Lifetime 90188 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90188
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Avant de commencer, construisez une surface nivellée avec
une zone de sécurité (voyez la page 12).
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
MODÈLE n° 90188
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni :
TERRAIN DE JEU A
CHARPENTE EN « A »
1/2 in/po (≈13 mm)
(2)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
(1)
(2)
(1)
(2, inclus)
Légende des icônes.....................4
Avertissements et
Notifi cations..............................5
Information de sécurité.............8
Zone de sécurité.......................12
Assemblage de la charpente en « A ».
...............................................13
Assemblage de support de
plancher......................19
Assemblage de plancher............30
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau................37
Installation de toit.....................43
Installation de glissage et
accessoires.....................49
Installation de balançoire...........55
Entretien............................61
Enregistrement.......................63
Autocollant d’avertissement.......64
Garantie..............................66
COPY
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90188
ID del producto:
Antes de empezar, construye una superfi cie
nivelada con una zona de seguridad (vea la página 12).
Recomendamos 2+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MODELO n° 90188
INSTRUMENTAL REQUERIDO
ÍNDICE
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
ANTES DEL ENSAMBLE:
Para nuestros servicios a
clientes en el continente
europeo y el Reino Unido:
Correo eléctronico:
PATIO DE RECREO DEL
BASTIDOR EN «A»
1/2 in/po (≈13 mm)
(2)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
(1)
(2)
(1)
(2, incluido)
Légende des icônes.....................4
Avertissements et
Notifi cations..............................5
Information de sécurité.............8
Zone de sécurité.......................12
Assemblage de la charpente en « A ».
...............................................13
Assemblage de support de
plancher......................19
Assemblage de plancher............30
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau................37
Installation de toit.....................43
Installation de glissage et
accessoires.....................49
Installation de balançoire...........55
Entretien............................61
Enregistrement.......................63
Autocollant d’avertissement.......64
Garantie..............................67
COPY
4
#1175596_D
1/17/2018
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however
, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute
structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des
cordes à linge ou des fi ls électriques.
Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute
sécurité. Par exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas
s’arrêter devant une balançoire.
Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à
sable loins des balançoires ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du
mouvement des balançoires.
N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé,
du gazon, tapis ou toute autre surface dure.
Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures
graves à la tête ou mortelles. (voir page 9).
Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement
jusqu’à ce qu’il soit bien installé.
Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches
basses, des fi ls électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu
bascule et que des gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-
3865 pour plus d’information.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant
toutes les composantes est huit avec un poids maximum de 408 kg (900 livres).
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres
de support supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon
appropriée avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des
cordons au cou, articles dotés d’un cordon, des casques avec des courroies et autres vêtements mal
ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. Ces articles peuvent entraîner
la mort par étranglement.
Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifi quement
conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge,
laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples
des chaussures inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer sur
l’équipement de jue. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement
Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller
à ce que les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support
supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité.
• Vérifi ez que les cordes descalade, la chaîne, ou le câble suspendus sont bien fi xés à chaque extrémité.
Placez léquipement à plus de 2 m (6,6 pi) de toute structure ou obstruction telle quune cture, un garage,
une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
La surface dimpact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet.
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
9
*Cette information a été tirée des publications « Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique » et « Manuel de Sécurité de Terrain de
Jeu Publique » de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Offi ce of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et
non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer
des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel
lorsque testé conformément à ASTM F1292.
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
-- -- -- -- 6 in -- --
TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute
Matériel / Hauteur de
Chute
Copeaux d’Écorce Déchi-
quetés Doublement
Copeaux de Bois
Sable Fin
Gravier Fin
Pneus Déchiquetés***
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
Sélectionner une surface protectrice—L’une des choses les plus
importantes que vous puissiez faire pour réduire la probabilité de blessures
graves à la tête est d’installer une surface protectrice absorbante de chocs
sous et autour de votre terrain de jeux. La surface protectrice doit être
appliquée à une profondeur qui est appropriée pour la hauteur du terrain
de jeux conformément à spécifi cation ASTM F1292. Il y a différents types
de surfaces protectrices parmi lesquelles choisir ; qu’importe le produit
que vous sélectionnerez, suivez ces directives :
Matériaux de revêtement de surface en vrac—Maintenir une profondeur
minimale de 23 cm (9 po) de matériaux de revêtement de surface en vrac
comme le paillis ou les copeaux, des fi bres de bois d’ingénierie (EWF),
ou paillis en caoutchouc déchiqueté ou recyclé pour l’équipement allant
jusqu’à 244 cm (8 pi) de hauteur ; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravier
pour l’équipement allant jusqu’à 153 cm (5 pi) de hauteur.
REMARQUE : Avec le temps, un niveau de remplissage initial de 31
cm (12 po) se tassera jusqu’à environ une profondeur de 23 cm (9 po).
La surface protectrice se tassera, déplacera, et stabilisera, et devrait
périodiquement être remplie à niveau pour maintenir une profondeur d’au
moins de 23 cm (9 po).
Employer un minimum de 16 cm (6 po) de matériel protecteur pour
équipement moins de 122 cm (4 pi) de hauteur. Si entretenu de façon
adéquate, cette protection devrait suffi re. (À des profondeurs de moins de
16 cm (6 po), le matériel protecteur est facilement déplacé ou tassé.)
REMARQUE : Ne pas installer l’équipement de terrain de jeux sur le
béton, l’asphalte, ou toutes autres surfaces dures. Une chute sur une
surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur du terrain de
jeux. Le gazon et la terre ne sont pas considérés du matériel de surface
protectrice parce que l’usure et les facteurs environnementaux peuvent
réduire leur effi cacité d’absorption des chocs. Le tapis et les matelas
minces ne sont généralement pas des matériaux protecteur de surface
adéquats. L’équipement au niveau du sol — comme un bac à sable, un
mur d’escalade, une maisonnette de jeux, ou d’autre équipement sans
élévation — ne requiert aucun matériel protecteur de surface.
Délimiter votre terrain de jeux, tel que en creusant sur son périmètre et/
ou en la bordant d’une haie. N’oubliez pas de considérer le drainage des
eaux.
Vérifi er and maintenir la profondeur du matériel protecteur de surface
en vrac. Pour maintenir la quantité de matériel protecteur de surface en
vrac adéquate, indiquer le niveau correct sur un poteau de support de
l’équipement de jeux. De cette façon, vous pouvez facilement remplir ou
redistribuer le matériel protecteur de surface.
Ne pas installer de matériel protecteur de surface en vrac sur les surfaces
dures comme le béton ou l’asphalte.
Matériel protecteur de surface coulé ou carreaux de caoutchouc
préfabriqués — Vous pouvez être intéressé par des matériaux protecteurs
de surface autre que les matériaux en vrac — comme les carreaux de
caoutchouc préfabriqués ou les matériaux protecteurs de surface coulés.
La pose de ces revêtements de surface doit généralement être effectuée
par un professionnel et ne doit pas être considérée comme un activité « à
faire soi-même ».
Consultez les spécifi cations de surface avant de faire l’achat de ce type de
produit de revêtement de
surface. Demandez à votre installateur/fabriquant pour un rapport
démontrant que le produit a été testé en respectant les normes de sécurité
: Les spécifi cations de la norme ASTM F 1292 pour l’atténuation des
chocs de matériel de protection de surface dans la zone d’utilisation de
l’équipement de jeux. Ce rapport devrait démontrer la hauteur spécifi que
pour laquelle le produit de surface est prévu protéger contre les blessures
à la tête graves. Cette hauteur devrait être égale ou supérieure à la hauteur
de chute — la distance verticale entre une surface de jeu désignée (une
surface élevée pour être debout, assis ou grimper) et la surface protégée
en dessous — de votre équipement de jeux.
Vérifi ez la profondeur du matériel de protection de surface fréquemment
pour l’usure.
Emplacement — L’emplacement et l’entretien adéquats du matériel
protecteur de surface est essentiel. Assurez-vous :
Étendez le matériel protecteur de surface sur au moins de 2 m (6,6 pi) de
l’équipement dans toutes les directions.
Pour les balançoires traditionnelles, étendez le matériel protecteur de
surface devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois
la hauteur de la poutre à laquelle elle est suspendue.
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils
électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois
la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au
complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. Asegúrese de que el espacio libre enfrente y detrás de los columpios es de al menos el doble
de la altura de la barra de los columpios. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área
entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación.
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE —
Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. Make sure
the clearance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar. The impact
surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Slide can get hot in direct sunlight. It is not recommended that a slide be installed facing south.
Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer
le toboggan orienté vers le sud.
El tobogán puede calentarse en sol directo. No se recomienda instalar el tobogán orientado al sur.
Dimensions du Jeu:
13.11' (4,24 m) x 15.9’ (4,8 m) )
Aire de jeu recommandée:
29.8' (9,04 m) x 27.9’ (8,46 m)
Dimensiones del conjunto de juegos
13.11' (4,24 m) x 15.9’ (4,8 m)
Área de juego recomendada
29.8' (9,04 m) x 27.9’ (8,46 m)
Playset dimensions:
13.11' (4,24 m) x 15.9' (4,8 m)
Recommended play area:
29.8' (9,04 m) x 27.9' (8,46 m)
6.6 feet
(2,0 m)
6.6 feet
(2,0 m)
6.6 feet
(2,0 m)
14 feet (4,27 m)
14 feet (4,27 m)
6.6 feet
(2,0 m)
27 feet 9 inches (8,46 m)
29 feet 8 inches (9,04 m)
13
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
A-FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE EN « A » / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN EN «A»
1
CAM
DSA (x10)
BTS (x10)
EEO (x2)
AAN (x6)
DZR (x6)
DZQ (x6)
BFD (x3)
CBG (x2)
CB0 (x1)
CBI (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
ARO (x6)
CBF (x1)
CBE (x1)
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUIS / PIEZAS REQUERIDO
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
ASR (x1)
CONTENTS OF BOX 5 / CONTENU DE LA BOÎTE 5 / CONTENIDO DE LA CAJA 5
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
DZR (x6)
Attach the Pendulums (DZQ) to the Swing Bar (CB0) using the hardware indicated. Do this for each set of brackets
on the Swing Bar.
Attachez un Pendule (DZQ) à la Barre horizontale des balançoires (CB0) à l’aide des quincailleries indiquée.
Répétez cette étape pour chaque jeu de supports de la Barre horizontale des balançoires.
Sujete los Péndulos (DZQ) al Caño horizontal principal (CB0) usando los elementos de fi jación indicadas. Haga
este paso para cada juego de soportes en el Caño.
1.1
AAN
DZR
DZQ
CBO
AAN (x6)
DZQ (x6)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
DSA (x4)
1.2
BTS (x4)
Insert the two A-Frame Poles (CBG) into the end of the Swing Bar (CBO) that does not have a nut insert in the location
shown, and secure the Poles with the hardware indicated.
Insérez les deux Perches à Charpente en « A » (CBG) au bout de la Barre à Balançoire (CBO) n’ayant pas de trou à vis à
l’endroit montré et fi xez les Perches avec la quincaillerie indiquée.
Inserte los dos Postes del Bastidor «A» (CBG) en el extremo de la Barra del Columpio (CBO) que no tiene un inserto de tuerca
en la ubicación que se muestra y asegure los Postes con las piezas de ferretería indicadas.
!
A band of red tape can be found at the end of the Swing Bar with a nut insert. Make sure this is NOT a nut insert on this end of
the Swing Bar.
Vous pouvez trouver une bande de ruban adhésif rouge à la extrémité de la Barre à Balançoire avec l’écrou d’insert. Assurez-
vous qu’il N’y a PAS de trou à vis de ce côté de la Barre à Balaçoire.
Se puede encontrar una banda de cinta adhesiva roja al extremo de la Barra del Columpio con la Tuerca de inserción.
Asegúrese de que NO hay un inserto de tuerca en este lado de la Barra del Colimpio.
DSA
BTS
No Nut Insert Here
Sans écrou d’insert ici
Sin tuerca de inserción
aquí
!
If your A-Frame pole has a dimpled hole, make sure the dimpled
hole faces away from the Swing Bar.
S’il y a une fossette sur votre Poteau du cadre en « A »,
orientez-la en la direction illustrée.
Si el Caño del armazón en «A» tiene un agujero abollado,
asegúrese de orientar este agujero en la dirección opuesta del
Caño.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
CBG
CBG
CBO
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.4
• Attach the Ladder-side Pole (CBF) and the Net-side Pole (CBE) to the Swing Bar (CBO) in the location indicated.
• Attachez la Perche Côté Échelle (CBF) et la Perche Côté Filet (CBE) à la Barre à Balançoire (CBO) dans l’emplacement indiqué
• Sujete el Poste del lado de la Escalera (CBF) y el Poste del lado de la Red (CBE) a la Barra del Columpio (CBO) en la ubicación
indicada.
DSA (x4)
BTS (x4)
CBF
BTS
DSA
Insert Nut Here
Nut-inscrire ici
Inserto de tuerca aquí
CBE
CBO
Four holes face out
Quatre trous vers l’extérieur
Cuatro orifi cios hacia el exterior
!
A band of red tape can be found at the end of the Swing Bar with a nut insert.
Make sure there is a nut insert on this side.
Vous pouvez trouver une bande de ruban adhésif rouge à la extrémité de la Barre
à Balançoire avec l’écrou d’insert. Assurez-vous qu’il y ait un trou à vis de ce
côté.
Se puede encontrar una banda de cinta adhesive roja al extremo de la Barra del
Columpio con la Tuerca de inserción. Asegúrese de que hay un inserto de tuerca
en este lado.
!
Be sure the four holes that run the length of the Ladder-side Pole are facing away from the A-Frame. These holes will be used to
assemble the Ladder later in the assembly.
Assurez-vous que les quarte trous le long d’un côté de la Perche Côté Échelle font face à l’opposé de la Charpente en « A ». Ces trous
seront utilisés pour assembler l’Échelle plus tard dans l’assemblage.
Asegúrese de que los cuartro orifi cios que corren a lo largo de un lado del Poste del lado de la Escalera quedan alejados del Bastidor
«A». Estos orifi cios se utilizarán más adelante para ensamblar la escalera en el conjunto.
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.6
Have one person hold the A-Frame assembly steady as another lifts each leg. Attach the A-Frame Foot Caps (BZJ)
and secure them with the Cap Plugs (BZK).
Une personne tient l’assemblage à Charpente en « A » solidement et une autre personne soulève chaque patte.
Attachez les Capuchons de Pattes pour Charpente en « A » (BZJ) et fi xez-les avec les Capuchons Protecteurs (BZK).
Haga que una persona mantenga el conjunto del bastidor «A» fi jo mientras otra levanta cada pata. Coloque las
Tapas de las Patas del Bastidor «A» (BZJ) y asegúrelas con los Tapones de Tapa (BZK).
1.5
Using at least two people, slowly rotate the A-Frame assembly upright.
À l’aide d’au moins deux personnes, tournez doucement l’Assemblage à Charpente en « A » à l’endroit.
Utilizando cuando menos dos personas, gire lentamente el conjunto del bastidor «A» verticalmente.
BFD (x3)
ARO (x6)
BZK
BZK
BZJ
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Attach the Wall-side Deck Support (CBA) to the Left Vertical Pole (CBK) and Right Vertical Pole (CBJ) and secure with the
hardware indicated.
• Attachez le Support de Plancher Côté Mur (CBA) à la Perche Verticale Gauche (CBK) et la Perche Verticale Droite (CBJ) et fi xez avec la
quincaillerie indiquée.
• Sujete el Apoyo de la Cubierta del lado de la Pared (CBA) al Poste Vertical Izquierdo (CBK) y al Poste Vertical Derecho (CBJ) y asegure con
las piezas de ferretería indicadas.
2.1
2.2
• Attach two Cross Braces (CBP) to the Left Vertical Pole and Right Vertical Pole in the position indicated and secure
with the hardware indicated.
• Attachez deux Traverses (CBP) à la Perche Verticale Gauche et à la Perche Verticale Droite dans la position indiquée et
xez avec la quincaillerie indiquée.
• Sujete dos Tirantes Transversales (CBP) al Poste Vertical Izquierdo y al Poste Vertical Derecho en la ubicación indicada y
asegure con las piezas de ferretería indicadas.
BTS (x6)
DSA (x4)
DXY (x2)
AAF (x4)
EII (x2)
ASV (x2)
CBA
CBK
CBJ
Warning Sticker
Vignette
d’Avertissement
Calcomanía de
Advertencia
!
DSA
BTS
AAF
!
Make sure the fi ve small holes that run the length of each Vertical Pole are facing each other before completing this step.
Assurez-vous que les cing petits trous le long de chaque Perche Verticale se font face avant de compléter cette étape.
Asegúrese de que los cincos orifi cios pequeños que corren a lo largo de cada Poste Vertical queden unos en frente de los otros
antes de completar este paso.
!
CBP
CBP
DSA
DSA
DXY
DXY
BTS
BTS
BTS
BTS
EII
AAF
AAF
EII
ASV
ASV
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
WARNING
Life
t
i
m
e Pr
o
du
c
ts
,
In
c
P
.O.
B
ox
1
60
0
10
C
l
e
a
rfi
el
d, UT
84
016
-
00
1
0
1173823
2/22
/
201
6
www
.
lifetime.com
ADVERTENCIAAVERTISSE
M
ENT
T
HIS
PRO
D
UCT IS
INT
E
NDED FOR
THE
US
E
BY
CHI
L
D
REN
F
R
O
M
A
GE
S
3 TO
1
2
,
A
ND
I
S
F
O
R
RE
S
IDENTI
A
L
U
S
E
ONLY
.
D
o
n
o
t
i
n
s
tal
l
o
v
e
r
c
o
ncr
e
te,
a
sp
ha
l
t,
p
a
c
k
ed
e
art
h
, o
r
a
ny
o
the
r
hard s
u
rf
a
c
e
. A fall
onto
a
h
a
r
d
su
r
fac
e
c
a
n
r
e
s
u
l
t
i
n
se
r
io
u
s
in
ju
ry.
Obs
e
rvin
g the followin
g
s
ta
t
ement
s
and warnin
gs
redu
c
es th
e
l
i
kel
iho
o
d o
f s
eri
o
u
s
or
fata
l
injury
:
On
-
si
te
a
d
ul
t
sup
e
r
v
i
s
i
o
n
s
h
o
u
ld
b
e p
r
ov
i
d
ed f
or chil
d
ren of
all a
g
e
s.
C
h
i
l
d
r
e
n
s
h
ou
l
d not
wa
l
k
close
t
o
,
in
f
r
ont o
f,
behin
d,
or
betwee
n
m
o
v
i
n
g
ite
ms
.
I
nst
r
uct
chi
ld
r
e
n
no
t
t
o
twis
t
s
win
g c
hain
s
or
ro
p
es
or
lo
op
th
em
o
ve
r
t
he
t
op
su
p
port bar si
n
ce
t
h
i
s
may
redu
c
e
t
he
st
r
e
n
gt
h o
f
t
h
e
c
h
ai
n
o
r
rope.
I
n
stru
c
t
c
h
i
ld
r
e
n
t
o
avoid
s
w
i
n
gi
n
g
emp
t
y
se
a
t
s
.
• Teach children to s
i
t
i
n t
h
e center
o
f
t
he
sw
i
ng
s w
i
t
h their
ful
l
w
e
ig
h
t o
n
t
he sea
ts
.
Never
s
t
a
nd or
k
n
e
el on
the swi
n
g
seat.
I
n
st
ruct
ch
ildren
n
ot
t
o u
s
e
t
he
equip
m
ent
i
n a
m
a
n
ne
r
ot
he
r
th
an
in
t
en
ded
.
• I
nstru
ct
ch
i
ld
r
en
n
o
t
t
o
get
off
e
q
uipmen
t
wh
il
e
i
t
is
i
n
m
otion.
• T
o preven
t
entanglem
en
t
an
d
strangu
l
atio
n
,
dress
chi
ldren
a
ppr
opriately usi
n
g
w
el
l-
fitting s
hoes
an
d
a
vo
i
ding
po
n
ch
os, s
c
arve
s
,
jackets wit
h
ne
c
k drawst
ri
n
gs,
helmets
w
it
h s
t
rap
s,
and
o
t
h
er loose-fitting clot
hing tha
t
i
s
p
ot
e
n
t
ially h
a
zar
do
us
whi
le u
s
ing
e
q
u
ipm
ent.
• Instru
c
t
c
h
ild
r
en
n
ot
t
o cl
i
mb
wh
en
th
e
equip
m
ent
i
s
wet.
Inst
ru
ct
c
h
i
l
d
ren
not t
o
att
ach
item
s
t
o t
he play
g
rou
nd
equipment
t
ha
t
ar
e
not sp
e
cifi
c
al
ly d
esig
n
ed
f
or us
e w
it
h
the eq
u
i
p
m
en
t
,
s
u
c
h
as,
bu
t
not
limit
e
d to
,
j
u
m
p ropes,
c
lo
t
h
e
s
line,
p
e
t
le
a
s
h
es
,
c
able
s
and
ch
ai
n
as th
e
y
ma
y
cau
se
a
st
ra
n
gu
l
at
i
on h
a
z
a
r
d.
Make
sur
e gu
ardr
ai
ls are
in
pl
ac
e
a
t
a
ll
t
imes.
E
S
TE P
R
ODUC
TO
E
S
PA
RA
NI
Ñ
OS DE 3
A
1
2
AÑO
S
DE EDAD.
E
ST
E
P
R
O
DU
CT
O
E
S S
ÓLO
P
A
R
A
U
SO
R
E
SI
D
E
NC
IA
L
.
N
o l
o
instale sobre concreto,
a
sf
a
lt
o
,
t
ie
r
r
a
e
m
pa
q
u
e
t
a
d
a
o
c
u
al
q
u
ie
r
o
tra su
p
erfic
ie
d
u
ra
.
La
c
d
a
s
ob
r
e
u
n
a
sup
er
ficie
dura podrí
a
o
c
a
s
i
o
na
r
ser
i
a
s le
s
i
o
n
es.
Si se prest
a at
enc
i
ón a lo
s
siguien
t
es
en
u
n
c
ia
do
s
y av
is
o
s
de
adve
rt
e
n
cia
s
e reduc
e
la
prob
abilid
ad de pr
o
d
ucirse
l
esione
s
s
erias o
mort
a
les:
L
os
n
i
ños
d
e t
od
as
la
s
edades d
eb
e
n
es
t
ar
bajo la
s
up
e
rvi
s
n
d
e
u
n
ad
ult
o du
ra
n
t
e
el
juego.
L
os
niños no deben cam
in
ar
ce
r
ca,
en frente, detrás
de
,
o
e
nt
re las piezas
móvil
es.
Ind
iqu
e a
lo
s
ni
ño
s
n
o to
rc
er
l
a
s
cad
e
nas o so
gas
de l
o
s
col
u
mp
io
s
n
i
pas
ar
la
s
por
enc
i
m
a de la barra de so
p
ort
e
su
p
e
ri
or
,
ya
que
p
ued
e re
du
ci
rs
e la
res
ist
en
c
ia
de las
caden
as o
sogas,
se
n se
a
e
l
cas
o.
• I
n
di
qu
e
a
l
os
n
o
s
ev
ita
r
ba
l
anc
e
ar
c
olump
io
s
va
cío
s.
• Enseñ
e
a los n
iños
a sent
a
rse en el
c
e
n
t
ro d
e
los
colum
p
i
os
,
co
n to
d
o
s
u
p
e
s
o en
l
o
s
asien
t
o
s.
N
unca d
e
ben
pa
r
ar
s
e
n
i
hin
car
se
e
n
e
l
as
ien
t
o d
e
l colu
m
p
io
.
I
ndique
a
los
n
i
ños
n
o
usa
r
el equ
ip
o
d
e
n
ing
u
na
form
a
d
if
erent
e a
l
a indica
d
a
.
I
ndique a los niños
no
b
a
j
arse del
eq
u
i
po
c
u
and
o
es
t
é e
n
m
ovimiento.
P
ar
a ev
itar
la pos
ibil
i
dad
de que los
niños se
enred
e
n
y
est
r
an
g
u
len, vístalos
d
e
b
i
d
amente con z
ap
a
tos
deb
i
da
m
e
n
t
e aj
ust
ad
o
s
y
si
n
pon
ch
os,
bu
f
an
d
a
s,
chamar
r
as
con
c
or
d
o
nes
de
a
p
rie
t
e
e
n
el
c
uel
lo,
c
ascos
c
o
n
c
orr
eas y
otras
r
op
as
holga
d
as
que pue
d
an ser
peligrosas
al
u
s
ar
e
l
equi
p
o.
• I
ndi
q
u
e
a
lo
s
n
iño
s
n
o
subirse
cuando es
t
é húm
ed
o el
e
quipo.
• I
ndique a los niñ
o
s
no
a
d
he
r
ir
al
eq
ui
p
o
de
patio de
ju
e
gos
o
bjet
o
s
n
o di
s
eñados
es
p
ecí
ficamente para
és
t
e,
com
o
cu
erd
a
s
d
e
sal
tar,
cu
e
r
da
s
de
t
endedero
de rop
a
,
correas d
e m
a
sc
ota
s,
cab
l
es y cadenas
,
ya
qu
e podrí
an
caus
a
r u
n
p
e
lig
ro
de e
s
tra
n
gu
la
c
i
ón.
A
segú
res
e
d
e
qu
e lo
s
ri
el
e
s protect
or
es est
é
n
colo
c
a
d
os
en
s
u lu
gar
todo el
t
iempo.
C
E
PRODUIT
E
S
T
C
ON
Ç
U
PO
UR
UN
U
S
AGE P
AR
D
ES
E
N
FA
N
T
S
Â
GÉS
DE
3
À
12 ANS
.
C
E
PRODU
I
T
E
S
T RÉSER
S
E
U
LE
ME
NT À
UN
U
S
A
G
E
P
E
RS
O
NN
EL
.
N
e
p
as
i
n
sta
l
ler
sur
d
u
b
é
t
o
n
,
d
e l’asphalte
,
d
e la
t
er
r
e
c
om
p
a
ct
é
e
o
u
tou
te aut
r
e s
u
r
f
ac
e
dure
.
Un
e
c
hu
te
sur
u
ne
sur
f
a
ce
du
re
p
eut
e
ntraîner des bl
e
ssu
r
es g
r
a
v
es.
L’ob
s
erv
ation
des
d
éc
lara
t
ions et d
e
s av
e
rt
is
s
ements
suivants réduit
les
ris
q
ues
d
e bles
s
ur
es gr
av
es
o
u f
atales:
La présenc
e
d
u
n
ad
u
lte s
u
rv
e
i
l
l
ant
l
es enfants de
t
o
u
s
â
ges
doit
être
ass
u
r
ée
.
Ve
ille
r
à
c
e
qu
e les
enfan
t
s n
e
marchent
p
as près,
d
evant,
d
e
r
r
r
e ou entr
e
l
e
s élé
me
nts
en m
ouve
m
e
nt
.
• V
e
iller à
c
e que
les e
n
fa
n
ts
n
e
t
o
r
den
t
p
as le
s
ch
n
es
o
u
cordes
d
e
la ba
l
anço
i
re. De même,
vei
l
l
er
à
ce
q
u
e
l
es enfants
ne
b
o
u
c
l
ent pas
l
e
s
c
h
a
î
ne
s
ou
les
c
ordes
au-de
s
s
u
s
de
la
ba
r
r
e
d
e
s
up
p
o
r
t su
ri
e
ur
e
,
car
c
e
la
po
u
rrait
en
d
u
ire
l
e
ur
s
o
l
idi
.
• Veiller à ce que
les enfan
t
s ne
b
a
l
a
n
cen
t
pa
s
l
e
s
s
i
è
g
e
s
v
ide
s.
Vei
ll
e
r à c
e
que l
es enfa
n
ts
s
’a
s
soi
en
t a
u
c
e
n
t
r
e
d
e
s
si
è
ge
s
d
e
l
a
ba
l
anç
o
ir
e,
a
v
ec
le
ur
p
lei
n
poi
ds
sur
le
siè
g
e
.
Ne
ja
mai
s
res
ter
d
eb
o
ut ou se mettr
e
à
g
en
o
ux su
r l
e
s
i
ège de la
b
a
l
a
n
çoir
e.
• Ve
i
l
l
er
à
c
e
q
u
e le
s
en
f
ant
s n’
u
tili
s
e
n
t
pa
s
l
éq
u
i
pe
m
e
nt
à
d’autr
e
s
ns que po
u
r
l’usage prévu.
Veille
r
à
ce
q
ue l
es
e
nfan
t
s n
e
de
s
c
e
nden
t
pas de
l
’éq
u
i
p
ement
lor
sq
u’i
l
est encore
e
n m
ouve
m
e
nt
.
P
o
u
r
é
vi
ter
l
em
m
êl
e
m
e
n
t
d
e
s co
rd
e
s
e
t de
s c
h
aînes
e
t
ain
s
i
é
vi
t
e
r
t
o
u
t
r
i
s
qu
e
d’
é
t
rangl
eme
n
t
,
v
ei
lle
r
à
h
abi
l
l
er le
s
en
f
a
nt
s
co
rr
e
ctem
en
t. Ut
i
l
i
ser des sou
l
i
e
rs
b
i
en
adapt
és
.
N
e
pa
s
m
et
tr
e
des ponc
h
os,
fo
ul
a
rds,
b
l
o
u
sons
av
e
c
de
s cord
o
n
s
p
r
è
s
du co
u,
cas
que
s avec
d
es san
gl
e
s et
t
out
a
utre
vêteme
n
t
a
m
p
l
e po
u
van
t
potent
ie
l
le
m
e
n
t
s’
a
v
é
r
e
r
d
an
ge
r
e
u
x
l
o
rs
d
e
l
u
t
i
li
sat
ion de
l
é
q
u
i
pe
m
en
t
.
• Vei
l
le
r
à ce
q
u
e
l
e
s enf
an
t
s
n
e gr
i
m
p
en
t
p
as
s
u
r
l
’éq
uipe
m
e
n
t
q
u
and
cel
ui
-
c
i
e
st m
ouillé.
V
e
ill
e
r
à
n
e pas
a
t
t
ac
he
r
d
ob
j
ets s
u
r
l’
é
quipe
men
t
de je
u
non
spé
c
i
fiqu
emen
t
co
n
çus p
our
c
e
t
é
q
uipement,
t
e
l
s que,
mais
san
s
s’y
l
i
m
i
ter
,
c
o
r
d
e
s
à
s
a
u
t
e
r,
c
o
r
des
à
li
n
g
e,
lai
s
se
s
d’ani
m
a
u
x,
câbl
e
s e
t
ch
n
e
s
.
C
e
ux
-
ci
po
sent
u
n
ri
sq
ue
d
é
tr
a
n
gl
em
e
nt.
S
a
ss
urer que
d
es
g
a
rde
-
fo
u
s
s
o
n
t
e
n
p
l
ace en
to
ut
t
emp
s.
8
1
/2
x
5
1
/
2
!
!
!
!
!
!
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CBJ
CBK
CBB
CBC
CBP
CBB
DSA
DXY
BTS
BTS
AAF
6
DSA (x4)
2.3
EII (x2)
DXY (x2)
BTS (x6)
AAF (x4)
Hook on Deck Support (CBC) points downward
Crochet pointe vers le bas
El gancho apunta hacia abajo
CBB
BTS
DSA
EII
AAF
CBK
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
• Attach the Deck Support Tube, Net-side (CBB) to the Left Vertical Tube (CBK) using the hardware indicated. Make sure a
Cross Brace (CBP) is secured between the Support Tube and the Vertical Pole. Repeat this step to attach the Deck
Support Tube, Ladder-side (CBC) to the Right Vertical Tube (CBJ) as pictured.
• Attachez le Tuyau de Support de Plancher, côté Filet (CBB) au Tuyau Vertical Gauche (CBK) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
Assurez-vous qu’une Traverse (CBP) est fi xée entre le Tuyau de Support et la Perche Verticale. Répétez cette étape pour
attacher le Tuyau de Support de Plancher, côté Échelle (CBC) au Tuyau Vertical Droit (CBJ) tel que démontré.
• Sujete el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado de la Red (CBB) al Tubo Vertical Izquierdo (CBK) utilizando las piezas de ferretería
indicadas. Cerciórese de que el Tirante Transversal (CBP) se asegura entre el Tubo de Apoyo y el Poste Vertical. Repita
este paso para sujetar el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado de la Escalera (CBC) al Tubo Vertical Derecho (CBJ) como se ilustra.
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
6
2.4
• Attach the Deck Support Tube, Swing-side (CBD) to the Deck Support Assembly using the hardware indicated. Install
the Inside Deck Support (CBL) in the position indicated and secure with the hardware indicated.
• Attachez le Tuyau de Support de Plancher, côté Balançoire (CBD) à l’Assemblage de Support Plancher à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Installez le Support de Plancher Intérieur (CBL) dans la position indiquée et fi xez avec la quincaillerie
indiquée.
• Sujete el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado del Columpio (CBD) al Conjunto de Apoyo de la Cubierta utilizando las piezas de
ferretería indicadas. Instale el Apoyo Interior de la Cubierta (CBL) en la ubicación indicada y asegure con las piezas de
ferretería indicadas.
BTS (x6)
DXY (x6)
BTS
BTS
DXY
BTS
DXY
DXY
CBL
BTS
BTS
Hook on Inside Deck Support points downward
Crochet pointe vers le bas
El gancho apunta hacia abajo
CBD
DXY
DXY
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5
Attach the Deck Support Assembly to the A-Frame Assembly using the hardware indicated. Insert a Rectangular
Plug (EII) in each end of the Deck Support Tube, Swing-side (CBD) once hardware is secure. Repeat this on the opposite
side of the assembly to secure the Deck Support Assembly to both Poles.
Attachez l’Assemblage de Support Plancher à l’Assemblage à Charpente en A à l’aide de la quincaillerie indiquée.
Insérez un Bouchons carrés Rectangulaire (EII) à chaque bout du Tuyau de Support Plancher, côté Balançoire (CBD) une fois que
la quincaillerie est fi xée. Répétez ceci sur le côté opposé de l’assemblage pour fi xer l’Assemblage de Support Plancher
aux deux Perches.
Sujete el Conjunto de Apoyo de la Cubierta al Conjunto del Bastidor A utilizando las piezas de ferretería indicadas. Inserte
un Tapónes Cuadrados Rectangular (EII) en cada extremo del Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado del Columpio (CBD) una vez que las
piezas de ferretería están seguras. Repita esto en el lado opuesto del conjunto para asegurar el Conjunto de Apoyo de la
Cubierta en ambos Postes.
!
This step requires two people.
Cette étape requière deux personnes.
Este paso requiere de dos personas.
DSA (x2)
BTS (x2)
EII (x2)
CBD
EII
DSA
BTS
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Slide the Ladder Cap (CAC) onto the Angled Ladder Leg (CAZ) as pictured, then connect the Angled Ladder Leg to the
Ladder-side Deck Support (CBC) with the hardware indicated. Attach the Foot Cap (BFD) to the Angled Ladder Leg and
secure it with the hardware indicated.
• Glissez le Capuchon d’Échelle (CAC) sur la Patte d’Échelle en Angle (CAZ) tel que démontré, puis connectez la Patte
d’Échelle en Angle au Support Plancher côté Échelle (CBC) avec la quincaillerie indiquée. Attachez le Capuchon de Patte
(BZJ) à la Patte d’Échelle en Angle et fi xez avec la quincaillerie indiquée.
• Deslice la Tapa de la Escalera (CAC) sobre la Pata de la Escalera Angulada (CAZ) como se ilustra, después conecte la Pata
de la Escalera Angulada al Apoyo de la Cubierta del lado de la Escalera (CBC) con las piezas de ferretería indicadas.
Sujete la Tapa de la Pata (BZJ) a la Pata de la Escalera Angulada y asegúrela con las piezas de ferretería indicadas.
CAC (x1)
BFD (x1)
ARO (x2)
ARU (x1)
ARL (x1)
ARO
ARO
BFD
CAZ
CAZ
CAC
ARU
ARL
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
• Attach the Ladder Rungs (CBQ) to the Angled Ladder Leg (CAZ) and the Ladder-side Pole (CBF) using the hardware
indicated.
• Attachez les Échelons (CBQ) à la Patte d’Échelle en Angle (CAZ) et la Perche Côté Échelle (CBF) à l’aide de la quincaillerie
indiquée.
• Sujete los Travesaños de la Escalera (CBQ) a la Pata de la Escalera Angulada (CAZ) y al Poste del lado de la Escalera (CBF)
utilizando las piezas de ferretería indicadas.
ARV (x8)
ARV
ARV
ARV
ARV
ARV
ARV
ARV
ARV
CBQ
CBF
CAZ
!
This step requires two people.
Cette étape requière deux personnes.
Este paso requiere de dos personas.
(1)
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.8
• Slide the Angled Cargo Leg (CAY) into the Ladder Cap (CAC) and Left Vertical Pole (CBK) with the hardware indicated. Rest the
Angled Cargo Leg against the Cargo Side Deck Support in the location shown. Do not secure it at this point in the
assembly.
• Glissez la Patte de Filet à Grimper en Angle (CAY) dans le Capuchon d’Échelle (CAC) et la Perche Verticale Gauche (CBK) à l’aide de
la quincaillerie indiquée. Posez la Patte de Filet à Grimper en Angle contre le Support Plancher Côté Filet à Grimper à
l’endroit montré.
• Deslice la Pata de Carga Angulada (CAY) dentro de la Tapa de la Escalera (CAC) y el Poste Vertical Izquierdo (CBK) con las piezas
de ferretería indicadas. Haga descansar la Pata de Carga Angulada contra el Apoyo de la Cubierta del Lado de Carga
en la ubicación que se muestra.
CAC (x1)
CAY
!
DO NOT secure the Angled Cargo Leg with any harware until instructed later in the assembly.
NE fi xez PAS la Patte de Filet à Grimper en Angle avec la quincaillerie jusqu’à indiqué dans l’assemblage.
NO asegure la Pata de Carga Angulada con ninguna pieza de ferretería hasta que se le indique más
adelante durante el ensamble.
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.9
While one person holds the Angled Cargo Leg in place, straighten out the ropes of the Cargo Net (CBM) and slide
the Cargo Net up the angled poles on the playset. The large loops go on the sides and the small loops go at the
top and bottom. Do not attach the top loops of the Cargo Net to the hooks on the back side of the Cargo Side
Deck Tube at this time. Place a Cargo Net Pole Cap (ARY) on each end of the Cargo Net Bottom Pole (CBN). Slide the
Cargo Net Bottom Pole through the bottom loops of the Cargo Net.
Redressez les cordes du Filet à Grimper (CBM) et glissez le Filet à Grimper sur les perches en angle sur le jeu. Les grandes
boucles vont sur les côtés et les petites boucles vont sur le dessus et en dessous. N’attachez pas les boucles supérieures
du Filet à Grimper aux crochets à l’arrière du Tuyau de Plancher Côté Filet à Grimper à ce moment. Placez un Capuchon
de Perche de Filet à Grimper (ARY) à chaque bout de la Perche Inférieure du Filet à Grimper (CBN). Glissez la Perche Inférieure du
Filet à Grimper à travers les boucles inférieures du Filet à Grimper.
Enderece las cuerdas de la Red de Carga (CBM) y deslice la Red de Carga hacia arriba de los postes angulados en el
conjunto de juegos. Los aros grandes van en los lados y los aros pequeños van en la parte superior y en la parte inferior.
No sujete en este momento los aros superiores de la Red de Carga en los ganchos del lado trasero del Tubo de la
Cubierta del Lado de Carga. Coloque una Tapa del Poste de la Red de Carga (ARY) en cada extremo del Poste Inferior de la Red
de Carga (CBN). Deslice el Poste Inferior de la Red de Carga a través de los aros inferiores de la Red de Carga.
ARY (x2)
ARY
CBN
CBM
ARY
CAY
!
This step requires two people.
Cette étape requière deux personnes.
Este paso requiere de dos personas.
CBN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Lifetime 90188 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire