Medion GoPal E4470 MD99180 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Medion GoPal E4470 MD99180 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
10,92 cm / 4,3“
Système de navigation
Mode d‘emploi
Période de promotion: 01/2013, type: E4470 (MD 99180)
Mode D‘emploi originale: DE
99180 E4470 Hofer CH_FR Gopal 7.0 RC1 Trennblatt.indd 199180 E4470 Hofer CH_FR Gopal 7.0 RC1 Trennblatt.indd 1 30.11.2012 08:17:2830.11.2012 08:17:28
CH
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été dé-
veloppé sur la base des technologies les plus récentes et fabriqué
en utilisant les éléments électriques/électroniques les plus  ables
et les plus modernes.
Nous vous prions de consacrer quelques minutes à la lecture at-
tentive du mode d’emploi suivant avant de mettre l’appareil en
service.
Merci !
Avec le marquage CE, le fabricant signale la conformi-
té du produit avec les «exigences essentielles» à satis-
faire en fonction de la directive d’harmonisation tech-
nique en vigueur.
Informations relatives à la conformité
L’appareil est livrée avec les équipements radio suivants :
• Bluetooth
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de
la directive sur l’écoconception 2009/125/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l’adresse
www.medion.com/conformity.
2200
Copyright © 2012, version 1 - 12.11.2012
Le présent mode d’emploi est protégé par des droits d’auteur. Tous droits réservés. La
reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce
soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société MEDION
®
, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’im-
pression
99180 E4470 Hofer CH_FR Gopal 7.0 RC1 Trennblatt.indd 299180 E4470 Hofer CH_FR Gopal 7.0 RC1 Trennblatt.indd 2 30.11.2012 08:17:3430.11.2012 08:17:34
Contenu de l‘emballage
EJ"
Deutsch Français Italiano
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est pas le
cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat. Avec l’appareil
que vous venez d’acheter, vous recevez :
Système de navigation
Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare
Câble USB
Fixation voiture
DVD comportant le logiciel de navigation
Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des enfants : ils
pourraient s'étouffer !
Contenu
98
EJ"
Contenu
Contenu de l‘emballage .................................................................................................. 97
Contenu ................................................................................................................................ 98
À propos de ce mode d'emploi ................................................................................... 103
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .................. 103
Utilisation conforme ....................................................................................................... 104
Consignes de sécurité .................................................................................................... 105
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et
personnes à capacité restreinte ......................................................................... 105
Sécurité de fonctionnement ........................................................................................ 106
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ............................................................ 107
Sauvegarde des données ..................................................................................... 107
Conditions d‘utilisation ......................................................................................... 108
Température ambiante ......................................................................................... 108
Compatibilité électromagnétique ..................................................................... 109
Entretien de l‘écran ................................................................................................. 110
Raccordement .......................................................................................................... 110
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture .................................... 110
Câblage ....................................................................................................................... 111
Utilisation de l’accu ................................................................................................. 111
Les différentes vues ........................................................................................................ 112
Vue de face ................................................................................................................ 112
Vue arrière .................................................................................................................. 113
Vue de dessus ........................................................................................................... 114
Côté gauche .............................................................................................................. 115
Configuration initiale ...................................................................................................... 116
I. Charger l‘accu ........................................................................................................ 116
II. Alimentation électrique .................................................................................... 117
Alimentation par l‘adaptateur voiture ........................................................ 117
Possibilité alternative de chargement de l‘accu ...................................... 117
III. Démarrer et arrêter l‘appareil ........................................................................ 118
Écrans principaux ............................................................................................... 120
Utilisation ........................................................................................................................... 123
Allumer et éteindre ................................................................................................. 123
Sécurité ............................................................................................................................... 125
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire ...................................................... 125
Contenu
99
EJ"
Deutsch Français Italiano
Effectuer des réglages ........................................................................................... 126
SuperPIN et UUID .................................................................................................... 127
Effectuer des réglages ultérieurs ....................................................................... 128
Demande du mot de passe .................................................................................. 129
Réinitialiser le système de navigation GPS ............................................................. 130
Soft reset (redémarrage) ....................................................................................... 130
Hard reset (arrêt complet) .................................................................................... 131
Navigation .......................................................................................................................... 132
Consignes de sécurité pour la navigation ...................................................... 132
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule ............ 134
Orientation de l‘antenne ...................................................................................... 134
I. Monter la fixation voiture.................................................................................. 135
II. Fixer le système de navigation GPS dans le support .............................. 136
III. Brancher l‘adaptateur voiture ....................................................................... 137
IV. Démarrer le logiciel de navigation .............................................................. 138
Bluetooth ............................................................................................................................ 140
Démarrer l‘application Bluetooth ...................................................................... 140
Présentation de l‘écran principal ....................................................................... 141
Appairer un système de navigation avec un téléphone portable .......... 143
Accepter des appels ............................................................................................... 145
Traiter des appels .................................................................................................... 145
Lire ou se faire lire des messages entrants ..................................................... 146
En cours d‘appel ...................................................................................................... 147
Picture Viewer ................................................................................................................... 148
Utilisation de Picture Viewer ............................................................................... 148
Présentation de l‘écran principal ....................................................................... 148
Affichage plein écran ........................................................................................ 149
Travel Guide ...................................................................................................................... 151
Présentation de l‘écran principal ....................................................................... 151
Où suis-je ? ......................................................................................................................... 153
Eco Expert .......................................................................................................................... 154
Aperçu de l‘écran principal .................................................................................. 154
Alarm Clock (fonction Réveil) ...................................................................................... 156
Aperçu de l‘écran principal .................................................................................. 156
Description des boutons ...................................................................................... 157
Réglage de l’heure du système ..................................................................... 158
Sélection d‘une sonnerie ...................................................................................... 159
Réglage du volume ........................................................................................... 160
Fonction Snooze ................................................................................................ 161
Contenu
100
EJ"
Quitter Alarm Clock ........................................................................................... 161
Sudoku ................................................................................................................................ 162
Aperçu de l‘écran principal .................................................................................. 162
Description des boutons....................................................................................... 163
Aperçu de la zone de jeu ...................................................................................... 164
Description des boutons.................................................................................. 164
Code de la route en Europe .......................................................................................... 165
Questions fréquemment posées ................................................................................ 166
Service après-vente ......................................................................................................... 167
Pannes et causes possibles .................................................................................. 167
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ............................................ 168
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ................................................. 169
Synchronisation avec le PC ........................................................................................... 173
I. Installer Microsoft
®
ActiveSync
®
....................................................................... 173
II. Raccorder l‘appareil à un PC ............................................................................ 175
Mode Mémoire de masse ................................................................................ 176
Mode ActiveSync
®
............................................................................................... 176
Possibilité alternative de chargement de l‘accu ...................................... 177
III. Travailler avec Microsoft
®
ActiveSync
®
......................................................... 177
GPS (Global Positioning System) ................................................................................ 178
TMC (Traffic Message Channel) ................................................................................... 179
Manipuler les cartes mémoire ..................................................................................... 180
Installer la carte mémoire ..................................................................................... 180
Retirer la carte mémoir .......................................................................................... 180
Pour accéder à la carte mémoire ....................................................................... 181
Échange de données via un lecteur de cartes ............................................... 181
Autres cartographies .............................................................................................. 181
Transférer des cartographies sur une carte mémoire ............................ 182
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir
d‘une carte mémoire ......................................................................................... 182
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la
mémoire interne ................................................................................................. 183
Entretien ..................................................................................................................... 183
Transport .................................................................................................................... 184
Recyclage ............................................................................................................................ 185
Contenu
101
EJ"
Deutsch Français Italiano
Données techniques ...................................................................................................... 186
Index .................................................................................................................................... 187
Contacts .............................................................................................................................. 189
Autres informations : ............................................................................................. 189
Copyright © 2012, 13/11/2012
Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
Contenu
102
EJ"
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les
informations suivantes:
Numéro de série .......................................................................................................
Mot de passe .......................................................................................................
Aide-mémoire .......................................................................................................
SuperPIN .......................................................................................................
UUID .......................................................................................................
Date d‘achat .......................................................................................................
Lieu d‘achat .......................................................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également
ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Security. Le
Super PIN et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction
Security. Voir page 124.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la
fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un
concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous
présenter un appareil innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi
bien dans votre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la
confiance que vous accordez à notre produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous
soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons
un plaisir de vous aider de notre mieux. À la page 61 du présent manuel, vous
trouverez le chapitre consacré au service après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées.
Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par
À propos de ce mode d'emploi
103
EJ"
Deutsch Français Italiano
n’importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du
fabricant.
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l'appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur
l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez
toujours le mode d'emploi à portée de main. Si
vous vendez ou donnez l'appareil, remettez
impérativement aussi ce mode d'emplois.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode
d'emploi
DANGER!
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque vital et/ou de blessures graves
irréversibles possibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l’utilisation de l’appareil !
Utilisation conforme
104
EJ"
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d’emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
Énumération / information sur des événements se produisant
en cours d'utilisation
Action à exécuter
Utilisation conforme
Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position fournies
par satellites) pour la navigation et la localisation. L'appareil est destiné
uniquement à un usage privé et non industriel/commercial.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'autres
périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous
avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode
d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Consignes de sécurité
105
EJ"
Deutsch Français Italiano
Consignes de sécurité
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des
enfants et personnes à capacité restreinte
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles
sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles
ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée
des enfants.
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des enfants : ils
pourraient s'étouffer !
Sécurité de fonctionnement
106
EJ"
Sécurité de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de
sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la
longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de
manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de
l’appareil.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne
contiennent aucune pièce à nettoyer !
N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation électrique
autorisée.
Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur
l‘écran, cela pourrait le briser.
Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran.
Utilisez uniquement le stylet ou un crayon à pointe émoussée. Dans la
plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre
index.
Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant,
portez des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez
ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement
les mains avec du savon, car il est possible que vous soyez entré en
contact avec des produits chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil
(ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :
le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé ou si
du liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner les pièces
par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sécurité de fonctionnement
107
EJ"
Deutsch Français Italiano
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT!
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer
vous-même l'appareil. Vous risqueriez de
vous électrocuter !
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de
Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
Sauvegarde des données
ATTENTION !
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez
une sauvegarde sur un support externe. Le
fabricant ne peut être tenu pour responsable d'une
perte de données et de ses éventuelles
conséquences.
Sécurité de fonctionnement
108
EJ"
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des
dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors
annulée.
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à
l‘abri de l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la
lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple en
cas de pluie ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également se
former par condensation dans un étui de protection.
Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire
lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors
d‘un freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises
entre +5° C et +35° C et dans des conditions d’humidité comprises entre
10 % et 90 % (sans condensation).
Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises entre
0° C et +60° C.
L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures
élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
Sécurité de fonctionnement
109
EJ"
Deutsch Français Italiano
Compatibilité électromagnétique
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent
être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres
composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés (de 3
mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes
externes.
Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux sources de
perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs,
téléphones portables, etc.) pour éviter d‘éventuels dysfonctionnements
ou pertes de données.
En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons
électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent
perturber d‘autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité
électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en
laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant
l‘appareil ainsi que l‘électronique environnante ne sont pas totalement
exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en
modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils.
Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de
l‘électronique de votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité de fonctionnement
110
EJ"
Entretien de l‘écran
Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme facilement.
Nous recommandons l‘utilisation de films de protection pour écran afin
de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez
votre revendeur spécialisé.
Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert uniquement
de protection durant le transport !
Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran.
L‘eau peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements
ultraviolets.
REMARQUE !
Les surfaces sont recouvertes de films pour
protéger l'appareil des rayures pendant la
production et le transport.
Retirez tous ces films une fois que vous avez
installé correctement l'appareil et avant de le
mettre en marche.
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher
correctement votre appareil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture
Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare
d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion
= 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre
véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.
Sécurité de fonctionnement
111
EJ"
Deutsch Français Italiano
Câblage
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.
N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites
attention à l‘orientation correcte des connecteurs.
Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée
sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à
l‘intérieur de votre appareil.
Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de
court-circuit ou de rupture de câble.
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de
vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en
toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :
L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de
votre appareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette
recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines
circonstances, causer une explosion de l‘accu.
Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement l’adaptateur voiture
livré avec le système de navigation.
L’accu constitue un déchet toxique. Pour une élimination
conforme de l’accu, les commerces proposant des accus à la vente et les
lieux de collecte communaux mettent à disposition des containers
spéciaux prévus à cet effet. Pour jeter l’accu de votre appareil, veuillez
respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Les lieux
de collecte communaux pourront vous renseigner.
Les différentes vues
112
EJ"
Les différentes vues
Vue de face
N° Composants Description
T
émoin de charge Au cours du chargement, le témoin de charge
clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est
complètement chargé.
T
ouch Screen Affiche les données de l‘appareil. Pour
sélectionner des commandes de menu ou
entrer des données, pointez l‘écran.
Ne touchez pas l‘écran avec des objets
anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer.
Utilisez par exemple un crayon à pointe
émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez
commander l‘appareil à l‘aide de votre index.
Microphone
Les différentes vues
113
EJ"
Deutsch Français Italiano
Vue arrière
Composants Description
Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions vocales
et des avertissements.
Antenne
GPS
Les différentes vues
114
EJ"
Vue de dessus
N° Composants Description
Bouton de
marche/arrêt
Appuyez 1 à 2 s sur le dqwvqp"fg"octejg1cttív
pour allumer l'appareil.
Pour éteindre complètement l'appareil, appuyez
longtemps (> 3 s) sur le dqwvqp"fg"octejg1cttív
de l'appareil.
Passage en mode Veille ou en mode de
fonctionnement par pression brève.
1/292