Alber e-motion ECS Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
2
DE
EN
FR
NL
NO
IT
HINWEIS: Die deutsche Anleitung nden Sie auch als
Download unter dem Link im blauen Feld (Seite 3)
NOTE: The English manual can be found on page 28 and
can also be found as a download under the link in the blue
eld (page 3)
REMARQUE : le mode d‘emploi en français est disponible
à partir de la page 52 ou en téléchargement en cliquant
sur le lien bleu (page 3)
TIP: De Nederlandse handleiding is te vinden op
pagina 76 en is ook beschikbaar als download via de
link in het blauwe veld (pagina 3)
MERK: Du kan også nne den norske manualen kan bli
funet fra side 102 og som en nedlasting under koblingen
i den blå boksen (side 3)
NOTA: Il manuale italiano può essere scaricato dal
link nel campo blu (pagina 3)
52
GÉNÉRALITÉS 53
Aperçu de la télécommande ECS 54
Aperçu des fonctions 56
Post-équipement 58
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
1. Appairage des roues e-motion 59
2. Réinitialisation (reset) des roues e-motion 60
3. Mise en marche des roues e-motion 63
4. Modication du niveau dassistance 64
5. Mode apprentissage 66
6. Dispositif anti-recul 67
7. Mode veille 69
REMPLACER LES PILES 71
MESSAGES D‘ERREUR 72
ACCESSOIRE Support ECS pour le fauteuil roulant 75
TABLE DES MATIÈRES
FR
53
GÉNÉRALITÉS
Introduction
Avec la télécommande ECS (Ergonomic Control System), vous
pouvez utiliser des fonctions supplémentaires utiles pour votre
motorisation e-motion, qui augmentent votre mobilité et rendent
le fonctionnement du système e-motion encore plus confortable.
Ce guide rapide vous donne un aperçu des principales fonctions
de la télécommande ECS. Il ne remplace pas la lecture du mode
d‘emploi e-motion livré avec les roues motrices. Veuillez vous
familiariser avec le contenu du mode d‘emploi et en particulier
avec les consignes de sécurité avant d‘utiliser la motorisation
e-motion ; en cas de doute, consultez votre revendeur spécialisé.
54
Aperçu de la télécommande ECS
GÉNÉRALITÉS
Bouton marche/
arrêt [1]
Écran LCD [2]
Bouton de sélection
du niveau
d‘assistance [3]
Bouton de sélection
des fonctions de
conduite supplé-
mentaires [4]
55
Afchage de l‘état
et des avertisse-
ments
État des batteries
des roues e-motion
Bouton de réini-
tialisation [6]
Couvercle du
compartiment des
piles [8]
Dispositif anti-recul
Bouton
d‘appairage [5]
Adaptateur pour le
support ECS [7]
Niveaux
d‘assistance
56
Aperçu des fonctions
GÉNÉRALITÉS
Télécommande
Mettez en marche et arrêtez le système e-motion
confortablement en position assise.
Dispositif anti-recul
La télécommande ECS permet d‘activer le dispositif
anti-recul de votre système e-motion. Cette fonction
empêche votre fauteuil roulant de reculer dans les
pentes, ce qui vous laisse sufsamment de temps pour
changer de prise sur la main courante en toute tran-
quillité.
57
Niveaux d‘assistance
La télécommande ECS vous offre deux niveaux
d‘assistance différents pour l‘intérieur et pour l‘ex-
térieur. Sur simple pression d‘un bouton, la propulsion
e-motion vous offre plus de puissance motrice, par
exemple pour vous déplacer à l‘extérieur, ou plus de
précision pour vous déplacer à l‘intérieur.
Mode apprentissage
Pour apprendre à vous déplacer avec le système
e-motion, la télécommande ECS met à votre disposition
un mode apprentissage qui vous guide dans lutilisation
de la propulsion e-motion avec une conduite tout en
douceur.
Indicateur d‘état des batteries
Vous pouvez consulter le niveau de chargement des
batteries du système e-motion confortablement sur
l‘écran LCD de la télécommande ECS.
58
Post-équipement
Si vous avez acheté la télécommande ECS en même temps que le
système e-motion, elle est déjà réglée sur vos roues e-motion et
peut être utilisée immédiatement.
Si vous avez acheté la télécommande ECS après avoir déjà acheté
les roues, il faut dabord la connecter à vos roues e-motion. Cette
connexion (appairage) doit être réalisée uniquement par du personnel
spécialisé et formé à cette tâche.
GÉNÉRALITÉS
59
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
1. Appairage des roues e-motion
- Allumez les deux roues e-motion à laide de leur bouton marche/
arrêt respectif.
- Allumez la télécommande ECS à l‘aide de son bouton marche/arrêt [1].
- Si la télécommande ECS n‘a jamais été connectée à des roues
e-motion auparavant, le symbole de connexion clignote à
l‘écran [2].
- De plus, le symbole Bluetooth
clignote à l‘écran de la télécom-
mande ECS [2].
- Si vous souhaitez connecter une nouvelle paire de roues e-motion
à la télécommande ECS, après avoir allumé la télécommande ECS
appuyez sur le bouton d‘appairage [5] au dos de la télécommande
ECS pendant au moins 3 secondes à l‘aide d‘un objet n mais non
pointu (par ex. un stylo à bille). Le symbole de connexion
apparaît maintenant aussi à l‘écran [2].
- Dès que la télécommande ECS trouve une roue e-motion, l‘indi-
cateur LED de la roue clignote et un signal sonore retentit.
60
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
- Appuyez sur le bouton marche/art de la roue e-motion.
- Lindicateur LED de l‘autre roue e-motion clignote alors, et un
signal sonore retentit à nouveau.
- Appuyez sur le bouton marche/art de cette roue.
- Le symbole de connexion disparaît à l‘écran de la télécommande
ECS [2].
- Le symbole Bluetooth clignotant à l‘écran de la télécommande
ECS [2] est toujours visible mais ne clignote plus.
- Le processus d‘appairage s‘est terminé correctement. Vous
pouvez maintenant utiliser la télécommande ECS.
2. Réinitialisation (reset) des roues e-motion
- Allumez les deux roues e-motion à laide du bouton marche/arrêt
de la télécommande ECS.
- Attendez que les roues e-motion soient connectées à la télé-
61
commande ECS, et que le symbole Bluetooth
arrête de
clignoter à l‘écran de la télécommande ECS [2].
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation [6] à l‘aide dun objet
n mais non pointu (par ex. un stylo à bille) pendant au moins 3
secondes.
- Pendant le processus de réinitialisation, tous les éléments de
l‘écran de la télécommande ECS [2] clignotent et l‘indicateur LED
des deux roues e-motion connectées s‘allument.
- La n du processus de réinitialisation est conrmée par un signal
sonore de validation de deux secondes émis par les deux roues.
- Lécran de la télécommande ECS [2] afche alors l‘état de foncti-
onnement actuel, et la télécommande est de nouveau prête à
être utilisée.
Les valeurs suivantes sont rétablies aux réglages dusine lors d‘une
réinitialisation :
- Mise hors tension automatique après 60 minutes
62
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
- Niveau d‘assistance 1
- Tous les signaux sonores sont activés
- Le volume des signaux sonore est réglé sur le maximum
- Les LED des roues e-motion sont activées à la mise en marche
et à l‘arrêt, mais sont éteintes pendant la conduite
- Le dispositif anti-recul est désactivé
Remarques :
- Si votre revendeur a programmé un prol de conduite individualisé,
ce prol ne sera pas effacé par la réinitialisation.
- La réinitialisation doit en général être réalisée uniquement par un
revendeur autorisé, car tous les réglages effectués auparavant
peuvent être perdus.
- L‘appairage de l‘ECS n‘est pas affecté par une réinitialisation. Pour
appairer une autre télécommande ECS, suivez les instructions
du chapitre 1.
- Une seule télécommande ECS peut être utilisée avec un système
e-motion à la fois.
63
- La télécommande ECS ne permet pas de régler (programmer) le
prol de conduite. Une application fonctionnant sur smartphone
est à la disposition de votre revendeur à cette n.
3. Mise en marche des roues e-motion
- Allumez la télécommande ECS à laide de son bouton marche/
arrêt [1].
- La télécommande ECS se connecte aux roues e-motion. Pendant
ce processus, qui peut durer plusieurs secondes, le symbole
Bluetooth clignote à l‘écran de la télécommande ECS [2].
- Les deux roues e-motion sont allumées.
- Ensuite, l‘état actuel de chargement des batteries e-motion
s‘afche par blocs de 20 % .
- Le dernier niveau d‘assistance réglé (1 ou 2) s‘afche.
- Le système e-motion est maintenant prêt à être utilisé.
64
Remarques :
- Pour pouvoir allumer ou éteindre les roues e-motion à laide de la
télécommande ECS, elles doivent d‘abord avoir été allumées une
fois à l‘aide de leurs boutons marche/arrêt.
- Si les roues e-motion sont éteintes à laide de la télécommande
ECS, elles sont en mode veille : à partir de ce moment, il est
possible de les activer à l‘aide de la télécommande ECS pendant
une période de 15 heures. Une fois ce délai écoulé, les roues
e-motion s‘éteignent complètement, an d‘économiser leurs
batteries. Les roues ne peuvent alors être rallumées qu‘à laide
de leurs boutons marche/arrêt respectif.
4. Modication du niveau d‘assistance
- La télécommande ECS vous offre deux niveaux d‘assistance
différents.
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
65
- Le niveau d‘assistance activé, 1 ou 2, est afché sur la télécom-
mande ECS allumée et connectée aux roues e-motion.
- Pour modier le niveau d‘assistance, appuyez sur le bouton de
sélection du niveau d‘assistance [3].
- Le symbole du niveau dassistance sélectionné clignote à l‘écran
[2] jusqu‘à ce que les deux roues aient adopté et validé ce niveau
d‘assistance.
- Le niveau d‘assistance sélectionné arrête alors de clignoter et
reste afché à l‘écran.
- En fonction du prol de conduite réglé (qui peut être sélection
à l‘aide de l‘application gratuite Mobility) les valeurs et le com-
portement des niveaux d‘assistance 1 et 2 peuvent différer
considérablement.
- De plus, votre revendeur peut adapter les valeurs individuellement
aux niveaux d‘assistance.
- En général, pour chaque prol de conduite réglé, le niveau
d‘assistance 1 a toujours moins de puissance motrice que le
niveau d‘assistance 2. Le niveau d‘assistance 1 convient donc
66
mieux, en raison de son comportement de conduite moins agile,
aux déplacements en intérieur, ou aux situations qui requièrent
des changements de direction fréquents. Le niveau dassistance
2 est en revanche mieux adapté à la conduite en extérieur sur des
trajets dégagés qui permettent des vitesses plus élevées.
5. Mode apprentissage
- Outre les deux niveaux dassistance décrits au chapitre 4, la télé-
commande ECS met à votre disposition un mode apprentissage
qui vous guide dans l‘utilisation de la propulsion e-motion avec un
mode de conduite tout en douceur.
- Pour activer le mode apprentissage, appuyez sur le bouton de
sélection du niveau d‘assistance [3] pendant au moins trois
secondes.
- Le symbole du mode apprentissage clignote à l‘écran [2], jus-
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
67
qu‘à ce que les deux roues activent et valident ce mode. Le
symbole arte alors de clignoter et reste afché à l‘écran.
- Le mode apprentissage peut maintenant être utilisé.
- Pour désactiver le mode apprentissage, appuyez sur le bouton
de sélection du niveau dassistance [3] pendant au moins trois
secondes.
- Le symbole du niveau dassistance 1 clignote maintenant à l‘écran,
jusqu‘à les deux roues activent et valident ce mode, après quoi le
symbole s‘arrête de clignoter et reste afché à l‘écran.
- Le système e-motion se trouve maintenant de nouveau en mode
d‘assistance 1.
6. Dispositif anti-recul
- Le dispositif anti-recul facilite la conduite sur les pentes et les
rampes, car il empêche le fauteuil roulant de reculer lorsque
68
vous relâchez la main courante pour changer de prise.
- Vous pouvez emprunter les pentes comme d‘habitude, les roues
e-motion se comportent en fonction du prol de conduite et du
niveau d‘assistance sélectionnés. Si le système électronique des
roues enregistre un roulement dans la direction contraire au sens
de marche d‘origine, le dispositif anti-recul intervient automa-
tiquement.
- Les roues e-motion sont alors freinées électriquement pendant
5 secondes, ce qui les empêche de reculer. Puis deux signaux
sonores courts retentissent, et la fonction de freinage se dissipe
lentement. En fonction de la pente et du poids de la personne,
les roues sont de nouveau libres quelques secondes plus tard.
- Un mouvement de poussée sur la main courante (vers lavant ou
vers l‘arrière) pendant les 5 secondes mentionnées ci-dessus
annule immédiatement la fonction de freinage et permet de
continuer à rouler.
- Pour mettre en marche le dispositif anti-recul, appuyez
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
69
sur la touche de sélection des fonctions de conduite supp-
mentaires [4].
- Le symbole du dispositif anti-recul clignote à l‘écran [2],
jusqu‘à ce que les deux roues activent et valident ce mode.
Le symbole arrête alors de clignoter et reste afché à l‘écran.
- Le dispositif anti-recul est maintenant mis en marche.
- Pour éteindre le dispositif anti-recul, appuyez de nouveau sur
la touche de sélection des fonctions de conduite supplémen-
taires [4].
- Le symbole clignote à l‘écran [2], jusqu‘à ce que les deux roues dés-
activent ce mode. Le symbole n‘est alors plus afché à l‘écran [2].
7. Mode veille
- Si la télécommande ECS n‘est pas utilisée pendant plus de 120
secondes, elle passe automatiquement en mode veille an
70
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
d‘économiser les piles. Cela n‘a cependant aucune inuence
sur le fonctionnement des roues e-motion.
- Le mode veille est indiqué par le symbole suivant à l‘écran de la
télécommande ECS [2] :
- Le dernier niveau d‘assistance activé et le symbole du dispositif
anti-recul – s‘il est activé – sont afchés à l‘écran de la
télécommande ECS [2].
- Il n‘est pas possible d‘utiliser la télécommande ECS en mode
veille. Vous pouvez cependant continuer à utiliser le système
e-motion comme d‘habitude.
- Pour activer à nouveau la télécommande ECS, appuyez sur son
bouton marche/arrêt pendant environ une seconde.
- Le symbole Bluetooth clignote à l‘écran jusqu‘à ce que la con-
nexion soit rétablie avec les roues e-motion. Ensuite, l‘état actuel
de chargement des batteries e-motion s‘afche par blocs de 20%.
- La télécommande ECS peut maintenant être utilisée, et le
symbole Bluetooth arrête de clignoter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Alber e-motion ECS Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues