Dell PowerEdge M605 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
Stohovatelné přepínače
řady M6220
Začínáme
Modely PCM6220
JR183.book Page 1 Thursday, June 7, 2007 2:06 PM
www.dell.com | support.dell.com
Commutateurs empilables Dell™
PowerConnect™ série M6220
Guide de mise en route
Modèle PCM6220
JR183.book Page 1 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerConnect sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires de ces marques et de
ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle PCM6220
Mai 2007 N/P JR183 Rév. A00
JR183.book Page 2 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Sommaire 53
Sommaire
1 Installation
Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Déballage du commutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contenu du carton
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Déballage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Connexion du commutateur à un terminal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Assemblage d'une pile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2 Démarrage et configuration du commutateur
Connexion du terminal au commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Démarrage du commutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuration initiale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Procédure de configuration initiale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Exemple de session
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Gestion d'une pile
Commutateur maître et commutateurs membres. . . . . . . . . . . . . . . 64
Démarrage de la pile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Détection de la topologie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Attribution automatique d'un ID d'empilage
. . . . . . . . . . . . . . . 65
Vérification de la version du micrologiciel
. . . . . . . . . . . . . . . 65
Initialisation du système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Interfaces CLI/Telnet/Web
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Insertion et retrait de commutateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fonctionnement en autonome
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réattribution des ID d'empilage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Commandes utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
JR183.book Page 53 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Guide de mise en route 55
Installation
Ce document contient des informations générales sur l'installation, la configuration et l'utilisation
des systèmes Dell™ PowerConnect™ M6220. Pour obtenir des informations plus détaillées,
consultez le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire), que vous trouverez sur
le CD
User Documentation
. Vous pouvez également vous rendre sur le site
support.dell.com
pour
prendre connaissance des dernières mises à jour apportées à la documentation et au micrologiciel.
Préparation du site
Avant d'installer le commutateur, assurez-vous que le site choisi pour l'installation répond
aux conditions définies dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Déballage du commutateur
Contenu du carton
Lors du déballage de chaque commutateur, vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
Un commutateur PowerConnect
Un câble série USB de type A vers DB9
•Le CD
User Documentation
Le document Getting Started Guide
(Guide de mise en route)
Le document Product Information Guide
(Guide d'information sur le produit)
Déballage
REMARQUE : Avant de déballer le commutateur, examinez le carton d'emballage et signalez
immédiatement tout dommage apparent.
1
Posez le carton sur une surface plane et propre et coupez toutes les sangles d'attache.
2
Ouvrez le carton ou retirez le couvercle.
3
Retirez avec précaution le commutateur de son carton et posez-le sur une surface propre
et stable.
4
Retirez tout le matériel d'emballage.
5
Vérifiez que le produit et ses accessoires ne sont pas endommagés.
JR183.book Page 55 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
56 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Connexion du commutateur à un terminal
1
Enfichez le connecteur DB9 du câble série USB dans un terminal VT100 ou un ordinateur
exécutant un logiciel d'émulation de terminal VT100.
2
Enfichez le connecteur USB situé à l'autre extrémité du câble dans le port USB du
commutateur.
REMARQUE : Si vous installez une pile de commutateurs, connectez le terminal au commutateur
maître. Lorsqu'une pile est mise sous tension pour la première fois, l'un des commutateurs est désigné
comme maître de la pile. Ce commutateur peut occuper n'importe quel emplacement. Si vous connectez
le terminal à un commutateur autre que le commutateur maître, vous ne pourrez pas utiliser l'interface
de ligne de commande (CLI).
Assemblage d'une pile
Les modules d'empilage installés à l'arrière du châssis permettent d'empiler des commutateurs
PowerConnect M6220. Les logiciels prennent en charge un maximum de 12 commutateurs par
pile, soit un total de 240 ports 1G.
PRÉCAUTION : Les commutateurs doivent toujours être éteints lorsque vous les ajoutez à la pile.
1
Installez un module d'empilage (acheté séparément) dans la “Baie 1” située à l'arrière
de chaque commutateur à empiler.
2
Utilisez les câbles fournis avec les modules d'empilage pour connecter chacun de ces modules
avec le suivant, jusqu'à ce que tous les commutateurs soient reliés en anneau.
3
Connectez le dernier module d'empilage avec le premier afin de créer une boucle.
4
Au besoin, utilisez un câble d'empilage de 3 mètres (non fourni) pour connecter les
commutateurs.
La figure 1 présente un châssis contenant six commutateurs M6220 (trois à gauche et trois
à droite). L'emplacement supérieur de chaque commutateur contient un module d'empilage.
L'emplacement inférieur permet de connecter un module en option.
JR183.book Page 56 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Guide de mise en route 57
Figure 1. Connexion d'une pile de commutateurs
REMARQUE : La topologie en anneau ainsi créée permet à la pile de fonctionner
comme un commutateur unique doté de capacités de basculement adaptatives.
Démarrage et configuration du commutateur
Une fois toutes les connexions externes mises en place, connectez un terminal à un commutateur
pour lancer la configuration du commutateur ou de la pile. Les fonctions supplémentaires
disponibles sont décrites dans le document
User's Guide
(Guide d'utilisation), qui se trouve
sur le CD
User Documentation
.
REMARQUE : Avant de continuer, lisez les notes d'édition concernant ce produit.
Vous pouvez les télécharger à partir du site support.dell.com.
REMARQUE : Nous vous recommandons de vous procurer la version la plus récente
de la documentation utilisateur disponible sur le site support.dell.com.
A
B
C
D
Câbles d'empilage
Modules d'empilage
JR183.book Page 57 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
58 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Connexion du terminal au commutateur
Pour pouvoir gérer et configurer le commutateur à partir d'une console série, utilisez le port de
console situé à l'arrière de l'appareil pour le relier à un terminal VT100 ou à un système exécutant
un logiciel d'émulation de terminal VT100. Le port de console est un connecteur DTE
(Data Terminal Equipment, Équipement de terminal de données).
Pour utiliser le port de console, vous devez disposer des équipements suivants :
Terminal compatible VT100, ou bien ordinateur (de bureau ou portable) équipé d'un port
série et exécutant un logiciel d'émulation de terminal VT100
Câble série (fourni) doté d'un connecteur USB de type A pour le port de console et
d'un connecteur DB9 pour le terminal
Pour connecter un terminal au port de console du commutateur, procédez comme suit :
REMARQUE : Si vous installez une pile de commutateurs, vous devez terminer son assemblage
et son câblage avant de la mettre sous tension et de la configurer.
1
Enfichez le connecteur DB9 du câble série sur le terminal exécutant le logiciel d'émulation
de terminal VT100.
2
Configurez le logiciel d'émulation de terminal comme suit :
a
Sélectionnez le port série approprié (1 ou 2) pour la connexion à la console.
b
Réglez le débit de données sur 9600 bauds.
c
Définissez le format de données à 8 bits de données, 1 bit d'arrêt et aucune parité.
d
Définissez le contrôle de flux sur “none” (aucun).
e
Réglez le mode d'émulation de terminal sur
VT100
.
f
Choisissez l'option “Touches de terminal” dans le champ “Les touches de fonction,
de direction et Ctrl agissent en tant que”. Vérifiez que le paramétrage correspond bien
à “Touches de terminal”, et non à “Touches Microsoft
®
Windows
®
”.
REMARQUE : Si vous utilisez HyperTerminal avec Microsoft Windows 2000, assurez-vous que le
service pack 2 (ou suivant) de Windows 2000 est installé. Ce service pack permet aux touches fléchées
de fonctionner correctement dans l'émulation VT100 d'HyperTerminal. Pour plus d'informations
concernant les services pack Windows 2000, rendez-vous sur le site www.microsoft.com.
3
Enfichez le connecteur de type A du câble USB dans le port de console USB du commutateur.
Sur les PowerConnect de la série M6220, le port de console USB se trouve à gauche du
panneau arrière, comme indiqué figure 2.
REMARQUE : Si vous installez une pile de commutateurs, connectez le terminal au commutateur
maître. Lorsqu'une pile est mise sous tension pour la première fois, l'un des commutateurs est désigné
comme maître de la pile. Ce commutateur peut occuper n'importe quel emplacement. Si vous connectez
le terminal à un commutateur autre que le commutateur maître, vous ne pourrez pas utiliser l'interface
de ligne de commande (CLI).
JR183.book Page 58 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Guide de mise en route 59
Figure 2. Connexion au port de console
Loquet fermé
Loquet ouvert
JR183.book Page 59 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
60 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Démarrage du commutateur
Pour obtenir des informations sur le démarrage du commutateur, reportez-vous au document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Configuration initiale
REMARQUE : La procédure de configuration initiale est fondée sur les hypothèses suivantes :
Le commutateur PowerConnect n'a jamais été configuré auparavant et n'a pas été modifié
depuis que vous l'avez reçu.
Le commutateur PowerConnect a démarré correctement.
La connexion à la console est établie et l'invite de l'assistant Dell Easy Setup est affichée
sur l'écran d'un terminal VT100 ou équivalent.
La configuration initiale du commutateur est effectuée via le port de console. Une fois cette
première étape effectuée, le commutateur peut être géré soit à partir de la console connectée,
soit à distance, via une interface définie lors de la configuration initiale.
REMARQUE : Le commutateur ne possède pas de nom d'utilisateur ni de mot de passe par défaut.
REMARQUE : Tous les paramètres suivants sont nécessaires pour permettre la gestion à distance
du commutateur via Telnet (client Telnet) ou HTTP (navigateur Web).
Avant de procéder à la configuration initiale du commutateur, demandez les informations
suivantes à votre administrateur réseau :
Adresse IP à affecter au VLAN de gestion
Masque de sous-réseau IP
Adresse IP correspondant à la passerelle par défaut du VLAN de gestion
Procédure de configuration initiale
Vous pouvez effectuer la configuration initiale à l'aide de l'interface CLI ou de l'Assistant Dell Easy
Setup. Cet assistant démarre automatiquement si le fichier de configuration du commutateur est
vide. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment en tapant [ctrl+z]. Dans ce cas, tous les
paramètres de configuration modifiés sont supprimés et le commutateur utilise les valeurs par
défaut. Pour plus d'informations sur la configuration initiale via l'interface CLI, consultez le
document
User Guide
(Guide d'utilisation). Seule l'utilisation de l'assistant est décrite dans le
présent document. L'assistant effectue les opérations suivantes :
Il met en place le compte utilisateur privilégié initial et le mot de passe correspondant.
Cette opération est effectuée pendant la configuration.
Il permet l'ouverture de session via l'interface CLI et l'accès HTTP (authentification locale
uniquement).
Il définit l'adresse IP du VLAN de gestion.
JR183.book Page 60 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Guide de mise en route 61
Il définit la chaîne de communauté SNMP qui doit être utilisée par le gestionnaire SNMP
sur une adresse IP donnée. Vous pouvez ignorer cette étape si le commutateur n'est pas géré
via SNMP.
Il permet d'indiquer l'adresse IP du serveur de gestion ou d'autoriser l'accès aux fonctions
de gestion à partir de toutes les adresses IP.
Il configure l'adresse IP de la passerelle par défaut.
Exemple de session
Cette section illustre une session de l'assistant Easy Setup. Les valeurs suivantes sont utilisées :
Adresse IP du VLAN de gestion :
192.168.1.100:255.255.255.0
.
Nom d'utilisateur :
admin
; mot de passe :
admin123
.
Adresse IP du système de gestion du réseau :
192.168.1.10
.
Passerelle par défaut :
192.168.1.1
.
Chaîne de communauté SNMP à utiliser :
Dell_Network_Manager
.
L'assistant définit les valeurs initiales comme indiqué ci-dessus. Une fois son exécution terminée,
le commutateur est configuré de la façon suivante :
SNMPv1/2c est activé et la chaîne de communauté est définie comme indiqué ci-dessus.
SNMPv3 est désactivé par défaut.
Le compte utilisateur admin est configuré comme indiqué ci-dessus.
Un système de gestion réseau est configuré. À partir de cette station de gestion, vous pouvez
accéder aux interfaces SNMP, HTTP et CLI. Vous pouvez également décider d'autoriser
toutes les adresses IP à accéder à ces interfaces de gestion. Pour ce faire, indiquez l'adresse
IP 0.0.0.0.
Une adresse IP est définie pour le VLAN de gestion par défaut (1).
Une adresse de passerelle par défaut est définie.
REMARQUE : Dans l'exemple ci-après, les options que l'utilisateur peut sélectionner sont présentées
entre crochets. Les valeurs par défaut sont présentées entre accolades { }. Si vous appuyez sur <Entrée>
sans avoir défini d'options, la valeur par défaut est prise en compte. Le texte de l'aide est entre
parenthèses.
L'exemple suivant montre une suite d'invites et de réponses affichées dans l'assistant Dell Easy
Setup. Les valeurs utilisées sont indiquées ci-dessus.
JR183.book Page 61 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
64 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Étape 5 :
If the information is correct, please select (Y) to save the
configuration, and copy to the start-up configuration file. If the
information is incorrect, select (N) to discard configuration and
restart the wizard: [Y/N]
y<Entrée>
Thank you for using the Dell Easy Setup Wizard. You will now enter
CLI mode.
.....
console>
Gestion d'une pile
Commutateur maître et commutateurs membres
Une pile de commutateurs peut être gérée comme une entité unique lorsque les unités qui la
composent sont connectées les unes aux autres. La pile peut être gérée via une interface web, une
station de gestion SNMP ou une interface CLI. Lorsque la pile est créée, l'un des commutateurs
est automatiquement désigné comme maître. Vous pouvez alors lui attribuer une adresse IP
manuellement en utilisant la console, ou laisser DHCP s'en charger automatiquement. Par la suite,
l'adresse IP du commutateur maître est utilisée pour gérer la pile dans son intégralité. Le commu-
tateur maître détecte et reconfigure les ports avec un impact minimal sur le fonctionnement de
la pile dans les cas suivants :
Panne d'un commutateur
Perte de la liaison entre les commutateurs
Insertion d'un commutateur
Retrait d'un commutateur
Si le commutateur maître est déconnecté, n'importe quel commutateur membre de la pile peut
le remplacer. Le système désigne un nouveau commutateur maître et reconfigure la pile en
conséquence.
Démarrage de la pile
Détection de la topologie
Lorsqu'une pile est créée, un processus de détection de la topologie génère une base de données
contenant des informations sur tous les commutateurs de la pile : version du micrologiciel,
du matériel, préférences de gestion, adresse MAC et numéro de série. Vous pouvez afficher
ces informations à l'aide de l'interface de ligne de commande (CLI) ou de l'interface Web.
REMARQUE : Reportez-vous respectivement aux documents CLI Reference Manual (Manuel de
référence CLI) et User's Guide (Guide d'utilisation) pour plus d'informations sur les interfaces CLI et Web.
JR183.book Page 64 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
Guide de mise en route 65
Attribution automatique d'un ID d'empilage
Lors du processus de formation de la pile, chaque commutateur se voit attribuer un ID d'empilage
qu'il enregistre ensuite dans sa mémoire FLASH rémanente. Vous pouvez afficher les ID
d'empilage à l'aide de l'interface CLI ou de l'interface Web.
Vérification de la version du micrologiciel
Une fois l'attribution des ID d'empilage terminée, le commutateur maître vérifie que tous les
commutateurs de la pile exécutent la même version du micrologiciel.
Si tel n'est pas le cas, les ports des commutateurs membres ne pourront pas fonctionner. La pile est
alors en mode SSM (Suspended Stacking Mode). Vous pouvez ensuite synchroniser les logiciels des
commutateurs membres avec ceux du commutateur maître.
Initialisation du système
Si le commutateur maître détecte que toutes les unités disposent de la même version du micro-
logiciel, il est initialisé pour le fonctionnement en mode d'empilage.
Initialisation du système en mode d'empilage standard
Le commutateur maître initialise la pile en utilisant le dernier fichier de configuration système
enregistré. Le système applique les paramètres par défaut aux commutateurs ne disposant pas
de fichier de configuration.
Si le fichier de configuration est endommagé, le commutateur maître initialise la pile avec
la configuration par défaut définie en usine.
Le fichier de configuration peut être enregistré. Le commutateur maître distribue le fichier de
configuration automatiquement aux commutateurs membres. S'il est indisponible, un autre
commutateur prend sa place et configure la pile en utilisant la configuration la plus récente
synchronisée à partir du commutateur maître.
Initialisation du système en mode SSM
Une fois l'initialisation terminée, si des incohérences subsistent entre les versions du micrologiciel
des différentes unités de la pile, le commutateur maître passe en mode SSM. Il est alors le seul à
être initialisé avec les informations du fichier de configuration. Les commutateurs membres ne
sont pas initialisés et restent en mode passif.
REMARQUE : Tous les ports sont désactivés par défaut.
Interfaces CLI/Telnet/Web
Vous pouvez utiliser les interfaces CLI, WEB ou SNMP pour synchroniser un commutateur
membre avec le micrologiciel stocké sur le commutateur maître.
JR183.book Page 65 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
66 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Insertion et retrait de commutateurs
Vous pouvez insérer et retirer des commutateurs de la pile sans mettre cette dernière hors tension.
Cependant, tout modification de la topologie entraînant une reconfiguration de la pile, elle peut
avoir un impact sur le réseau. Aucun commutateur n'est alors désigné comme commutateur
maître, à moins que celui-ci n'ait été retiré de la pile. La reconfiguration de la pile ne prend pas plus
de deux minutes pour une pile de douze commutateurs, voire moins pour une pile plus petite.
Fonctionnement en autonome
Si aucun partenaire n'est détecté sur le port d'empilage d'un commutateur, ce dernier fonctionne
en mode autonome. Dans le cas contraire, le commutateur opère toujours en mode d'empilage.
Réattribution des ID d'empilage
Vous pouvez attribuer manuellement un ID d'empilage à un commutateur. L'ID d'empilage
attribué à un commutateur ne doit avoir été associé à aucun autre commutateur de la pile.
Toutes les informations de configuration enregistrées pour le nouvel ID d'empilage s'appliquent
au commutateur correspondant.
Commandes utilisateur
Les commandes suivantes permettent de gérer le commutateur via l'interface CLI. Reportez-vous
au document
CLI Reference Manual
(Guide de référence CLI) pour plus d'informations sur la
syntaxe de chaque commande.
movemanagement
reload
member
set description
switch priority
switch renumber
stacking
show stack-port
show stack-port counters
show stack-port diag
show switch
show supported switchtype
JR183.book Page 66 Thursday, June 7, 2007 9:40 AM
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
Stackfähige Switches
der Reihe M6220
Handbuch Zum Einstieg
Modell PCM6220
JR183.book Page 1 Thursday, June 7, 2007 9:50 AM
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
M6220 Szeregowe
przełączniki stosowe
Instrukcja uruchamiania
Model PCM6220
JR183.book Page 1 Thursday, June 7, 2007 1:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Dell PowerEdge M605 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide