V-ZUG 51031 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Dear V-ZUG Customer,
Thank you for choosing one of our products.
Your appliance meets high standards, and is very easy to use.
Please take the time to read these instructions, which will ensure better understanding of the appliance and optimum and trouble-free use.
The text, images and data correspond to the technical level of the appliance at the time of printing of these instructions, subject to change
understood as further development.
Please follow the safety precautions.
Validity range
These instructions apply to the following models
The number of the model corresponds to the first 5 digits on the data plate.
Chère cliente, cher client V-ZUG
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps néc essaire
pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de
manière optimale et sans dérangement.
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode
d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Le numéro de modèle correspond aux 5 premiers chiffers figurant sur la plaque signalétique.
Beste V-ZUG-klant,
Wij danken u dat u voor één van onze producten hebt gekozen.
Uw apparaat voldoet aan hoge eisen en is zeer gebruiksvriendelijk.
Neem evengoed de tijd om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Zo raakt u vertrouwd met het apparaat en kunt u het optimaal en zonder
problemen gebruiken.
Tekst, beeld en gegevens komen overeen met de technische toestand van het apparaat bij het ter perse gaan van deze gebruiksaanwijzing.
Veranderingen in de zin van verdere ontwikkeling blijven voorbehouden.
Houd u aan de veiligheidsvoorschriften.
Geldigheidsbereik
Deze gebruiksaanwijzingen betreffen de volgende modellen
Het nummer van het model stemt overeen met de eerste 5 cijfers op het typeplaatje.
Ty p e Model nr. Meetsysteem
KV60i 51006 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51007/51008 EURO 60
KPV 51009 SMS 55
KP/KP eco/KPi/KPi eco 51010/51050/51011/51012 SMS 55
KO2i/KO3i 51014/51015 EURO 60 / SMS 55
KMi/KMi eco 51024/51030 SMS 55
KM60i/KM60i eco 51025/51031 EURO 60
Ty p e No de modèle Système de mesure
KV60i 51006 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51007/51008 EURO 60
KPV 51009 SMS 55
KP/KP eco/KPi/KPi eco 51010/51050/51011/51012 SMS 55
KO2i/KO3i 51014/51015 EURO 60 / SMS 55
KMi/KMi eco 51024/51030 SMS 55
KM60i/KM60i eco 51025/51031 EURO 60
Ty p e Model No. Measuring system
KV60i 51006 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51007/51008 EURO 60
KPV 51009 SMS 55
KP/KP eco/KPi/KPi eco 51010/51050/51011/51012 SMS 55
KO2i/KO3i 51014/51015 EURO 60 / SMS 55
KMi/KMi eco 51024/51030 SMS 55
KM60i/KM60i eco 51025/51031 EURO 60
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben.
Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So
werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im
Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Gültigkeitsbereich
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgendes Modell
Chère cliente, cher client V-ZUG
Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps néc essaire pour
lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale
et sans dérangement.
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode
d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique
Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice.
E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio
l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa di queste istruzioni per l’uso, con riserva di
modifiche intese come ulteriore sviluppo.
Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza
.
Campo di validità
Queste istruzioni per l’uso riguardano i seguenti modelli
Il numero del modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 20
Typ Modell-Nr. Masssystem
KPA60i  EURO 60
Type No de modèle
Système de mesure
Tipo
Modello n°.
Sistema di misura
,1"J&630
,1"J&630
13
Mise en service de l’appareil
1. Insérez la fiche dans la prise secteur
2. Lorsqu’on branche l’appareil, il fonctionne
normalement sur le réglage d’usine à 5 °C.
Si le voyant est allumé A (veille), appuyer sur
l’icône A.
Réglage de la température
Pour le réglage de la température, consultez la
fiche produit jointe
Remarque :
La température ambiante, la fréquence
d’ouverture de la porte, l’introduction
d’aliments chauds et la position défavorable
de l’appareil peuvent influer sur la température
intérieure des deux compartiments, qui peut
être différente de celle qui est indiquée sur le
bandeau de commande.
Conservation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur :
Rangez les aliments comme indiqué sur la figure :
A Aliments cuits
B Légumes
C Poisson, viande
D Fruits et légumes
E Bouteilles
F Fromages
Remarque :
Les aliments doivent être recouverts afin
d’empêcher leur déshydratation
l’espace entre les clayettes et la paroi intérieure
arrière du réfrigérateur permet à l’air de circuler
librement
Disposez les aliments de façon à ce qu’ils
n’entrent pas en contact direct avec la paroi
arrière du compartiment réfrigérateur
Ne placez pas d’aliments encore chauds dans le
compartiment réfrigérateur
Conservez les liquides dans des récipients
fermés
Remarque importante :
La conservation de légumes à forte teneur en
eau peut provoquer la formation de
condensation sur les clayettes en verre ; ceci
ne porte pas préjudice au fonctionnement
correct de l’appareil.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
LE COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
14
Fig.1
Fig.2
Fig.3
L’appareil est doté d’un compartiment
spécialement étudié pour garantir la conservation
des viandes et des poissons.
Pour cette raison, la température à l’intérieur du
compartiment est maintenue plus basse que le
reste du réfrigérateur.
Cela permet d’augmenter considérablement la
durée de conservation des aliments frais (viandes
et poissons) sans devoir les congeler et sans altérer
leurs valeurs nutritives et leur fraîcheur d’origine.
La température optimale du compartiment viandes
et poissons est garantie par le réglage
intermédiaire.
Il n’est pas conseillé de placer des fruits ou des
légumes dans ce compartiment, car la température
peut descendre au-dessous de 0 °C et l’eau
contenue dans les aliments pourrait geler.
Indicateur de température
La température à l’intérieur du compartiment
est affichée par un indicateur placé sur la porte
du compartiment (Fig. 1).
La zone colorée indique la plage de température
idéale pour la conservation des viandes et des
poissons.
La température à l’intérieur du compartiment
met environ une heure pour se stabiliser.
Attention :
La température du compartiment viandes et
poissons est liée à la température du
compartiment réfrigérateur. Par conséquent, si
l’indicateur de température du compartiment est
sur la plage , appuyez sur la touche (C) pour
modifier la température du réfrigérateur.
La température du compartiment viandes et
poissons sera corrigée en conséquence.
Extraction du compartiment
Si vous souhaitez utiliser le réfrigérateur sans le
compartiment viandes et poissons, procédez
comme suit :
1. Retirez la couverture du compartiment par le
biais des deux butées latérales présentes sur la
face inférieure (voir Fig. 3).
2. Retirez le compartiment (voir Fig. 2).
Si vous souhaitez remettre le compartiment viandes
et poissons en place, procédez comme suit :
1. Introduisez le compartiment.
2. Introduisez la couverture du compartiment
viandes et poissons.
COMMENT UTILISER LE COMPARTIMENT
VIANDES ET POISSONS (Si présent)
Le compartiment FRESHBOX est spécialement conçu pour maintenir une température basse et un niveau
d’humidité adéquat, afin de conserver plus longtemps les aliments frais (par exemple : viande, poisson, fruits et
légumes d’hiver).
Activation et désactivation du compartiment
Lorsque le compartiment est activé, la température à l’intérieur de celui-ci est d’environ 0 °C.
Pour activer le compartiment, appuyez sur le bouton
indiqué sur la figure pendant au moins
une seconde, jusqu’à ce que le symbole s’allume.
Lorsque le symbole est allumé, le compartiment
fonctionne. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant
au moins une seconde pour désactiver le
compartiment.
Pour que le compartiment FRESHBOX fonctionne correctement, il faut que :
- le compartiment réfrigérateur soit activé ;
- la température du compartiment réfrigérateur soit comprise entre +2 °C et +6 °C ;
- le bac soit inséré pour permettre l’activation ;
- aucune fonction spéciale ne soit activée (Stand-by (Veille), Cooling-Off (Refroidissement-Off), Vacation
(Vacances) - si disponibles).
Si l’une de ces fonctions spéciales est activée, il est nécessaire de désactiver le compartiment FRESHBOX
manuellement, en veillant à retirer les aliments frais qui y sont stockés. Si vous omettez de désactiver le
compartiment manuellement, la désactivation s’opérera automatiquement au bout de 8 heures.
Remarque :
- Si le symbole ne s’allume pas à l’activation du compartiment, vérifiez que le bac est correctement inséré. Si le
problème persiste, contactez un Service Après-vente agréé.
- Si le compartiment est activé et que le bac est ouvert, il se peut que le symbole du bandeau de commande se
désactive automatiquement. Refermez le bac ; le symbole est de nouveau activé.
- Indépendamment de l’état du compartiment, il se peut que vous entendiez un léger bruit, ce qui est tout à fait
normal.
- Lorsque le compartiment n’est pas en service, la température du compartiment dépend de la température
générale du compartiment réfrigérateur. Dans ce cas, il est conseillé d’y conserver des fruits et des légumes
non sensibles au froid (fruits des bois, pommes, abricots, carottes, épinards, laitues, etc.).
Important : si la fonction est active avec des aliments contenant beaucoup d’eau, il est possible que de la
condensation se forme sur les clayettes. Dans ce cas, désactivez temporairement la fonction. Il est recommandé
de positionner correctement sur la clayette supérieure du compartiment FRESHBOX les aliments et les
récipients de petite dimension afin d’éviter qu’ils ne tombent entre le bac et la paroi arrière du réfrigérateur.
Retrait du compartiment FRESHBOX :
Pour avoir plus de volume disponible dans le réfrigérateur, il est possible
d’enlever le compartiment FRESHBOX. Pour ce faire, procédez de la façon
suivante :
- Pour en faciliter l’extraction, nous vous conseillons de vider (et
éventuellement de retirer) les deux balconnets inférieurs.
- Eteignez le compartiment.
- Extrayez le bac et la tablette en plastique située sous le compartiment.
Remarque : a tablette supérieure et les supports latéraux ne sont pas
amovibles.
Pour réutiliser le compartiment FRESHBOX, veillez à remettre la tablette blanche en plastique sous le
compartiment avant d’introduire le bac et d’activer de nouveau cette fonction. Afin d’optimiser la
consommation énergétique, il est conseillé de désactiver le compartiment FRESHBOX et de retirer le
compartiment.
Nettoyez périodiquement le compartiment et ses éléments à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau
tiède (en veillant à ne pas plonger la tablette blanche en plastique située sous le bac) et d’un peu de détergent
neutre spécial pour réfrigérateur.
Avant de procéder au nettoyage du compartiment (également à l’extérieur), il est nécessaire de
dégager le bac, de façon à le déconnecter de l’alimentation électrique du compartiment.
N’utilisez jamais de produits abrasifs.
FRESHBOX
(Si présent)
15
16
Le compartiment congélateur permet
également de congeler des aliments frais. La
quantité d’aliments frais qu’il est possible de
congeler en 24 heures est indiquée sur la
plaque signalétique.
Il est conseillé de placer les aliments à congeler
dans la position indiquée dans la Fig. 1 si la grille
est présente, ou dans la position indiquée par la
Fig. 2 si la grille n’est pas fournie.
Placez les aliments à congeler au centre du
compartiment en veillant à ce que
ceuxci n’entrent pas en contact avec les aliments
déjà congelés ; respectez une distance de 20
mm environ (Fig. 1 et 2).
Sur les appareils qui disposent de ce
compartiment , Fast Freezing, le voyant
blanc (E) s’allume et reste allumé pendant le
temps de congélation.
Au bout de 26 heures environ, la fonction se
désactive automatiquement et le voyant blanc
(E) s’éteint. Il est possible d’interrompre la
fonction en appuyant à nouveau sur la touche
(E).
Pour les périodes de conservation des
aliments frais congelés, respectez les
indications du tableau ci-contre.
Au moment d’acheter des aliments surgelés,
veillez à observer ce qui suit :
L’emballage ou le paquet doit être intact, car, si
tel n’est pas le cas, l’aliment pourrait se
détériorer. Si un paquet est gonflé ou s’il
présente des taches d’humidité, cela signifie qu’il
n’a pas été conservé dans des conditions
optimales et peut avoir subi un début de
décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et
utilisez des sacs isothermes pour leur transport.
Dès que vous arrivez à la maison, rangez-les
immédiatement dans le compartiment
congélateur.
Ne recongelez pas les aliments partiellement
décongelés, mais consommez-les dans un délai
de 24 heures.
Evitez ou réduisez au maximum les variations de
température. Respectez la date de péremption
indiquée sur l’emballage.
Respectez toujours les instructions figurant sur
l’emballage pour la conservation des aliments
congelés.
Production de glaçons
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 et placez-le
dans le compartiment .
Si le bac est collé au fond du compartiment
,
n’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants pour le décoller.
Pour sortir plus facilement les glaçons du bac,
pliez légèrement ce dernier.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT CONGELATEUR (Si présent)
Fig.1
Fig.2
17
Fig.1
Avant de procéder au dégivrage, retirez la
fiche de la prise de courant ou couper
l’alimentation électrique.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
est entièrement automatique.
La présence périodique de petites gouttes
d’eau sur la paroi arrière, à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur, indique qu’un
dégivrage automatique est en cours. L’eau de
dégivrage est amenée automatiquement à
travers un orifice d’évacuation puis recueillie
dans un récipient où elle s’évapore.
Nettoyez régulièrement l’orifice d’évacuation de
l’eau de dégivrage en utilisant l’outil fourni avec
l’appareil, pour garantir une évacuation constante
et correcte de l’eau de dégivrage.
(Fig. 1)
Dégivrage du compartiment
(si présent)
Nous vous suggérons de dégivrer le
compartiment 1 ou 2 fois par an ou
lorsque la formation de glace sur les parois est
excessive.
La formation de glace est un phénomène normal.
La quantité et la rapidité de formation de la glace
varient en fonction des conditions ambiantes et de
la fréquence d’ouverture de la porte du
congélateur. L’accumulation de glace dans le haut
du compartiment est normale et n’a aucune
influence sur le bon fonctionnement de l’appareil.
Il est conseillé de dégivrer quand les réserves sont
peu abondantes.
Ouvrez la porte et retirez tous les aliments.
Placez-les dans un endroit très frais ou dans un
sac isotherme.
Laissez la porte du congélateur ouverte pour
faire fondre la glace.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge imbibée
d’eau tiède et/ou de détergent neutre. N’utilisez
pas de substances abrasives.
Rincez et séchez soigneusement.
Rangez les aliments.
Fermez la porte.
Rebranchez l’appareil et mettez-le en service en
suivant les instructions figurant au chapitre «
Comment faire fonctionner le compartiment
réfrigérateur ». Les réglages et les sélections
présents avant la mise à l’arrêt de l’appareil seront
restaurés.
COMMENT DEGIVRER L’APPAREIL
18
Avant d’effectuer toute opération d’entretien
ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de
courant ou coupez l’alimentation de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur à l’aide d’une éponge imbibée
d’une solution d’eau tiède et/ou de détergent
neutre. Rincez et essuyez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de substances abrasives.
Pour laver les cloisons internes, ne les immergez
pas dans l’eau ; nettoyez-les avec une éponge
légèrement humide.
Nettoyez l’intérieur du compartiment
congélateur pendant le dégivrage.
Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation
ainsi que le condenseur situé à l’arrière de
l’appareil avec un aspirateur ou une brosse.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux
imbibé d’eau. N’utilisez ni produits abrasifs,
ni éponges métalliques, ni produits
détachants (ex. acétone trichloréthylène) ni
vinaigre.
Vacances de longue durée
1. Videz complètement le réfrigérateur.
2. Débranchez l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez l’intérieur de l’appareil.
4. Pour éviter la formation de moisissures, de
mauvaises odeurs ou d’oxydation, la porte de
l’appareil doit rester ouverte lorsque celui-ci
n’est pas en service pendant une longue
période.
5. Nettoyez l’appareil.
• Nettoyez l’intérieur du compartiment basse
température (s’il est présent) durant le
dégivrage.
• Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur à l’aide d’une éponge imbibée
d’une solution d’eau tiède et/ou de détergent
neutre. Rincez et essuyez avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de substances
abrasives.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
19
Si vous souhaitez nous contacter en raison d'un
dysfonctionnement ou par rapport à une
commande, veuillez toujours indiquer le numéro
de série (SN) et le nom de votre appareil. Veuillez
entrer ces données ici et sur l'autocollant de
service fourni avec l'appareil (collez-le à un endroit
hautement visible ou dans votre répertoire
téléphonique).
SN Appareil
- Vous trouverez ces données sur le certificat de
garantie ou sur la facture, ou encore sur
l'étiquette d'identification de votre appareil.
L'étiquette d'identification se trouve à gauche du
bac à légumes de gauche.
En cas de dysfonctionnement, veuillez appeler
le Service Après-Vente local de V-ZUG AG au
numéro sans frais 0800 850 850
Afin d'éviter tout signalement de défauts inutile,
veuillez vérifier que l'alimentation électrique
fonctionne correctement (le cordon d'alimentation
a-t-il été branché ? Le fusible est-il intact ?) avant
de faire appel à un technicien.
Questions, commandes, contrat d'entretien
Pour toute question ou problème d'ordre
administratif ou technique, ainsi que pour
commander des pièces de rechange et des
accessoires, veuillez contacter le siège social à
Zug directement,
tél. +41 (0)41 767 67 67.
A la fin de l'année de garantie, vous pouvez
conclure un contrat d'entretien pour l'entretien de
tous nos produits. Nous serons heureux de vous
faire parvenir les documents correspondants.
SERVICE DES REPARATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

V-ZUG 51031 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi