Rain Bird DRIPPAILQ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
DRIPPAIL
Drip Repair & Expansion Kit
Kit de reparación y expansión de sistemas de riego por goteo
Nécessaire de réparation et d'extension de goutte à goutte
MAINTENANCE TIPS
At the start of each season and regularly throughout the season:
Inspect your drip system closely to be sure all plants are being watered
evenly.
Wilted or dry plants may signal that the irrigation components in that area
are not watering correctly.
Flush the system to remove any sediment that can clog small openings of
your watering devices.
Use the parts in this kit to repair leaks or clogs, adjust ow to individual
plants and to extend your system to other planting areas.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Al inicio de cada estación y periódicamente durante toda la estación:
Inspeccione detalladamente su sistema de riego por goteo para asegurarse
de que todas las plantas se están regando de manera uniforme.
Si hay plantas marchitas o secas, esto puede ser señal de que los
componentes de riego en esa zona no están regando correctamente.
Drene el sistema para eliminar cualquier sedimento que pueda obstruir los
oricios pequeños de los dispositivos de riego.
Utilice las piezas de este kit para reparar fugas o tapones, ajustar el ujo de
riego a cada planta o extender su sistema a otras áreas con plantas.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Au début de chaque saison et régulièrement tout au long de la saison :
Inspectez soigneusement votre système goutte à goutte pour vous assurer
que toutes les plantes soient arrosées uniformément.
Des plantes fanées ou desséchées peuvent indiquer que les parties
correspondantes du réseau d’irrigation narrosent pas correctement.
Purgez le système pour éliminer tous les sédiments pouvant obstruer les
petites ouvertures de vos dispositifs d’arrosage.
Utilisez les pièces de ce nécessaire pour réparer les fuites ou les obstructions,
régler le débit pour chaque plante ou étendre votre système à d’autres zones
plantées.
Troubleshooting Guide
Guía de resolución de problemas
Guide de dépannage
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 1 5/24/12 10:06 AM
2
1 2
Steps
1. Cut and remove broken section.
2. Use Barbed Couplings or Barbed Tees to join new tubing section.
Pasos
1. Corte y retire la sección dañada.
2. Utilice Uniones dentadas o Uniones dentadas en T para conectar la sección
nueva de tubería.
Étapes
1. Coupez et retirez la section endommagée.
2. Utilisez des raccords cannelés ou des raccords cannelés en T pour rabouter
des lignes neuves.
REPAIRING BROKEN TUBING
REPARACIÓN DE TUBERÍAS DAÑADAS
RÉPARATION DES LIGNES ABÎMÉES
Leaks caused by a string trimmer or wear and tear
Fugas causadas por el desgaste o por una desbrozadora
Fuites provoquées par un coupe-bordures ou par l’usure
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 2 5/24/12 10:06 AM
3
1
4
2
5
3
Steps
1. Use Emitter Installation Tool to pry the old emitter from the tubing.
2. Plug the hole with 1/4" Tubing Plug.
3. Choose appropriate new Spot Watering Emitter ow rate.
(0.5 GPH Blue, 1.0 GPH Black or 2.0 GPH Red).
4. Insert new Spot Watering Emitter and reconnect 1/4" tubing.
5. Recommended: Replace 1/4" tubing and stake.
Pasos
1. Utilice la Herramienta de instalación de emisores para sacar el emisor
obstruido de la tubería.
2. Tape el oricio con un Tapón para tubería de 1/4".
3. Escoja un Emisor de riego nuevo que tenga el caudal de ujo adecuado
(Azul: 0,5 GPH; Negro: 1,0 GPH; Rojo: 2.0 GPH).
4. Inserte el Emisor de riego nuevo y conecte de nuevo la tubería de 1/4".
5. Se recomienda sustituir también la estaca y la tubería de 1/4".
Étapes
1. Utilisez l’outil d’installation de goutteur pour dégager l’ancien goutteur de la
ligne en exerçant un eet de levier.
2. Bouchez le trou à l’aide d’un bouchon de 1/4 po.
3. Sélectionnez le débit approprié du nouveau goutteur ponctuel (1,9 l/s ou
0,5 GPH : bleu, 3,8 l/s ou 1,0 GPH : noir, 7,6 l/s ou 2,0 GPH : rouge).
4. Insérez le nouveau goutteur d'arrosage ponctuel et rebranchez la ligne de
1/4 po.
5. Recommandation : remplacez les lignes de 1/4 po et les piquets.
REPLACING A CLOGGED EMITTER
SUSTITUCIÓN DE UN EMISOR OBSTRUIDO
REMPLACEMENT D'UN GOUTTEUR BOUCHÉ
Plants drying out
Algunas plantas se están secando
Plantes se desséchant
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 3 5/24/12 10:06 AM
4
Steps
1. Cut tubing behind the emitter.
2. Use the Emitter Installation Tool to insert new high ow emitter.
3. Cut short length of 1/4" tubing.
4. Attach the tubing to emitter and re-stake.
5. Cap the end with a Bug Guard.
Pasos
1. Corte la tubería detrás del emisor.
2. Utilice la Herramienta de instalación de emisores para insertar un emisor
nuevo con alto caudal de ujo.
3. Corte un tramo corto de tubería de 1/4".
ADJUSTING FLOW FOR GROWING PLANTS
AJUSTE DEL FLUJO PARA PLANTAS EN CRECIMIENTO
RÉGLAGE DU DÉBIT POUR PLANTES EN CROISSANCE
Not enough moisture (plant wilt)
No hay suciente humedad (plantas marchitas)
Humidité insusante (étrissement des plantes)
Replace a single emitter
Sustituya un solo emisor
Remplacer un goutteur isolé
1
4
2
5
3
OPTION A
|
OPCIÓN A
|
OPTION A
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 4 5/24/12 10:06 AM
5
4. Conecte la tubería al emisor e instale de nuevo usando una estaca.
5. Cap the end with a Bug Guard.
Étapes
1. Coupez la ligne derrière le goutteur.
2. Utilisez l'outil de pose de goutteur pour insérer un nouveau goutteur à haut
débit.
3. Coupez une courte longueur de ligne de 1/4 po.
4. Attachez la ligne au goutteur et replantez le piquet.
5. Bouchez l’extrémité à l’aide d’un capuchon anti-insectes.
Steps
1. Cut tubing behind the current emitter.
2. Use the Emitter Installation Tool to insert a 1/4" Tee.
3. Cut and run two new lengths of 1/4" Tubing to each side of plant.
4. Insert emitters and stake in place.
5. Cap the ends with Bug Guards.
Pasos
1. Corte la tubería detrás del emisor actual.
2. Utilice la Herramienta de instalación de emisores para insertar una Conexión
en T de 1/4".
3. Corte y extienda dos tramos nuevos de tubería de 1/4", uno a cada lado de
la planta.
4. Inserte los emisores en su lugar usando las estacas.
5. Tape los extremos usando los Protectores contra insectos.
Étapes
1. Coupez la ligne derrière le goutteur en place.
2. Utilisez l’outil de pose de goutteur pour insérer un raccord en T de 1/4 po.
3. Coupez et faites courir deux nouvelles longueurs de ligne de 1/4 po, une de
chaque côté de la plante.
4. Insérez les goutteurs et xez-les sur des piquets.
5. Bouchez les extrémités à l’aide de capuchons anti-insectes.
Add a second staked emitter
Añada un segundo emisor con estaca
Ajoutez un second goutteur sur piquet
1
4
2
5
3
OPTION B
|
OPCIÓN B
|
OPTION B
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 5 5/24/12 10:06 AM
7
Extend an existing 1/4" tubing run
Extienda un tramo existente de tubería de 1/4"
Prolonger une ligne existante de 1/4 po
Étapes
1. En utilisant un raccord cannelé de 1/4 po, ajoutez une nouvelle ligne de
1/4 po en la branchant directement, si possible, sur votre ligne de
distribution de 1/2 po.
2. Utilisez des raccords cannelés en T de ¼ po pour les branchements vers
diérentes zones plantées.
3. Insérez les goutteurs ponctuels sur la ligne à proximité de chaque plante.
Fixez-les sur piquet en utilisant des piquets pour ligne de 1/4 po et des
capuchons anti-insectes.
Steps
1. If there is a plugged end in existing tubing, cut behind the plug and insert
a 1/4" Coupling (Figure 1A). Or you can cut the existing tubing and insert a
1/4" Barbed Tee (Figure 1B).
2. Connect new 1/4" Tubing to that tting, running it to the additional plants.
3. Insert appropriate ow Spot Watering Emitters inline near each plant. Stake
in place using 1/4" Tubing Stakes and Bug Caps.
Pasos
1. Si se ha tapado un extremo de la tubería existente, corte la tubería detrás
del tapón e inserte un acoplamiento de 1/4" (Figura 1A). O también puede
cortar la tubería actual e insertar una Unión dentada en T de 1/4"
(Figura 1B).
2. Conecte la Tubería nueva de 1/4" a ese acoplamiento, extendiendo ese
tramo hasta las plantas adicionales.
3. Inserte Emisores de riego directo con el caudal de ujo adecuado cerca de
cada planta. Colóquelos en su sitio usando las Estacas para tubería de 1/4" y
los Protectores contra insectos.
Étapes
1. Si une extrémité de ligne existante est obturée, coupez en amont du
bouchon et insérez un raccord de 1/4 po (gure 1A). Vous pouvez
également couper la ligne existante et y insérer un raccord cannelé en T de
1/4 po (gure 1B).
2. Branchez la nouvelle ligne de ¼ po sur ce raccord en la faisant courir vers les
nouvelles plantes.
3. Insérez les goutteurs ponctuels sur la ligne à proximité de chaque plante.
Fixez-les sur piquet en utilisant des piquets pour ligne de ¼ po et des
capuchons anti-insectes.
1 1B
1A
2
OPTION B
|
OPCIÓN B
|
OPTION B
3
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 7 5/24/12 10:06 AM
8
Description Kit Quantity Reorder No.
Descripción Cantidad en el kit Nro. de pieza para
nuevo pedido
Description Qté. dans le nécessaire Nº de réassort
1/4" Tubing
Tubería de 1/4" 250 ft. T22-100 (100 ft.)
Ligne de 1/4 po
Faucet Adapter and Filter
Filtro y adaptador para grifos 1 EF075FHT
Adaptateur de robinet et ltre
1/4" Tubing Stake
Estacas para tubería de 1/4" 10 TS25-10PK
Piquets pour ligne de 1/4 po
Bug Caps
Protectores contra insectos 10 TS25-10PK
Capuchons anti-insectes
Spot Watering Emitters 10 SW05-10PK
Emisores de riego directo 0.5 GPH (Blue, Azul, Bleu)
Goutteurs ponctuels
20 SW10-10PK
1.0 GPH (Black, Negro, Noir)
10 SW20-10PK
2.0 GPH (Red, Rojo, Rouge)
1/4" Tubing Plug (Goof Plug)
Tapones resistentes para tubería
de 1/4" 10 TP25-10PK
Bouchon de 1/4 po
1/4" Barbed Tee
Uniones dentadas en T de 1/4" 20 BT25-30PK
Raccord cannelé en T de 1/4 po
1/4" Barbed Coupling
Uniones dentadas de 1/4" 20 BC25-30PK
Raccord cannelé de 1/4 po
Emitter Installation Tool
Herramienta de instalación
de emisores
1 ET-1PK
Outil de pose de goutteur
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756
179797-01 Rev.05/12
1-800-RAIN BIRD
www.rainbird.com
PARTS REFERENCE
This kit provides you with commonly needed parts to keep your drip irrigation
system in top working order. These components are ideal for use with the 1/4"
tubing section of the system, where many breaks and other problems can occur.
REFERENCIA DE PIEZAS
Este kit le proporcionará las piezas que suelen necesitarse para mantener su
sistema de riego por goteo en perfectas condiciones. Estos componentes son
ideales para usarse en la sección de tubería de 1/4" del sistema, donde las
piezas tienden a dañarse mucho y pueden ocurrir otros problemas.
RÉFÉRENCE DES PIÈCES
Ce nécessaire vous fournira les pièces habituellement nécessaires pour maintenir
votre système d’irrigation goutte à goutte dans un état de fonctionnement
optimal. Ces composants sont parfaits pour les lignes de 1/4 po du système
où de nombreuses ruptures et autres problèmes peuvent se produire.
CONTENTS
|
CONTENIDO
|
CONTENU
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL.indd 8 5/24/12 10:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Rain Bird DRIPPAILQ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues