Grandhall Odeon 32 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Operating instructions, 2-3
Mode demploi, 4-5
Betriebsanweisungen, 6-7
Istruzioni per l'uso, 8-9
Gebruiksinstructies, 10-11
Användning, 12-13
Käyttöohjeet, 14-15
Instrucciones de funcionamiento, 16-17
Instruções para Operação, 18-19
Brugsanvisning, 20-21
Instruksjoner for bruk, 22-23
Instrukcje obsługi
0087
GB
FR
DE
IT
NL
SE
FI
ES
PT
DK
NO
PL
IE
CH
CH
CH
BE
AT
LU
OUTDOOR KITCHEN
Odeon
P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 1
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE
N’utilisez pas ce barbecue dans des garages,
vérandas, passages couverts, remises ou autres
endroits fermés
N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes
Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion
et de ventilation autour du barbecue.
DÉTECTION DE FUITES DE GAZ
REMARQUE:
Ne cherchez jamais de fuites à
l’aide d’une flamme nue. S’il y a une odeur de
gaz, coupez à la source.
Avant le premier emploi, et au début de chaque
nouvelle saison (ou lorsque la bonbonne a été
remplacée), il faut impérativement vérifier qu’il n’y a
pas de fuites de gaz.
1. Préparez une solution savonneuse composée
d’une partie de détergent liquide et d’une partie
d’eau.
2. Mettre le(s) bouton(s) de commande du (des)
brûleur(s) sur , puis ouvrez le gaz à la source.
3. Appliquez la solution savonneuse à tous les
raccords de gaz. La solution savonneuse fera
des bulles si les raccords ne sont pas tout à fait
étanches. Serrez les raccords ou faites les
réparations nécessaires.
4. Si la fuite de gaz n’est pas réparable, fermez le
gaz à la source, débranchez le tuyau et contactez
sans tarder votre concessionnaire ou le magasin
qui vous a fourni le barbecue.
RACCORDS DE GAZ
Utilisez un régulateur de pression et un tuyau
conformes aux normes en vigueur dans votre région.
SÉCURITÉ DE LA BONBONNE DE GAZ
N’entreposez jamais la bonbonne de gaz à
l’intérieur
Maintenez la bonbonne de gaz à la verticale
Fermez le robinet de la bonbonne lorsque le
barbecue n’est pas utilisé
N’exposez pas la bonbonne de gaz à une chaleur
excessive
Remplacer la bouteille de gaz loin de toute source
d’inflammation.
BUTANE OU PROPANE?
Il existe deux types différents de gaz qui peuvent être
utilisés pour alimenter votre barbecue. Il faut
impérativement utiliser le détendeur correspondant
au type de gaz que vous achetez.
Nous recommandons les bonbonnes des tailles
suivantes: Butane : > 7 kg. Propane : > 6 kg.
4
RETOUR DE FLAMME
Coupez le gaz à sa source et mettez les
commandes des brûleurs sur . Attendez que
le barbecue refroidisse, puis nettoyez les rampes
à gaz et les orifices de combustion.
NETTOYAGE DES PLAQUES À GRILLER
Laissez refroidir avant de laver dans de l’eau
savonneuse chaude. Utilisez une lavette, une
brosse à légumes ou de la paille de fer.
NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES
Lavez régulièrement dans de l’eau savonneuse
chaude.
Au besoin, utilisez une brosse métallique pour
enlever les résidus de cuisson incrustés.
Séchez-le à fond avant de le réinstaller dans le
corps du barbecue.
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE
Laissez le contenu se refroidir avant de vider et de
laver la lèchefrite avec du détergent liquide.
ENTRETIEN
NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS
D’UTILISER LE BARBECUE
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE
BRÛLANTES. TENEZ LES ENFANTS À
DISTANCE
TOUTE MODIFICATION DE CE BARBECUE PEUT
ÊTRE DANGEREUSE
NE DÉPLACEZ PAS CE BARBECUE DURANT
SON UTILISATION
COUPEZ LE GAZ À LA BONBONNE APRÈS
EMPLOI
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LE BARBECUE
LES PIÈCES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU
SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE
MANIPULÉES PAR L’UTILISATEUR
CE BARBECUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT À
ÊTRE UTILISÉ A L’EXTÉRIEUR
LES CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE SONT
REPRODUITES SUR L’ÉTIQUETTE AFFIXÉE AU
PANNEAU LATÉRAL DU CHARIOT
N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS
D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET
LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITÉ DU
BARBECUE
N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNES DE GAZ
VIDES OU PLEINES SOUS LE BARBECUE OU A
PROXIMITÉ
EMPÊCHEZ LE TUYAU DE GAZ ET TOUT
CORDON ÉLECTRIQUE DE TOUCHER LES
SURFACES BRÛLANTES
ÉVITEZ DE TORDRE INUTILEMENT LE TUYAU
INSPECTEZ VISUELLEMENT LE TUYAU AVANT
CHAQUE EMPLOI POUR VOUS ASSURER QU’IL
N’Y A PAS D’ENTAILLES, DE FISSURES,
D’USURE EXCESSIVE OU D’AUTRES DÉGATS
LE TUYAU DOIT ÊTRE REMPLACÉ LORSQUE
ENDOMMAGÉ OU BIEN POUR SATISFAIRE LES
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR DANS LE PAYS
N’ALLUMEZ JAMAIS LE BARBECUE AVEC LA
HOTTE FERMÉE
NE VOUS PENCHEZ JAMAIS AU-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON EN ALLUMANT LE
BARBECUE
UTILISEZ DES OUTILS DES BARBECUE MUNIS
DE MANCHES EN BOIS OU DES GANTS DE
CUISINE DE BONNE QUALITÉ DURANT
L’EMPLOI
N’ALTÉREZ ET NE MODIFIEZ JAMAIS LE
DÉTENDEUR OU L’ENSEMBLE
D’ALIMENTATION EN GAZ.
N’utilisez jamais ce barbecue sans détendeur
Le gaz que vous choisirez déterminera le type de
détendeur nécessaire, que vous pourrez vous
procurer auprès de votre concessionnaire de gaz.
Les pressions d’alimentation ci-dessous sont
données à titre indicatif seulement:
:
Butane - 30 millibars
Propane - 30 millibars
}
I 3B/P (30)
:
Butane - 28 millibars
Propane - 37 millibars
}
I 3+ (28 - 30/37)
:
Butane - 50 millibars
Propane - 50 millibars
}
I 3B/P (50)
L’ensemble détendeur et tuyau:
Doit convenir au gaz de pétrole liquéfié (GPL)
Doit résister aux pressions indiquées ci-dessus
Ne doit pas dépasser 1,0 mètre de longueur
Le barbecue est livré avec un adaptateur coudé
qui est approprié pour brancher un tuyau flexible
Pour réaliser un raccordement tuyau / détendeur
fiable, utilisez un collier à vis sans fin ou autre
collier de serrage approprié pour relier le tuyau à
l’adaptateur du barbecue
Après avoir raccordé l’ensemble, ouvrez le gaz et
vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Voir « Détection
de fuites de gaz ». Procédez à cette vérification
dans un milieu sans flamme.
AVERTISSEMENTS
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Votre barbecue sera toujours prêt à l’emploi si vous
brûlez les résidus de graisse sur la plaque à griller
après chaque utilisation. Une fois par an, nettoyez
l’ensemble du barbecue à fond.
INTÉRIEUR :
Mettez les commandes des brûleurs en position
et débranchez l’alimentation en gaz
Détachez l’ensemble tuyau/détendeur du barbecue.
Enlevez et nettoyez les plats de cuisson,
pare-flamme et brûleurs
Recouvrez les orifices des valves à gaz de
papier-aluminium
Brossez l’intérieur et la partie inférieure du corps
du barbecue à l’aide d’une brosse métallique
dure. Lavez avec de l’eau chaude, légèrement
savonneuse. Rincez à fond et laissez sécher
Enlever le papier-aluminium et vérifiez qu’il n’a
pas d’obstruction
Vérifiez l’électrode de la bougie et, au besoin,
ajustez-la
Remettez en place les brûleurs et ajustez la boîte
collectrice d’électrodes d’allumage
Remettez en place les autres éléments
Rebranchez le gaz et faites un essai
Pour maintenir votre barbecue en bon état de
fonctionnement et assurer sa longévité, il convient
d’en prendre soin et de l’entretenir convenablement.
NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE
SENLNOFIDK
IS GR IT ES LU PT CH PLFRBEIEGB
DE AT
CHFR
Nettoyer le BBQ
Ranger dans un endroit sec, de préférence couvert
Si le BBQ est rangé à l’intérieur, déconnecter la
bonbonne de gaz. Garder la bonbonne de gaz à
l’extérieur
Lire toutes les consignes avant de réutiliser le
BBQ, en particulier « Première utilisation /
Utilisation après une longue période ».
RANGEMENT
P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page FR4
Arrière gauche Arrière droit
Avant gauche Avant droit
Avant de vous servir de votre barbecue pour la
première fois, brûlez les huiles résiduelles et
lesmatières étrangères présentes sur votre gril /
plaque / plat.
Avec le couvercle / la hotte complètement
ouvert(e), faites fonctionner les brûleurs sur
Essayez avec un chiffon gras pour enlever les
résidus. Laissez refroidir, puis lavez à l’eau
savonneuse avec une brosse de ménage.
Essuyez avec un torchon.
MÉTHODE DE ‘RODAGE’
5
Ne fumez pas!
Couper le gaz à la source, mettez les commandes
des brûleurs sur
Attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau
Vérifiez l’alimentation en gaz et les raccords
Répétez la procédure d’allumage et, si le barbecue
ne fonctionne toujours pas comme il faut,
COUPEZ LE GAZ À LA SOURCE, METTEZ LES
COMMANDES DES BRÛLEURS SUR ,
attendez que le barbecue refroidisse et procédez
aux vérifications suivantes :
a) Obstruction de la conduite de gaz
ACTION CORRECTIVE: Enlevez le tuyau du
barbecue. Ouvrez le robinet de gaz pendant une
seconde pour dégager toute obstruction de la
conduite. Coupez le gaz à la source et raccordez
le tuyau au barbecue.
b) Mauvais alignement de l’allumeur sur le brûleur
ACTION CORRECTIVE: La pointe de l’électrode
doit être tournée vers le boîtier du collecteur.
L’écartement entre l’électrode de la bougie et la
pointe du boîtier du collecteur doit être compris
entre 3 et 5 mm. Ajustez au besoin en pliant
l’électrode avec précaution.
S’il est nécessaire de réallumer pendant que le
barbecue est encore chaud, il faut attendre au moins
cinq minutes avant de procéder à l’allumage. (Ceci
permet au gaz accumulé de se dissiper).
Si, malgré toutes les vérifications et actions
correctives, le barbecue ne fonctionne toujours pas
comme il faut, contactez le magasin qui vous a
vendu le barbecue ou le réparateur d’appareils à gaz.
SI LE BARBECUE NE FONCTIONNE
PAS COMME IL FAUT
Avant le premier emploi et au début de chaque
saison de barbecue:
Lisez attentivement les instructions concernant la
sécurité, l’allumage et l’utilisation du barbecue
Vérifiez que les orifices des valves à gaz, les
rampes à gaz et les orifices de combustion des
brûleurs ne sont pas bouchés
Vérifiez que la rampe à gaz est correctement
positionnée au-dessus de l’orifice de la valve
Vérifiez que la bonbonne est pleine
Au moyen d’une solution d’eau savonneuse,
vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz
Mettez les boutons de commande des brûleurs
sur et ouvrez le robinet de gaz.
PREMIER EMPLOI / EMPLOI APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE DE
NON-UTILISATION
IMPORTANT: Ne mettez jamais tous
les brûleurs sur lorsque vous
cuisinez avec la hotte baissée.
Utilisez les brûleurs
seulement de la manière
indiquée dans
l’illustration lors que vous
cuisinez avec la hotte
baissée
Fermez la hotte et mettez les brûleurs sur
Vérifiez régulièrement la cuisson.
CUISSON AVEC LA HOTTE BAISSÉE
CHFR
Les boutons de commande des brûleurs en
position , ouvrez le robinet de gaz
Lors de l’assemblage initial, les conduites de gaz
et les brûleurs sont pleins d’air.
Les conduites doivent se remplir de gaz.
Plusieurs essais seront peut-être nécessaires
avant que le gaz ne s’allume
Appuyez sur le bouton d’allumage et vérifiez qu’il
y a formation d’étincelles au niveau des
collecteurs de gaz en acier inoxydable
S’il n’y a pas formation d’étincelles, vérifiez que le
câble d’allumage est convenablement raccordé à
la bougie d’allumage (en-dessous de l’avant du
barbecue).
REMARQUE: Lors de chaque vérification,
assurez-vous que les autres commandes de
brûleur sont en position .
FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS
ET INSPECTION DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE
M
ODE D’EMPLOI DU BRÛLEUR
P
RINCIPAL
REMARQUE: Vérifiez soigneusement l’étanchéité
de tous les raccords avec de l’eau savonneuse
avant d’allumer le barbecue.
Le couvercle doit être
ouvert avant l’allumage
Mettez les boutons de
commande du brûleur sur
et ouvrez la valve à gaz
Appuyez sur le bouton
de commande du brûleur
voulu et faites-le tourner
jusqu’à pour allumer
le brûleur automatiquement
Une fois qu’il est allumé,
tenez-le enfoncé pendant 10
secondes, puis tournez-le
sur la position
Le voyant à diode élec-
troluminescente indique
d’un brûleur est allumé.
REMARQUE:
Si le
brûleur ne s’allume pas,
éteignez en mettant la
commande sur ; attendez 5 minutes avant
de d’essayer de nouveau.
Répétez la procédure d’allumage pour les autres
brûleurs
Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue.
Consultez : Si le barbecue ne fonctionne pas
comme il faut.
LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES TISSENT
PARFOIS LEURS TOILES OU FONT LEURS NIDS
DANS LES RAMPES À GAZ. CES OBSTRUCTIONS
DE LA CIRCULATION DU GAZ SONT UNE CAUSE
POSSIBLE D’INCENDIE.
CETTE CONDITION, DÉNOMMÉE ‘RETOUR DE
FLAMME’, EST SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER
SÉVÈREMENT LE BARBECUE ET DE CRÉER UN
MILIEU D’UTILISATION DANGEREUX.
IL EST CONSEILLÉ D’INSPECTER ET DE
NETTOYER RÉGULIÈREMENT LES RAMPES À
GAZ.
250˚
Une fois un brûleur allumé, les deux brûleurs
adjacents peuvent être allumés en tournant le bouton
de commande sur .
ALLUMAGE CROISÉ DES BRÛLEURS
REMARQUE : L’allumage croisé ne s’applique pas
entre les brûleurs avant et arrière.
= ARRÊT
LÉGENDE
= FORT
= DOUX
= ALLUMAGE
= BRÛLEUR ARRIÈRE
= BRÛLEUR AVANT
P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page FR5
Manufacturer:
Grand Hall Enterprises Co. Ltd.
9th Fl. No 298 Rueiguang Rd
Neihu, Taipei, Taiwan
service@grandhall.eu
Grand Hall Europe
PO Box 431
7570 AK Oldenzaal
The Netherlands
T: +31 (0) 541 531669
F: +31 (0) 541 534563
www.grandhall.eu
All specifications are subject to change
without notice.
Toutes les caracristiques sont susceptibles
d’être modifes sans préavis.
Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
vorbehalten.
Tutti i dati tecnici possono cambiare
senza preavviso.
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Kaikki oikeudet teknisten tietojen
muutoksiin piteän.
Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman,
etta niistä erikseen ilmoitetaan.
Todas las especificaciones esn sujetas a
cambios sin previo aviso.
Todas as especificões estão sujeitas a
alteração sem aviso.
Alle specifikationer kan ændres foruden varsel.
Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Wszystkie specyfikacje mo ulec zmianie
bez uprzedzenia.
P80184005A Printed 02/2009
DECHAT
FR
NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ
s
pecification may differ depending on region or specific dealer specification.
GB
NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est possible
que les articles inclus dans les spécifications de votre barbecue diffèrent
s
elon la région ou les caractéristiques stipulées par le concessionnaire.
A
NMERKUNG:
D
iese Anleitung dient nur zu Informationszwecken.
E
inzelteile der Grillspezifikation sind unter Umständen verschieden
e
ntsprechend der Vertriebsregion oder bestimmten Händleranforderungen.
CH
NLBELU
ITCH
AVVERTENZA: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto.
Gli articoli compresi nelle caratteristiche tecniche del barbecue potrebbero
variare a seconda della regione o del concessionario.
ATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Onderdelen in uw
BBQ specificatie en pakket kunnen per regio of per dealer verschillen.
ANM.: Denna information är endast avsedd som handledning.
Specifikationerna för grillen kan variera regionalt eller beroende de
krav som olika återförsäljare har.
SE
NOTA: Esta información es una guía únicamente. Es posible que las
indicaciones incluidas en las especificaciones de su Asador sean diferentes
según la región o las especificaciones específicas del representante.
ES
NOTA: Esta informação é simplesmente um guia. Os itens incluídos na
especificação do seu BBQ poderão diferir dependendo da especificação
da região ou do vendedor específico.
PT
NB: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan variere
efter ønske fra forhandler, eller i henhold til nationale regler.
DK
NB: Denne informasjon er kun veiledende. Spesifikasjoner kan variere
som stipulert av forhandler, eller i henhold til nasjonale krav.
NO
UWAGA: Informacje te służą jedynie, jako wskazówki. Elementy
wchodzące w skład specyfikacji twojego grilla mogą się różnić w
zależności od rejonu lub szczególnych specyfikacji dealera.
PL
HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia.
Ostamanne grillin yksityiskohdat voivat olla erilaiset paikkakunnan tai
erityisten myyjäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan.
FI
I
E
SERVICE
P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 28
7,475,632
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Grandhall Odeon 32 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à