 ccmm
1188 ccmm
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 22
EN
28
5 / AFTER-SALES SERVICE
In the unlikely event of there being a problem with your appliances please call the number below
quoting the model number of your appliance - this can be found on the rating plate. Our trained
staff are available to advise or book a service call with one of our authorized service agents.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 28
31
ÍNDICE
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Escolha do local de instalação
________________________________________
32
• Encastramento
_____________________________________________________
32
• Ligação eléctrica
____________________________________________________
33
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Princípio da indução
_________________________________________________
35
• Descrição da parte superior da placa
___________________________________
36
• Utilização de uma zona
_______________________________________________
38
• Funções suplementares
______________________________________________
38
Pré-aquecimento
M
E
M
O
- Memorização de um aquecimento
Aquecimento diferido
Temporizador independente
Regulação da potência das pré-selecções
Sistema de segurança para crianças
Bloqueio para limpeza (Clean lock)
• Seguranças em funcionamento
________________________________________
40
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
__________________________
41
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
_____________________________
42
5 / SERVIÇO POS-VENDA ____________________________________________
43
PT
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:15 Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

De Dietrich DTI701X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à