Danfoss Optyma Plus INVERTER Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Instructions
Condensing Units OP-MPLM, OP-MPPM
© Danfoss | DCS (CC) | 2018.03
FRCC.PI.041.A2.ML | 1
English / English p. 3
Dansk / Danish p. 8
Deutsch / German p. 13
Français / French p. 18
Español / Spanish p. 23
Svenska / Swedish p. 28
Nederlands / Dutch p. 33
Suomi / Finnish p. 38
Norsk / Norwegian p. 43
Polski / Polish p. 48
Instructions
18 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03
FRCC.PI.041.A2.04
OP-MPPM044VVLP01E
Code Number.: 114X4334
Application MBP IP 54
Refrigerant (1) R448A/R449A/R407F
M.W.P HP (1) 28 bar (2)
LP (1) 7 bar (2)
Voltage 380V-400V~3N~50Hz
LRA Inverter Driven MCC 12.1 A
Serial No. 123456CG1015
MADE IN INDIA
A
B
C
D
E
F
G
H
R407A/R404A (2)
I
J
MLK
N
O
P
Instructions - Optyma
Plus INVERTER
Les Groupes De Condensation OP-MPLM, OP-MPPM
L'installation et l'entretien des groupes de
condensation doivent être eectués uni
-
quement par du personnel qualié. Res-
pectez ces instructions et les bonnes pratiques
d'ingénierie de la réfrigération pour l'installation,
la mise en service, la maintenance et l'entretien.
Cette unité contient un variateur de
fréquence et des ltres EMI à conden-
sateurs. Débranchez le secteur CA et
attendez au moins 4 min pour que toutes les
pièces électriques ne soient plus sous tension
avant d’ouvrir la porte pour toute opération
d’entretien ou de maintenance. Le non-respect
du temps d’attente après coupure de l’alimen-
tation électrique peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
A: Modèle
B: N° de code
C: Application
D: Réfrigérant
E: Pression de service
F: Tension d’alimentation, intensité absorbée
maximum
G: N° de série et code-barres
H: Protection
I: Trous de xation pour montage superposé
J: Achage du contrôleur électronique
K: Interrupteur principal
L: Orices d'entrée de câble
M: Échangeur de chaleur à microcanaux
N: Voyant de liquide
O: Orice d'aspiration
P: Orice de liquide
Compresseur en fonctionnement
Résistance de carter activée
Ventilateur en fonctionnement
Valeur de la température pour la pression
d'aspiration. Appuyez sur le bouton infé-
rieur pour passer à la valeur de la tempé-
rature pour la pression de condensation.
Illustration 2: Achage du régulateur électronique
W
Q
R
X
ZY
Q: Air entrant R: Air sortant
Groupe
W
[mm]
X
[mm]
Y
[mm]
Z
[mm]
Logement 3
250 760 581 581
Illustration 1: Distances de montage minimum
Illustration 3: Câblage normal
Illustration 4: Câblage temporaire
Le groupe de condensation doit être utilisé
uniquement dans le ou les buts pour lesquels il
a été conçu et en respectant sa plage d'utilisation.
En toutes circonstances, la directive EN378
(ou une autre réglementation de sécurité
locale applicable) doit être respectée.
Le groupe de condensation est livré à une pres-
sion d'azote gazeux de 1bar et ne doit donc pas
être raccordé en l'état; reportez-vous à la sec-
tion «installation» pour plus de détails.
Le groupe de condensation doit être manipulé
avec précaution et en position verticale (inclinai-
son maximale: 15°)
Le compresseur du groupe de condensation ne
peut dans aucun cas être connecté directement
au réseau. Il ne peut être connecté qu’à l’aide du
variateur d’origine de Danfoss.
Instructions
© Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 19
FRCC.PI.041.A2.04
1 – Introduction
Ces instructions concernent les groupes de
condensation Optyma
Plus OP-MPLM, OP-MP-
PM utilisés pour les systèmes de réfrigération.
Elles fournissent les informations nécessaires
pour la sécurité et l'utilisation appropriée de ces
produits.
Le groupe de condensation comprend les élé-
ments suivants:
Échangeur de chaleur à microcanaux
Compresseur Scroll à vitesse variable
Réservoir avec vanne d’arrêt
Séparateur d’huile
Vannes à boule
Voyant de liquide
Pressostats HP/BP
Filtre déshydrateur
Contrôleur électronique
Variateur de compresseur avec ltre EMC
Sectionneur principal (Interrupteur principal
avec protection contre les surcharges)
Condensateurs du ventilateur
Contacteur du compresseur
Logement robuste et résistant aux intempéries
2 – Manipulation et stockage
Il est recommandé de ne pas ouvrir l'embal-
lage avant d'avoir positionné le groupe à son
emplacement d'installation
Manipulez le groupe avec soin. L'emballage
permet l'utilisation d'un chariot élévateur ou
d'un transpalette. Utilisez un équipement de
levage approprié et sûr.
Stockez et transportez le groupe en position
verticale.
Stockez le groupe à une température com-
prise entre -35°C et 50°C.
N'exposez pas l'emballage à la pluie ou à une
atmosphère corrosive.
Après le déballage, vériez que le groupe est
complet et qu'il n'est pas endommagé.
3 – Précautions d'installation
Ne placez jamais le groupe dans une atmos-
phère inammable.
Positionnez le groupe de manière à ne pas blo-
quer ou gêner le passage, les portes, les fenêtres,
etc.
Assurez-vous de laisser un espace adéquat
autour du groupe an de permettre la cir
-
culation de l'air et l'ouverture des portes.
Référez-vous à l'illustration 1 pour obtenir
les distances minimales à respecter entre le
groupe et les murs.
Évitez d'installer le groupe à un emplacement
exposé quotidiennement au rayonnement di-
rect du soleil pendant de longues périodes.
Évitez d'installer le groupe dans un environne-
ment agressif et poussiéreux.
Assurez-vous de disposer d'une fondation
horizontale (inclinaison inférieure à 3°), suf-
samment stable et résistante pour pouvoir
supporter l'intégralité du poids du groupe et
éliminer les vibrations et les interférences.
La température ambiante d'utilisation du
groupe ne doit pas dépasser 50°C lors du cy-
cle d'arrêt.
Assurez-vous que l'alimentation électrique
correspond aux caractéristiques du groupe
(voir la plaque signalétique).
Lors de l'installation de groupes pour réfrigé-
rants HFC, utilisez l'équipement spécialement
réservé aux réfrigérants HFC n'ayant jamais
été utilisé pour des réfrigérants CFC ou HCFC.
Utilisez des tubes en cuivre pour réfrigération,
propres et déshydratés, et un matériau de bra-
sage d'alliage d'argent.
Utilisez des composants de système propres et
déshydratés.
La tuyauterie d'aspiration raccordée au com-
presseur doit être exible dans les 3 dimensions
an d'amortir les vibrations. En outre, la tuyau
-
terie doit être installée de manière à assurer le
retour d'huile du compresseur et à éviter tout
risque de coups de liquide au compresseur.
4 – Installation
Linstallation dans laquelle le groupe de
condensation est installé doit être conforme
à la directive EEC relative aux systèmes sous
pression n° 97/23/EC (PED). Le groupe de
condensation en lui-même ne constitue pas
un « groupe » dans cette directive.
Il est recommandé d'installer le groupe sur des
silent blocs ou des amortisseurs de vibrations
(non fournis).
Libérez lentement l'azote sous charge d'at-
tente, par l'orice schrader.
Raccordez le groupe au système dès que
possible pour éviter toute contamination de
l'huile par l'humidité ambiante.
Évitez toute entrée de matériau dans le sys-
tème lors de la coupe des tubes. Ne percez
jamais d'orices à des emplacements où les
ébarbures ne peuvent être éliminées.
Brasez très soigneusement, en utilisant les
techniques les plus récentes et pointues, et
dégazez les tuyauteries au moyen d'un ux
d'azote gazeux.
Connectez les dispositifs de sécurité et de
contrôle requis. En cas d'utilisation de l'orice
schrader à cet eet, retirez la valve interne.
Il est recommandé d'isoler le tube d'aspiration
jusqu'à l'entrée du compresseur avec une iso-
lation de 19mm d'épaisseur.
5 – Détection de fuites
N'utilisez jamais d'oxygène ou d'air sec pour
mettre le circuit sous pression. Vous pourriez
causer un incendie ou une explosion.
N'utilisez pas de traceur pour la détection de
fuites.
Eectuez un test de détection de fuites sur le
système complet.
La pression de test maximum est de 32bar.
Si vous détectez une fuite, réparez-la et répé-
tez la détection de fuites.
6 – Déshydratation sous vide
N'utilisez jamais le compresseur pour faire le
vide dans le système.
Raccordez une pompe à vide aux côtés BP et HP.
Faites le vide dans le système, à une pression
absolue de 500µmHg (0,67mbar).
N'utilisez pas de mégohmmètre et ne mettez
pas le compresseur sous tension lorsqu'il se
trouve sous vide, car cela peut entraîner des
dommages internes.
7 – Raccordements électriques
Coupez et isolez l'alimentation électrique secteur.
Assurez-vous qu'il est impossible de mettre
l'alimentation sous tension lors de l'installation.
Tous les composants électriques doivent être
sélectionnés conformément aux normes lo-
cales et aux exigences du groupe.
Référez-vous au schéma de raccordement
électrique pour plus de détails.
Assurez-vous que l'alimentation électrique
correspond aux caractéristiques du groupe et
qu'elle est stable (tension nominale ±10% et
fréquence nominale ±2,5Hz)
Dimensionnez les câbles de l'alimentation
conformément aux données du groupe rela-
tives à la tension et au courant.
Protégez l'alimentation et assurez-vous de sa
bonne mise à la terre.
Le courant de fuite à la terre dépasse 3,5 mA.
Le courant continu peut alimenter le conduc-
teur de protection. Lorsqu’un Dispositif Dif-
férentiel à courant Résiduel (DDR) est utilisé
comme protection en cas de contact direct ou
indirect, seul un DDR de type B est autorisé sur
le côté alimentation de ce produit.
Assurez-vous que l'alimentation est conforme
aux normes locales et aux exigences légales.
Pour les systèmes d’alimentation électrique IT,
ouvrez le sélecteur RFI en retirant la vis RFI du
côté gauche du variateur de fréquence (voir
guide rapide MG18Mxxx § 1.2.3 ).
Le groupe est équipé d’un régulateur élec-
tronique. Référez-vous au manuel RS8GDxxx
pour plus de détails.
Le groupe est équipé d'un sectionneur principal
avec protection contre les surcharges. La pro
-
tection contre les surcharges est préréglée en
usine. Il est toutefois recommandé de vérier
la valeur avant de mettre le groupe en marche.
La valeur de la protection contre les surcharges
peut être trouvée à l'aide du schéma de raccor
-
dement situé sur la porte avant du groupe.
Le groupe est équipé de pressostats HP/BP, qui
coupent directement l'alimentation du com
-
presseur en cas d'activation. Les paramètres
relatifs aux coupures découlant d'une pression
trop élevée ou trop basse sont préréglés dans
le régulateur et adaptés au compresseur installé
dans le groupe.
Le groupe est équipé d’un variateur pour réguler
la vitesse du compresseur. Il est obligatoire de
connecter le compresseur à l’aide de son varia
-
teur comme illustré sur le SR du présent mode
d’emploi.
Lordre de phase correct du sens de rotation du
compresseur doit être respecté.
Lordre de phase correct du compresseur
est assuré par le variateur de fréquence et le
câblage en usine.
Les connexions entre le variateur de fréquence
et les bornes du compresseur sont présentées
dans le schéma de raccordement.
8 – Charge du système
Ne démarrez jamais le compresseur lorsqu'il
se trouve sous vide. Maintenez le compresseur
hors tension.
Utilisez uniquement un réfrigérant pour le-
quel le groupe est conçu.
Transférez le réfrigérant en phase liquide dans
le condenseur ou la bouteille de liquide. Assu-
rez une charge lente du système à 4 – 5 bars.
La charge restante est eectuée une fois que
l'installation a atteint des conditions de fonc-
tionnement nominales stables.
La charge doit se rapprocher le plus possible
de la charge nominale du système an d’éviter
un fonctionnement à trop basse pression ainsi
qu’une surchaue excessive. Pour VLZ028-
044, la charge limite de réfrigérant est de 3,6
kg. Au-dessus de ce seuil, protégez le com-
presseur contre tout retour de liquide à l’aide
d’un cycle pump-down supérieur ou égal à 1
bar(g) pour le R448A/R449A, 1,1 bar(g) pour le
R407F, 0,9 bar(g) pour le R407A et 1,3 bar(g)
pour le R404A ou une bouteille anti coup de
liquide.
Ne laissez jamais le cylindre de remplissage
connecté au circuit.
9 – Réglage du contrôleur électronique
Le groupe est équipé d'un contrôleur électro-
nique programmé en usine contenant des pa-
ramètres destinés à être utilisés avec le groupe.
Référez-vous au manuel RS8GDXXX pour plus
de détails.
Par défaut, l'achage du contrôleur électro-
nique ache la valeur de la température pour
la pression d'aspiration, exprimée en degrés
Celsius. Pour acher la valeur de la tempéra-
ture pour la pression de condensation, appuyez
sur le bouton inférieur (illustration 2).
Instructions
20 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03
FRCC.PI.041.A2.04
Le régulateur électronique est préréglé en usine
pour un fonctionnement avec le réfrigérant
R449A. Si un réfrigérant diérent est utilisé, le ré-
glage du réfrigérant doit être modié en consé-
quence. Le paramètre r12 doit être, au préalable, ré-
glé
sur 0 (interrupteur principale du logiciel = o).
Appuyez sur le bouton supérieur pendant
quelques secondes. Le code du premier para-
mètre s’ache.
Utilisez les boutons supérieur et inférieur pour
trouver le paramètre o30.
Appuyez sur le bouton du milieu jusqu’à ce que
la valeur de ce paramètre s’ache.
Appuyez sur le bouton inférieur ou supérieur
pour sélectionner la nouvelle valeur : 17 =
R507A, 19 = R404A, 21 = R407A, 37 = R407F, 40
= R448A, 41 = R449A.
Appuyez sur le bouton du milieu pour conr-
mer la valeur sélectionnée.
Retournez au paramètre r12 et mettez-le sur 1.
Si nécessaire, modiez également le paramètre
r23 pour indiquer la pression d’aspiration sou-
haitée (°C/°F).
Modiez le paramètre c33 par la valeur d’éva-
cuation selon vos besoins.
10 – Vérification avant mise en service
Utilisez des dispositifs tels que des pressos-
tats de sécurité et des soupapes de sécurité mé-
caniques, conformément aux normes de sécuri-
té et aux réglementations générales et locales
applicables. Veillez au bon fonctionnement et
au réglage correct de ces dispositifs.
Vériez que les réglages des pressostats haute
pression et des soupapes de sécurité ne dé-
passent pas la pression de service maximale de
chaque composant du système.
Vériez que tous les raccordements élec-
triques sont bien serrés et respectent les ré-
glementations locales.
La résistance de carter doit être mise sous tension
au moins 12 heures avant le démarrage initial et
après une mise à l’arrêt prolongée pour retirer
le réfrigérant en phase liquide du compresseur.
Retirez la prise DI1 du contrôleur an d’éviter le
démarrage du compresseur et allumez l’interrup
-
teur principal pendant cette période.
Le groupe est équipé d'un sectionneur principal
avec protection contre les surcharges. La pro
-
tection contre les surcharges est préréglée en
usine. Il est toutefois recommandé de vérier
la valeur avant de mettre le groupe en marche.
La valeur de la protection contre les surcharges
peut être trouvée à l'aide du schéma de raccor
-
dement situé sur la porte avant du groupe.
11 – Démarrage
Ne démarrez jamais le groupe si le réfrigérant
n'est pas chargé.
Toutes les vannes de service doivent être ou-
vertes.
Assurez-vous que l'alimentation est compa-
tible avec le groupe.
Assurez-vous que la résistance de carter fonc-
tionne.
Assurez-vous que le ventilateur tourne librement.
Équilibrez les pressions HP/BP.
Alimentez le groupe. Celui-ci doit démarrer ra-
pidement. S'il ne démarre pas, vériez la confor-
mité des câblages et de la tension aux bornes.
La rotation inverse du compresseur triphasé
est détectée par le contrôleur quand les phé
-
nomènes suivants sont constatés : la pression
de condensation n’augmente pas, le compres
-
seur génère un niveau de bruit anormalement
élevé et sa consommation électrique est anor
-
malement basse. Dans ce cas, arrêtez immédia-
tement le groupe et raccordez les phases aux
bornes appropriées.
Si le sens de rotation est correct, l'indicateur de
pression basse du contrôleur (ou manomètre
de pression basse) doit indiquer une baisse de
la pression et l'indicateur de pression haute (ou
manomètre de pression haute) doit indiquer
une augmentation de la pression.
12 – Vérifications en cours de fonctionnement
Vérier le sens de rotation du ventilateur. L'air
doit circuler depuis le condenseur vers le ven-
tilateur.
Vériez l'appel de courant et la tension.
Vériez la surchaue de l'aspiration pour ré-
duire le risque de coups de liquide.
La surchaue optimale de l’aspiration du com-
presseur se situe à environ 6 K. La surchaue
maximale autorisée est de 30 K.
Contrôlez le niveau d’huile au démarrage, puis
en cours de fonctionnement pour vous assu-
rer qu’il reste visible. Un excès de mousse dans
le voyant d’huile indique que du réfrigérant se
trouve dans le carter.
Surveillez le voyant d’huile pendant 1 heure
après l’équilibre du système an de garantir
un retour d’huile correct vers le compresseur.
Ce contrôle de l’huile doit être réalisé sur toute
la plage de vitesse an de garantir :
- un bon retour d’huile à faible vitesse avec
une vitesse minimum du gaz.
- une bonne gestion de l’huile à haute vitesse
avec un retour maximal de l’huile.
Si un voyant de niveau d'huile est présent, vé-
riez le niveau d'huile au démarrage et pen-
dant le fonctionnement an vous assurer que
le niveau d'huile reste bien visible.
Respectez les limites de fonctionnement.
Vériez l'absence de vibrations anormales au
niveau de tous les tubes. En cas de mouve-
ments dépassant 1,5mm, vous devez prendre
des mesures correctives telles que l'installa-
tion de supports de tubes.
Si nécessaire, vous pouvez ajouter du réfrigérant
supplémentaire en phase liquide, côté basse
pression, aussi loin que possible du compres-
seur. Le compresseur doit fonctionner pendant
cette opération.
Ne surchargez pas le système.
Ne libérez jamais de réfrigérant dans l'atmos-
phère.
Avant de quitter le site d'installation, eectuez
une inspection générale de l'installation en
termes de propreté, de niveau sonore et de
détection des fuites.
Notez le type et la quantité de charge de réfri-
gérant, ainsi que les conditions de fonctionne-
ment, comme référence pour les inspections
ultérieures.
Impossibilité pour le compresseur de faire aug-
menter la pression : Vériez toutes les vannes de
bypass du système, an de vous assurer qu’au-
cune d’entre elles n’a été ouverte. Vériez aussi
que toutes les électrovannes sont à leur place.
Bruit de fonctionnement anormal : Assu-
rez-vous qu’aucun liquide ne retourne vers le
compresseur, en mesurant la surchaue du
gaz de retour et la température du carter du
compresseur. La température du carter doit
être supérieure d’au moins 6 K à la température
d’aspiration saturée dans des conditions de
fonctionnement stabilisées.
Le pressostat haute pression se déclenche : Vé-
riez le fonctionnement du condenseur (pro-
preté, fonctionnement du ventilateur, débit
d’eau et vanne de régulation de l’eau, ltre à
eau, etc.). Si aucune anomalie nest détectée,
le problème peut être dû à une surcharge de
réfrigérant ou à la présence d’éléments non
condensables (p. ex. air, humidité) dans le cir-
cuit.
Le pressostat basse pression se déclenche : -
riez le fonctionnement de l’évaporateur (pro-
preté bobine, fonctionnement du ventilateur,
débit d’eau, ltre à eau, etc.), le débit du réfri
-
gérant liquide et les chutes de pression (élec-
trovanne, ltre déshydratateur, détendeur, etc.),
la charge de réfrigérant.
Charge de réfrigérant basse : La charge cor-
recte de réfrigérant est indiquée par le voyant
liquide, la relation pression température au
condenseur, la surchaue et le sous-refroidisse-
ment, etc. Si une charge supplémentaire s’avère
nécessaire, reportez-vous à la section 8.
13 – Fonctionnement sans contrôleur
En cas de défaillance du contrôleur, le groupe de
condensation peut continuer à fonctionner si le
câblage normal du contrôleur (SR1) est modié
en câblage temporaire (SR2) selon la procédure
ci-dessous.
Cette modication ne peut être eectuée
que par un électricien autorisé. Cette opération
doit être eectuée dans le respect de la régle-
mentation locale en vigueur.
Déconnectez l'alimentation du groupe de
condensation (coupez le sectionneur principal).
Le contact du thermostat d'ambiance doit
pouvoir basculer en mode 250Vca.
Retirez le l 22 (entrée de sécurité DI3) et le l 6
(alimentation du ventilateur) et raccordez-les.
Un pressostat de ventilateur (par ex. KP5) ou
un contrôleur de vitesse du ventilateur (par ex.
XGE) peuvent être connectés en série sur le l
6.
Retirez le l 10 (démarrage du variateur) et
le l 24 (thermostat d’ambiance) et raccor-
dez-les.
Retirez le l 11 (démarrage du variateur) et
le l 25 (thermostat d’ambiance) et raccor-
dez-les.
Retirez les ls 53 et 55 des bornes du varia-
teur et connectez un potentiomètre 10kOhm
comme ci-dessous :
Fil 1 sur la borne de variateur 55
Fil 2 sur la borne de variateur 53
Fil 3 sur la borne de variateur 50
Tournez le bouton du potentiomètre pour le
mettre en position centrale, ce qui correspond
à peu près à une vitesse du compresseur de 50
tr/s.
Retirez le l14 (résistance de carter) et raccor-
dez-le à la borne 22 du contacteur du compres-
seur.
Retirez le l12 (alimentation de la résistance
de carter), allongez ce l à l’aide d’un raccord
de borne isolé de 10mm² pour 250Vca et d’un
l marron, puis connectez-le à la borne21 du
contacteur du compresseur.
Retirez le grand bornier qui se trouve sur les
bornes 10 à 19 du contrôleur.
Connectez le groupe de condensation à l'ali-
mentation (allumez l'interrupteur matériel
principal).
Réglez le potentiomètre pour obtenir la vi-
tesse souhaitée.
Remplacez le contrôleur dès que possible.
14 – Maintenance
Éteignez toujours l’unité depuis l’interrup-
teur principal et attendez 4 minutes (durée de
décharge des condensateurs) avant d’ouvrir la/
les porte(s) du ventilateur an d’éviter un choc
électrique.
Même quand l’interrupteur principal est éteint,
la tension est présente sur les bornes d’entrée.
Ceci est à prendre en compte pour la mainte-
nance et l’entretien.
La pression interne et la température en sur-
face sont dangereuses et peuvent causer des
blessures irréversibles. Les opérateurs de main-
tenance et les installateurs doivent posséder les
compétences et les outils appropriés. La tempé-
rature de la tuyauterie peut dépasser 100°C et
causer des brûlures graves.
Veillez à eectuer les inspections de service
périodiques, tant pour assurer la abilité du sys-
tème que pour respecter les réglementations
locales.
Instructions
© Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 21
FRCC.PI.041.A2.04
Pour éviter tout problème lié au système, la
maintenance périodique suivante est recom-
mandée:
Vériez que les dispositifs de sécurité fonc-
tionnent et sont bien réglés.
Vériez que le système ne présente aucune
fuite.
Vériez l'appel de courant du compresseur.
Conrmez que le système fonctionne confor-
mément aux archives de maintenance anté-
rieure et aux conditions ambiantes.
Vériez que tous les raccordements élec-
triques restent bien serrés.
Préservez la propreté du groupe et vériez l'ab-
sence de rouille et d'oxydation sur les compo-
sants du groupe, les tubes et les raccordements
électriques.
Le condenseur doit faire l'objet d'au moins une véri-
cation de l'encrassement par an et doit être nettoyé
si cela s'avère nécessaire. L'accès à la face interne du
condenseur se fait par la porte du ventilateur. La
poussière à tendance à se déposer à la surface et
non à l'intérieur des échangeurs à micro canaux, ce
qui rend ces derniers plus faciles à nettoyer que les
échangeurs à tubes ailettes.
Éteignez le groupe à l’aide de l’interrupteur
principal avant d’ouvrir la porte du ventilateur.
Retirez la poussière, les feuilles, les bres, etc.
qui se trouvent à surface à l'aide d'un aspirateur
équipé d'une brosse ou de tout autre embout
souple. Vous pouvez également souer de l'air
comprimé depuis l'intérieur de l’échangeur et
évacuer la saleté à l'aide d'une brosse à poils
souples. N'utilisez pas de brosse métallique.
Veillez à ne pas endommager ou rayer l’échan-
geur avec le tube de l'aspirateur ou l'embout
du compresseur à air.
Si le système de réfrigération a été ouvert, il doit
être nettoyé à l'azote sec an d'éliminer toute trace
d'humidité. En outre, un nouveau ltre déshydra
-
teur doit être installé. S'il s'avère nécessaire d'éva-
cuer le réfrigérant, il ne doit en aucun cas être libéré
dans l'environnement.
15 - Garantie
En cas de réclamation relative au produit, signa-
lez toujours le numéro de modèle et le numéro
de série.
La garantie du produit peut être nulle dans les
cas suivants:
Absence de plaque signalétique.
Modications externes, en particulier per-
çage, soudage, impacts et pieds endomma-
gés.
Compresseur ouvert ou retourné non scellé.
Présence de rouille, d'eau ou de traceur de dé-
tection de fuites à l'intérieur du compresseur.
Utilisation d'un réfrigérant ou d'un lubriant
non approuvé par Danfoss.
Tout non-respect des instructions recomman-
dées relatives à l'installation, l'utilisation ou la
maintenance.
Utilisation mobile.
Utilisation sous atmosphère explosive.
Numéro de modèle ou de série non fourni
avec la demande en garantie.
16 – Mise au rebut
Danfoss recommande que les groupes de
condensation et leur huile soient recyclés
par une société appropriée, sur le site de
celle-ci.
N1
.
-X1
14
.
A1
A2
-K1
15
.
-X1
20
.
-X1
22
.
-X1
PE
.
RD
T>
BK
BR
GY
BK
BR
GY
BK
BK
BK
BK
RD
WH
-R1 -R3
-R2 -R4
-R5
-R7
Optyma Plus Evo3 Controller
Supply Fan
L
N
PE
PE
230Vac
Danfoss Code-No. 084B8080
N
L'
0-230Vac
DI2 Pc
+s
Ps
S2 S3
+s
S5S4 S6 AO1
A+
B-
A+
B-
DI3
230Vac
AUX2
AUXFan
CCH
Alarm Comp.
RS485
MODBUS
EKA
Display
AO2
DI1
24
25
26
27
30
31
32
35
36
37
38
39
40
41
42
43
51
54
55
56
60
61
62
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
22
23
28
29
57
20
21
33
34
52
53
-A4
BN
Wert
valeur
Bereich
range
domaine
type/Typ/typeCode
setting/Einstellung/ajustage Q1
value
10-16A114X4300
10-16A
10-16A16A
114X4315
114X4333
14A
11A
BN
PE
.
N1
.
6
.
-R6
N2
.
N3
.
OP-MPLM028VVLP01E
OP-MPLM035VVLP01E
OP-MPLM044VVLP01E
10-16A11A114X4302 OP-MPPM028VVLP01E
10-16A14A114X4316 OP-MPPM035VVLP01E
10-16A16A114X4334 OP-MPPM044VVLP01E
BU
BN
BU
1
2
3
4
5
6
-K1
BN
BK
GY
BU
33
34
43
44
N
.
-X1
I >I >I >
135
246
-Q
1
~
~
CDS803
L1 L2 L3
UVW
29271918 42 50 53 546968 5416
552012
6
5
4
3
2
1
PE
PE
-A2
L1 L2 L3
L1'L2'L3'
PE
PE
-A1
3A
-F1
380-400V3N~/50Hz
L1 L2 PEL3 N
PE
P
N
P'
N'
PE
-A3
T1 T2 T3
M
3~-M1
T1
T2
T3
21
22
10
11
57
56
28
27
P
U
123
-B1
P
U
123
-B2
P>
-B3
P<
-B4
BK
BU
BN
1~
M
GNYE
GY
GY
-M2
-C1
-S1
OP-MPLM028-035-044, OP-MPPM028-035-044
A1 : ltre RFI (compresseur)
A2 : variateur de fréquence
A3 : ltre RFI (commandes)
A4 : contrôleur Optyma
Plus
B1 : transducteur de pression de
condensation
B2 : transducteur de pression d’as-
piration
B3 : pressostat haute pression
B4 : pressostat basse pression
B5 * : variateur de vitesse du ventila-
teur/pressostat
C1 : condensateur permanent
(ventilateur)
F1 : fusible de circuit de commande
K1 : contacteur
M1 : compresseur
M2 : moteur de ventilateur
Q1 : sectionneur principal
R1 : sonde de température ambiante
R2 : sonde de température de
refroulement
R3 : sonde de température de
refroulement
R4,R5 : sonde de température auxi-
liaire (en option)
R6 : résistance de carter
R7 : résistance de séparateur d’huile
S1 : thermostat d’ambiance (option)
X1 : bornier
Alimentation : alimentation
Ventilateur : ventilateur
Alarme : alarme
Comp. : compresseur
CCH : résistance de carter
Aux. : auxiliaire
Instructions
22 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03
FRCC.PI.041.A2.04
N1
.
-X1
14
.
A1
A2
-K1
15
.
-X1
20
.
-X1
22
.
-X1
PE
.
-R7
BN
Wert
valeur
Bereich
range
domaine
type/Typ/typeCode
setting/Einstellung/ajustage Q1
value
10-16A114X4300
10-16A
10-16A 16A
114X4315
114X4333
14A
11A
BN
PE
.
N1
.
BK
BU
BN
1~
M
GNYE
GY
GY
-M2
6
.
-R6
N2
.
N3
.
OP-MPLM028VVLP01E
OP-MPLM035VVLP01E
OP-MPLM044VVLP01E
10-16A114X4302
10-16A
10-16A 16A
114X4316
114X4334
14A
11AOP-MPPM028VVLP01E
OP-MPPM035VVLP01E
OP-MPPM044VVLP01E
BU
BN
BU
1
2
3
4
5
6
-K1
13
14
BN
BK
GY
BU
33
34
43
44
N
.
-X1
I >I >I >
135
246
-Q1
~
~
CDS803
L1 L2 L3
UVW
819172 9242505354168696 45
210255
6
5
4
3
2
1
PE
PE
-A2
L1 L2 L3
L1'L2'L3'
PE
PE
-A1
3A
-F1
380-400V3N~/50Hz
L1 L2 PEL3 N
PE
P
N
P'
N'
PE
-A3
T1 T2 T3
M
3~-M1
T1
T2
T3
P>
1
2
-B5*
10kOhm
3
1
2
-R8
24
25
26
27
56
57
1
2
3
6
10
11
12
14
15
16
23
22
BK
BR
GY
BK
BR
GY
BK
BK
BK
BK
RD
WH
-R1
-R3-R2 -R4 -R5
RD
T>
21
22
-K1
26
27
10
11
P
U
123
-B1
P
U
123
-B2
-A4
-S1
-C1
P>
-B3
P<
-B4
OP-MPLM028-035-044, OP-MPPM028-035-044 - Câblage d’urgence
A1 : ltre RFI (compresseur)
A2 : variateur de fréquence
A3 : ltre RFI (commandes)
A4 : contrôleur Optyma
Plus
B1 : transducteur de pression de
condensation
B2 : transducteur de pression d’as-
piration
B3 : pressostat haute pression
B4 : pressostat basse pression
B5 * : variateur de vitesse du ventila-
teur/pressostat
C1 : condensateur permanent
(ventilateur)
F1 : fusible de circuit de commande
K1 : contacteur
M1 : compresseur
M2 : moteur de ventilateur
Q1 : sectionneur principal
R1 : sonde de température ambiante
R2 : sonde de température de
refroulement
R3 : sonde de température de
refroulement
R4,R5 : sonde de température auxi-
liaire (en option)
R6 : résistance de carter
R7 : résistance de séparateur d’huile
R8 : potentiomètre de vitesse du
compresseur
S1 : thermostat d’ambiance (option)
X1 : bornier
Alimentation : alimentation
Ventilateur : ventilateur
Alarme : alarme
Comp. : compresseur
CCH : résistance de carter
Aux. : auxiliaire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Danfoss Optyma Plus INVERTER Guide d'installation

Taper
Guide d'installation