Scholtes BCG 199D P 0 (MT) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
BC 199D P 0 XA
BC 199DT P 0 XA
BCG 199D P 0 (AN)
BCG 199D P 0 (MI)
BCG 199D P 0 (MT)
SCH77 199DT P 0 (BK)
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Struttura del forno,12
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,23
Manutenzione e cura,23
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,26
Oven structure,28
Start-up and use,29
Precautions and tips,39
Maintenance and care,39
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,42
Structure du four,44
Mise en marche et utilisation,45
Précautions et conseils,55
Nettoyage et entretien,55
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,58
Estructura del horno,60
Puesta en funcionamiento y uso,61
Precauciones y consejos,72
Mantenimiento y cuidados,72
3
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four
en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser
le verre.
Avant d’activer la fonction de nettoyage automatique :
nettoyer la porte du four
enlever avec une éponge humide les résidus les
plus gros. Ne pas utiliser de détergents ;
sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel
de glissières coulissantes ;
ne pas placer de torchons ou de maniques sur la
poignée du four.
Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent
devenir chaudes, c’est pourquoi il convient d’éloigner
les jeunes enfants.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,
an d’éviter tout risque d’électrocution.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal
cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno
ya que podrían rayar la supercie y quebrar el cristal.
Antes de activar la función de limpieza automática:
limpie la puerta del horno
con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
quite todos los accesorios y el kit guías deslizables
(si existe);
no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a
los niños.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
5
Assistenza
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente
di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display
tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
Prima di contattare l’Assistenza:
Vericare se l’anomalia può essere risolta autonomamente;
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
il messaggio visibile sul display TEMPERATURA
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero
Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro
Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata
una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel
tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge
il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione
dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente
che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
la manodopera;
le parti di ricambio originali;
il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede
la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle
13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono sso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte
dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.
indesit.com.
Assistance
Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system which detects any
malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following
type: “F—” followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
Check whether you can x the problem yourself.
Restart the programme to check whether the malfunction has
disappeared.
If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The message shown on the TEMPERATURE display.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located
on the appliance.
Assistance
Attention :
L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute
anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont afchées sous la forme:
«F—» suivi de chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
Avant d’appeler le service de dépannage :
Vérier s’il est possible de résoudre le problème soi-même ;
Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu;
Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type d’anomalie;
le code erreur afché sur l’écran TEMPERATURE
le modèle de l’appareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces informations gurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
7
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 POSIZIONE 1
2 POSIZIONE 2
3 POSIZIONE 3
4 POSIZIONE 4
5 POSIZIONE 5
6 POSIZIONE DIVIDER “D”
7 POSIZIONE 6
8 POSIZIONE 7
9 GUIDE di scorrimento dei ripiani
10 Ripiano LECCARDA
11 Ripiano GRIGLIA
12 Ripiano DIVIDER
13 Pannello di controllo
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 DIVIDER “D” POSITION
7 POSITION 6
8 POSITION 7
9 GUIDES for the sliding racks
10 DRIPPING PAN
11 RACK shelf
12 DIVIDER shelf
13 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 POSIZIONE SÉPARATEUR “D”
7 NIVEAU 6
8 NIVEAU 7
9 GLISSIERES de coulissement
10 Support LECHEFRITE
11 Support GRILLE
12 Support SÉPARATEUR
13 Tableau de bord
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 POSICIÓN DIVIDER “D”
7 POSICIÓN 6
8 POSICIÓN 7
9 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
10 Bandeja GRASERA
11 Bandeja PARRILLA
12 Bandeja DIVIDER
13 Panel de control
13
12
11
10
1
2
3
5
7
4
6
8
9
9
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Sélection Programmes
2 Réglage Temps
3 Touche SÉLECTION ENCEINTE
4 Touche OK
5 Flèche vers le Haut
6 START/STOP
7 Touche Sélections
8 Touche Verrouillage Commandes
9 Touche +
10 Flèche vers le Bas
11 Touche -
12 AFFICHEUR
13 Réglage Température
14 ON/OFF
Afcheur
15 Indication du Menu sélectionné
16 Indication Porte verrouillée
17 Indication Température
18 Indique que faire ou ce que le four est en train de faire, il indique aussi :
HEURE;
DUREE CUISSON ;
FIN CUISSON
19 Indicateurs de Préchauffage
20 Icône de la cuisson sélectionnée/icône du niveau d’enfournement
préconisé
Descripción del aparato
Panel de control
1 Selección de Programas
2 Programación de Tiempos
3 Botón SELECCIÓN CAVIDAD
4 Botón OK
5 Flecha hacia Arriba
6 START/STOP
7 Botón de Programaciones
8 Botón Bloqueo de mandos
9 Botón +
10 Flecha hacia Abajo
11 Botón -
12 PANTALLA
13 Programación de Temperatura
14 ON/OFF
Display
15 Indicación Menú seleccionado
16 Indicación de Puerta bloqueada
17 Indicación de Temperatura
18 Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
HORA;
DURACIÓN DE LA COCCIÓN;
FINAL DE LA COCCIÓN.
19 Indicadores de Precalentamiento
20 Icono de la cocción seleccionada/icono del nivel de cocción aconsejado
1
2
43
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
15
16
42
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que le meuble possède
des caractéristiques bien précises:
les panneaux adjacents doivent être fabriqués dans un matériau résistant
à la chaleur;
dans le cas de meubles en plaqués bois, les colles doivent pouvoir résister
à une température de 100 °C;
la cavité du meuble pour encastrement du four, tant sous plan (voir gure)
qu’en colonne , doit avoir les dimensions suivantes:
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact
avec les parties électriées. Les déclarations de consommation indiquées sur
la plaque signalétique ont été mesurées pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi
arrière. Il est conseillé d’installer le four de
manière à ce qu’il repose sur deux cales en
bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait
une découpe d’au moins 45 x 560 mm (voir
gures).
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
FOUR
VENTILÉ
Centrage et xation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four en face des 4 trous
pratiqués sur le cadre et les régler selon l’épaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la partie amovible
du taquet (voir figure);
épaisseur 18 mm : utiliser la première rainure,
comme prévu par le fabricant (voir figure);
épaisseur 16 mm : utiliser la deuxième rainure
(voir figure).
Pour xer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois
dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent être xées de manière
à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un
fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir ci-dessous).
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à
l’aide d’un tournevis sur les languettes
latérales du couvercle : tirer et ouvrir le
couvercle (voir gure).
2. Montage du câble d’alimentation :
dévisser la vis du serre-câble ainsi que
les trois vis des contacts L-N-
puis
xer les ls sous les têtes de vis en
respectant les couleurs Bleu (N) Marron
(L) Jaune-Vert
(voir gure).
3. Fixer le câble dans le serre-câble
prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
L
N
N
L
43
FR
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil
et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux
normes en vigueur (le l de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil
et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil,
indiquée sur la plaquette signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur
la plaquette signalétique;
la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le
cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un
technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes
énumérées ci-dessus.
* Uniquement pour les modèles avec glissières embouties.
** Uniquement pour les modèles avec glissières en fil.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions*
largeur 43,5 cm
hauteur 41 cm
profondeur 41 cm
Volume*
L. 74
Raccordements
Électriques
tension 220-240V~ 50Hz
(voir plaque signalétique) puissance
maximum absorbée 3400W
Dimensions**
largeur 45,6 cm
hauteur 41 cm
profondeur 41 cm
Volume**
L. 77
Etiquette
Energie e
Écoconception
Consommation énergie déclation
Classe convection Forcée –
Gratin :
Directive de l’UE n ° 65/2014
intégrant la directive 2010/30/UE.
Règlement n ° 66/2014 de l’UE
intégrant la directive 2009/125/CE.
la norme EN 60350-1
la norme EN 50564
Cet appareil est Conforme aux
Directives suivantes Communautaires:
- 2006/95/CE du12/12/06 (Basse
tension) et modifications successives
- 2004/108/CE du15/12/04
(Compatibilité Électromagnétique)
et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives
- 2012/19/UE et modifications
successives.
- 1275/2008 standby/off mode.
44
FR
Structure du four
Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément
les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient
pas dans un four traditionnel.
56 programmes de cuisson Création et Succès pour réussir n’importe quelle
recette à coup sûr.
En outre, BIG CAVITY assure un excellent confort d’utilisation pour toutes les
exigences, grâce à 4 différentes possibilités de cuisson : le four est unique mais
il peut être divisé en espaces de dimensions différentes, chacun permettant
un réglage indépendant de la température et du temps de cuisson.
Ceci est possible grâce au SÉPARATEUR calorifugé, qui permet de diviser
l’ExtraLarge Space en deux espaces distincts de grandeur différente : Main
Space et Small Space.
Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés en même temps, pour
cuisiner plus rapidement différentes préparations, ou séparément, pour utiliser
seulement l’espace nécessaire.
Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il est possible de régler
les températures de cuisson entre 50 °C et 250 °C, et obtenir une différence
de température pouvant aller jusqu’à 100 °C entre les deux zones, ce qui
permet de réaliser des recettes même très différentes sans mélanger les
saveurs et les odeurs.
GRILLE
LÈCHEFRITE
GRILLE
GRILLE
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE OU LÈCHEFRITE
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main et Small Space : cuisson simultanée
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D"
(position fixe)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
Température dans la premre enceinte
(Main ou Small Space)
Température dans la deuxme enceinte
(Small ou Main Space)
Entre 40 °C et 150 °C La différence de température par rapport à la premre
enceintelectionnée est de 50 C maximum
Exemple: vous lectionnez 90°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvezlectionner une valeur comprise entre 40°C (90 C-50 C) et 140 C (90°C+50°C).
Entre 155°C et 200°C La différence de température par rapport à la premre
enceintelectionnée est de 70 C maximum
Exemple: vouslectionnez 180°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvezlectionner une valeur comprise entre 110°C (180°C-70°C) et 250 C (180°C+70°C).
Entre 205°C et 300 C La différence de température par rapport à la premre
enceintelectionnée est de 100 C maximum
Exemple: vouslectionnez 210 C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvezlectionner une valeur comprise entre 110°C (210°C-100 C) et 300 C température maxi
programmable.
Le tableau ci-dessous décrit les valeurs de température qu’il est possible de
programmer. L’afcheur intelligent vous aidera à trouver le juste réglage des
températures à l’intérieur des deux enceintes.
45
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION! Le four est équipé
d’un système d’arrêts de grilles
qui permet de les retirer sans que
ces dernières sortent entièrement
du four (1).
Pour sortir complètement les grilles
il suffit, comme illustré, de les
soulever en les saisissant par
l’avant et de les tirer (2).
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée,
pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est
due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur les grilles fournies avec l’appareil.
! Pendant l’usage, veiller à retirer la vaisselle ou les aliments délicats de
l’enceinte éteinte.
! Pour les cuissons de pâte levée, nous conseillons de ne pas ouvrir la porte
pour éviter qu’elle ne retombe.
! Une fois la cuisson démarrée, éteindre le four à l’aide de la touche
avant
de retirer le DIVIDER (séparateur).
! Une pression prolongée sur les touches , , et permettent de faire
dérouler rapidement les listes ou les valeurs réglées.
! A chaque allumage, le four est réglé sur le Menu CRÉATION
! Si à l’allumage de l’afcheur, l’utilisateur n’active aucune touche, l’écran s’éteindra
automatiquement au bout de 2 minutes.
! Pour optimiser les performances de cuisson, un réglage des paramètres du
produit est effectué au moment de l’activation de la fonction sélectionnée, ceci
peut entraîner un retard d’allumage du ventilateur et des éléments chauffants.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de
refroidissement soufe de l’air à l’extérieur par une fente située au-dessous
du bandeau du four.
! En n de cuisson, le ventilateur se met en marche et s’arrête automatiquement,
jusqu’à ce que le four ait sufsamment refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, il s’allume dès ouverture de la porte du four.
Première mise en service
Après raccordement de l’appareil au secteur et à sa première mise en service,
allumer le tableau de bord par pression sur la touche
. La liste des langues
disponibles est afchée dans le menu. Choisir la langue désirée à l’aide des
touches et . Appuyer sur “OK” pour conrmer.
Une fois que le choix a été effectué, les paramètres suivants sont afchés :
LANGUE Sélection de la langue
HEURE Réglage de l’heure
SON Volume du clavier
MINUTEUR Réglage du minuteur
PYROLYSE Choix PYROLYSE
SORTIE Sortie du menu
! Après la sélection de la langue dans le menu et si aucune opération n’est
effectuée dans les 60 secondes qui suivent, l’afcheur passe au menu
CRÉATION.
Régler l’horloge
Pour régler l’horloge, appuyer d’abord sur la touche pour allumer le four ;
appuyer ensuite sur la touche“MENU” et suivre la procédure indiquée.
1. sélectionner HEURE et appuyer sur “OK” pour modier ;
2. les 4 chiffres numériques se mettent à clignoter
3. régler à l’aide des touches
et ;
4. appuyer sur “OK” pour conrmer.
Régler le minuteur
Le minuteur est réglable tant four éteint que four allumé.
Quand le four est éteint :
1. appuyer sur la touche “MENU”.
2. les 4 chiffres numériques se mettent à clignoter
3. régler à l’aide des touches et ;
4. appuyer sur “OK” pour conrmer.
Si le four est allumé :
1. appuyer sur la touche “MENU”.
2. sélectionner MINUTEUR et appuyer sur “OK” pour modier ;
3. les 4 chiffres numériques se mettent à clignoter
4. régler à l’aide des touches et ;
5. appuyer sur “OK” pour conrmer.
6. une fois qu’il est réglé, il est possible d’éteindre le four.
Le minuteur est afché : une fois le temps écoulé, le four émet un signal sonore
qui s’arrête au bout d’une minute ou après pression sur une icône quelconque.
! Le minuteur ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.
Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet de verrouiller les touches du four.
Pour l’activer, appuyer sur la touche
, sélectionner ACTIVER et appuyer
enn sur “OK” pour conrmer.
Pour la désactiver, procéder de même mais en sélectionnant NE PAS
ACTIVER.
La sécurité enfants est activable pendant le fonctionnement du four ou quand
il est éteint. La sécurité enfants est désactivable quand la cuisson au four est
terminée et dans tous les cas précédents.
ExtraLarge Space
! Ne pas utiliser la position D” pour les niveaux de cuisson.
Mise en marche du four
! A chaque allumage, le four est réglé sur le Menu CRÉATION
! Pour retourner à l‘afchage principal du menu de sélection des programmes,
appuyer sur la touche “P”
1. Appuyer sur la touche
pour allumer le panneau de commande.
2. L’écran afche :
SUCCÈS
CRÉATION
MES RECETTES
avec la première sélection (écrite en noir sur fond blanc).
3. Effectuer la sélection voulue à l’aide des touches
ou et appuyer sur
“OK” pour conrmer. L’écran passe à l’afchage des programmes de cuisson.
46
FR
4. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer.
5. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour démarrer la cuisson.
6. Le four se place en préchauffage.
7. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les indicateurs de préchauffage
signale la n du préchauffage.
8. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modier la température par pression sur la touche “°C”, la régler à l’aide
des touches
ou et appuyer sur “OK” pour conrmer (uniquement pour
cuissons CRÉATION) ;
- programmer la durée d’une cuisson (uniquement pour cuissons CRÉATION) ;
- stopper la cuisson par pression sur la touche “START/STOP” ;
- régler le minuteur à l’aide de la touche “MENU”;
- éteindre le four par pression sur la touche
.
9. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop
redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir du
moment où il a été interrompu. Les programmations en attente de démarrage
ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
! La conguration ExtraLarge ne permet pas d’utiliser les Main et Small Space
: la touche
est désactivée.
Programmes de cuisson CRÉATION
! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est
possible de la régler manuellement, entre 30°C et 300°C au choix (si prévu).
Les programmes CRÉATION comprennent toutes les cuissons manuelles.
Pour chacune d’elles, le four ne gère que les paramètres essentiels pour
la réussite de toutes les recettes, des plus simples aux plus élaborées :
température, source de chaleur, taux d’humidité et circulation forcée de l’air
sont les valeurs qui sont contrôlées en automatique.
Ce chapitre a été réalisé avec le précieux concours de notre conseiller
culinaire. Nous conseillons de suivre ses conseils pour proter à plein de son
savoir-faire et obtenir des résultats de cuisson parfaits.
Le choix des modes de cuisson, des températures ainsi que les niveaux
d’enfournement sont ceux qu’il utilise quotidiennement pour obtenir les
meilleurs résultats.
Pour chaque fonction CRÉATION, le tableau suivant indique si le plat doit
être enfourné à froid ou à chaud. Le respect de ces indications garantit des
résultats de cuisson optimaux.
Pour enfourner à chaud, attendre la n du préchauffage signalée par une
suite de signaux sonores.
La température est xée automatiquement selon le type de cuisson choisi. Il
est tout de même possible de la modier pour l’adapter à une recette spéciale.
Il est aussi possible de sélectionner une durée de cuisson avec départ
immédiat ou différé.
Programme MULTINIVEAUX
Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine. La
chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Possibilité de cuire au maximum sur quatre
niveaux en même temps.
Programme BARBECUE
La résistance de voûte est branchée. La température élevée et directe du
gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température
en surface. Cuisson porte du four fermée.
Programme TOURNEBROCHE
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que du tournebroche. Cette
fonction est optimisée pour les cuissons au tournebroche. Cuisson porte du
four fermée.
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte et de la résistance circulaire ainsi
que de la turbine. L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage
de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four.
L’idéal pour gratins, lasagnes, etc...
Cuisson porte du four fermée.
Programme TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau. Conseillée
pour des cuisson lentes ou au bain-marie. Pour le bain-marie, nous préconisons
de mettre l’eau directement dans le plateau émaillé.
Programme RÔTISSERIE
Mise en marche de la résistance de voûte et de la résistance circulaire ainsi que
de la turbine. L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air
pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque
de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson
porte du four fermée.
Programme ETUVE
Mise en marche de l’élément chauffant circulaire et de la turbine mais
uniquement pendant la phase de réchauffage. La température du four est
idéale pour faire lever les pâtes. Pendant la phase de levage, ne pas ouvrir
la porte du four.
Programme BRIOCHE
Les paramètres utilisés rendent ce programme de cuisson idéal pour les
gâteaux à base de levure de boulanger.
Programme TARTES
Les paramètres utilisés rendent ce programme de cuisson idéal pour toutes
les recettes de tartes.
Programme GÂTEAUX
Ce programme de cuisson est conseillé pour toute la pâtisserie, BRIOCHES
et TARTES mises à part, (petits choux par exemple ou génoise, etc...).
Programme MERINGUE BLANCHE/AMBRÉE
Les températures sont présélectionnées et non modiables.
Le programme MERINGUE BLANCHE est l’idéal pour faire sécher les
meringues. Le programme MERINGUE AMBREE n’a pas son pareil pour la
cuisson des meringues.
Programme DÉCONGÉLATION
La turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des
aliments. Cette fonction convient à la décongélation de n’importe quel type
d’aliment, mais est particulièrement indiquée pour les aliments délicats qui ne
supportent pas la chaleur comme par exemple : les vacherins, les gâteaux à
la crème ou à la chantilly, les gâteaux aux fruits.
47
FR
Programmes BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson, que les professionnels du secteur ont adopté depuis
des années, permet de cuisiner (viandes, poissons, fruits, légumes) à des
températures très basses (85, 95 °C) et d’obtenir une cuisson parfaite qui
exalte au plus haut point les qualités gustatives.
Des avantages à ne pas négliger :
les températures de cuisson étant très basses (inférieures en principe
à la température d’évaporation), la dispersion des jus de cuisson est
considérablement réduite et l’aliment gagne en moelleux;
les bres musculaires des viandes rétrécissent moins par rapport à une
cuisson classique. Résultat : la viande est plus tendre et n’a pas besoin de
reposer après sa cuisson. Il faut faire dorer la viande avant de l’enfourner.
La cuisson à basse température sous vide, adoptée depuis trente ans par
les plus grands chefs, présente de nombreuses qualités :
gastronomiques : elle permet de maîtriser les arômes tout en respectant
les caractéristiques gustatives de l’aliment qui maintient tout son moelleux
et sa tendresse.
hygiéniques : les normes d’hygiène étant respectées, ce type de cuisson
protège les aliments contre les effets nocifs de l’oxygène et prolonge la
durée de conservation au réfrigérateur des plats cuisinés.
d’organisation : grâce au prolongement de leur durée de conservation,
les plats peuvent être préparés longtemps à l’avance.
diététiques : cette cuisson qui exige moins de matières grasses permet
d’obtenir des plats légers et digestibles.
économiques : elle réduit considérablement la perte de poids des produits.
Pour utiliser cette technique, il faut disposer d’une machine à faire le vide et
de sachets spéciaux. Suivre attentivement les instructions du fabricant pour
l’emballage sous vide des aliments.
La technique de mise sous vide permet de conserver des produits crus (fruits,
légumes, etc.) et des produits déjà cuits (cuisson traditionnelle).
Programme PASTEURISATION
Ce type de cuisson est indiqué pour les fruits, les légumes, etc....
Les pots de petites dimensions peuvent être placés sur 3 niveaux. Laisser
refroidir les bocaux à l’intérieur du four. Enfourner à froid.
Programme ECO
L’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche,
assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’intérieur du four.
Ce programme est indiqué pour la cuisson lente de tout type d’aliments à
des températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum
; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus
de cuisson.Ce programme convient particulièrement à la cuisson lentede la
viande et du poisson, parce qu’il vous permet d’obtenir une viande plus tendre
et d’économiser l’énergie au même moment. Pour une meilleure efcacité
énergétique, au début du cycle, seul un voyant reste allumé
Tournebroche
Pour actionner le tournebroche (voir
gure) procéder comme suit :
1. placer la lèchefrite au niveau 1 ;
2. placer le berceau au niveau 3
et encastrer le bout arrière de la
broche dans le trou situé au fond de
l’enceinte ;
3. actionner le tournebroche en
sélectionnant les icônes
;
Programmes de cuisson SUCCÈS
! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de modier les températures,
éviter d’ouvrir la porte du four.
! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées à l’aide
du système C.O.P.® (Cuisson Optimale Programmée) qui garantit
automatiquement un résultat parfait. La cuisson s’arrête automatiquement et
le four signale que le plat est cuit. Ce chapitre a été réalisé avec le précieux
concours de notre conseiller culinaire. Nous conseillons de suivre ses conseils
pour proter à plein de son savoir-faire et obtenir des résultats de cuisson
parfaits. Le choix des modes de cuisson, des températures ainsi que les
niveaux d’enfournement sont ceux qu’il utilise quotidiennement pour obtenir
les meilleurs résultats.
Programme RÔTI...
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de boeuf, de veau, de porc,
de poulet et d’agneau. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à
chaud. Certains programmes RÔTI permettent de sélectionner le niveau de
cuisson souhaité :e BIEN CUIT, À POINT ou SAIGNANT.
Programme TARTES…
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes de tartes (qui exigent une
bonne cuisson du dessous). Enfourner à froid.
Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme BRIOCHE
C’est la fonction idéale pour pâtisseries à base de levure de boulanger.
Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme CAKE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à base de levure chimique.
Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme GÂTEAUX
Cette fonction est idéale pour toutes les autres recettes (sans levure et tartes
exclues). Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme PAIN
C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe
suivant pour une recette détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils suivants :
suivre la recette à la lettre ;
ne pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eau froide dans la lèchefrite
au niveau 7 ;
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afcheur visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant
que le four n’aura pas atteint 40 °C. Enfourner alors le pain.
Recette du PAIN (quantité de pâte maximum) :
Ingrédients :
1,3 Kg de farine
700 g d’eau
25 g de sel
50 g de levure de boulanger fraîche ou 4 sachets de levure en poudre.
Préparation :
Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.
Diluer la levure de boulanger dans de l’eau légèrement tiède (35 degrés
environ).
Disposer la farine en fontaine.
Verser le mélange d’eau et de levure.
48
FR
Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, l’étirer
avec la paume de la main et la replier sur elle-même pendant 10 minutes.
Former une boule, la placer dans un bol et couvrir d’un lm plastique pour
éviter le dessèchement de la surface de la pâte. Mettre le bol dans le four,
sélectionner la fonction manuelle ETUVE à 40 °C et laisser lever environ
30 à 45 minutes ou à température ambiante pendant environ 1 heure (la
pâte doit doubler de volume).
Reprendre la pâte et la pétrir délicatement ; la diviser pour obtenir plusieurs
pains.
Les disposer sur la grille (ou sur 2 ou 3 grilles en cas de cuisson des pains
sur plusieurs niveaux) recouverte de papier sulfurisé (découpé en fonction
de la taille de la lèche-frite) et les saupoudrer de farine.
Pratiquer des entailles à l’aide d’une lame eflée.
Enfourner la grille sur le niveau 2 pour la cuisson sur un seul niveau, les
deux grilles sur les niveaux 1 et 4 pour la cuisson sur deux niveaux et sur
les niveaux 1-3-5 pour la cuisson sur trois niveaux.
Positionner la lèchefrite au niveau 7 et y verser 150 g (1,5 dl) d’eau
froide.
Enfourner à froid.
Démarrer la fonction automatique
PAIN.
En n de cuisson, laisser reposer les pains sur la grille jusqu’à ce qu’ils
aient complètement refroidi.
Programme PIZZA
C’est la fonction idéale pour la cuisson de pizzas (pâte sufsamment épaisse).
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Possibilité
de sélectionner le niveau de cuisson souhaité : CUISSON À POINT,
CROUSTILLANT ou MOELLEUX.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement
les conseils suivants :
suivre la recette à la lettre ;
le poids de la pâte doit être compris entre 350 et 500 g
huiler légèrement la lèchefrite ou les plats à four.
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afcheur visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant
que la température du four n’aura pas atteint 120 °C. Enfourner alors la pizza.
Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000 g de farine, 500 g d’eau, 20 g de sel, 20
g de sucre, 10 cl d’huile d’olive, 20 g de levure de boulanger fraîche (ou bien
2 sachets de levure en poudre)
Levage à température ambiante : 1 heure ou fonction manuelle ETUVE
à 40 °C et laisser lever environ 30/45 minutes.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson
PIZZA.
Small Space
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support DIVIDER “D”, la
cheville et les èches étant tournées vers la paroi arrière du four. Le four
émet un signal sonore pour conrmer que l’insertion du SÉPARATEUR a été
correctement effectuée et qu’il est possible d’utiliser les deux Main et Small
Space séparément ou en même temps.
! La touche
est activée.
2. Appuyer sur la touche
pour allumer le panneau de commande.
3. L’écran afche :
SUCCÈS
CRÉATION
MES RECETTES
avec la première sélection effectuée (écrite en noir sur fond blanc)
4. Effectuer la sélection voulue à l’aide des touches
ou et appuyer sur
“OK” pour conrmer. L’écran passe à l’afchage des programmes de cuisson.
5. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer.
6. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour démarrer la cuisson.
7. Le four se place en préchauffage.
8. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les indicateurs de préchauffage
signale la n du préchauffage.
9. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modier la température par pression sur la touche “°C”, la régler à l’aide
des touches (uniquement pour cuissons CRÉATION) ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer ;
- programmer la durée d’une cuisson (uniquement pour cuissons CRÉATION) ;
- stopper la cuisson par pression sur la touche “START/STOP” ;
- régler le minuteur à l’aide de la touche “MENU”;
- éteindre le four par pression sur la touche
.
10. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas
trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir
du moment où il a été interrompu. Les programmations en attente de
démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées
dès rétablissement du courant.
Programmes de cuisson CRÉATION
Programme GRIL
La résistance de voûte est branchée. La température élevée et directe du gril
est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température en
surface. Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner
une coloration aux meringues, préparer des croque-monsieur, cuire les petites
grillades de viandes maigres et nes. Cuisson porte du four fermée.
Programme CUISSON RAPIDE
Fonction nécessitant d’un préchauffage. Cette fonction est tout particulièrement
recommandée pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou
précuits).
Programme RÉCHAUFFAGE
Cette fonction convient au réchauffage des plats cuisinés et conservés tant
au réfrigérateur qu’au congélateur.
Programmes de cuisson SUCCÈS
Programme PIZZERIA
C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas (pâte ne).
Placer la pierre réfractaire à pizza sur la grille au niveau 6 pour la
préchauffer.
A la n du préchauffage (signal sonore), le four afche le message
“ENFOURNER ET APPUYER SUR START”;
enfourner la pizza à l’aide de la pelle fournie avec l’appareil et conrmer
l’enfournement en appuyant sur la touche “START/STOP” ;
en n de cuisson, celle-ci étant très rapide (3-4 minutes), un signal sonore
indique le début d’une nouvelle phase pour dorer en surface ;
Une fois que la pizza est sufsamment cuite, la sortir du four à l’aide de
la pelle fournie.
Pour cuire une autre pizza, attendre que le four indique que la pierre est bien
remontée à la température optimale.
Il est également possible de cuire à la suite plusieurs pizzas dans un laps de
temps assez bref (de manière à avoir une pizza prête à consommer toutes
les 7-8 minutes).
49
FR
Main Space
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support DIVIDER “D”, la
cheville et les èches étant tournées vers la paroi arrière du four. Le four
émet un signal sonore pour conrmer que l’insertion du SÉPARATEUR a été
correctement effectuée et qu’il est possible d’utiliser les deux Main et Small
Space séparément ou en même temps.
! La touche
est activée.
! Pour retourner à l‘afchage principal du menu de sélection des programmes,
appuyer sur la touche “P”
2. Appuyer sur la touche
pour allumer le panneau de commande.
3. L’écran afche :
SUCCÈS
CRÉATION
MES RECETTES
avec la première sélection effectuée (écrite en noir sur fond blanc)
4. Effectuer la sélection voulue à l’aide des touches ou et appuyer sur
“OK” pour conrmer. L’écran passe à l’afchage des programmes de cuisson.
5. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer.
6. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour démarrer la cuisson.
7. Le four se place en préchauffage.
8. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les indicateurs de préchauffage
signale la n du préchauffage.
9. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modier la température par pression sur la touche “°C”, la régler à l’aide
des touches (uniquement pour cuissons CRÉATION) ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer ;
- programmer la durée d’une cuisson (uniquement pour cuissons CRÉATION) ;
- stopper la cuisson par pression sur la touche “START/STOP” ;
- régler le minuteur à l’aide de la touche “MENU”;
- éteindre le four par pression sur la touche
.
10. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas
trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir
du moment où il a été interrompu. Les programmations en attente de
démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées
dès rétablissement du courant.
Programmes de cuisson CRÉATION
! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est
possible de la régler manuellement, entre 30°C et 300°C au choix (si prévu).
Les programmes CRÉATION comprennent toutes les cuissons manuelles.
Pour chacune d’elles, le four ne gère que les paramètres essentiels pour
la réussite de toutes les recettes, des plus simples aux plus élaborées :
température, source de chaleur, taux d’humidité et circulation forcée de l’air
sont les valeurs qui sont contrôlées en automatique.
Ce chapitre a été réalisé avec le précieux concours de notre conseiller
culinaire.
Nous conseillons de suivre ses conseils pour proter à plein de son savoir-
faire et obtenir des résultats de cuisson parfaits.
Le choix des modes de cuisson, des températures ainsi que les niveaux
d’enfournement sont ceux qu’il utilise quotidiennement pour obtenir les
meilleurs résultats.
Pour chaque fonction CRÉATION, le tableau suivant indique si le plat doit
être enfourné à froid ou à chaud. Le respect de ces indications garantit des
résultats de cuisson optimaux.
Pour enfourner à chaud, attendre la n du préchauffage signalée par une
suite de signaux sonores.
La température est xée automatiquement selon le type de cuisson choisi. Il
est tout de même possible de la modier pour l’adapter à une recette spéciale.
Il est aussi possible de sélectionner une durée de cuisson avec départ
immédiat ou différé.
Programme MULTINIVEAUX
La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore
de façon uniforme en tous points. Possibilité de cuire au maximum sur trois
niveaux en même temps.
Programme RÔTISSERIE
Mise en marche de la résistance circulaire ainsi que de la turbine. L’irradiation
thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque de brûler les
aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur.
Cuisson porte du four fermée.
Programme ETUVE
Mise en marche de l’élément chauffant circulaire et de la turbine mais
uniquement pendant la phase de réchauffage. La température du four est
idéale pour faire lever les pâtes. Pendant la phase de levage, ne pas ouvrir
la porte du four.
Programme BRIOCHE
Les paramètres utilisés rendent ce programme de cuisson idéal pour les
gâteaux à base de levure de boulanger.
Programme TARTES
Les paramètres utilisés rendent ce programme de cuisson idéal pour toutes
les recettes de tartes.
Programme GÂTEAUX
Ce programme de cuisson est conseillé pour toute la pâtisserie, BRIOCHES
et TARTES mises à part, (petits choux par exemple ou génoise, etc...).
Programme MERINGUE BLANCHE/AMBRÉE
Les températures sont présélectionnées et non modiables.
Le programme MERINGUE BLANCHE est l’idéal pour faire sécher les
meringues. Le programme MERINGUE AMBREE n’a pas son pareil pour la
cuisson des meringues.
Programme DÉCONGÉLATION
La turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des
aliments. Cette fonction convient à la décongélation de n’importe quel type
d’aliment, mais est particulièrement indiquée pour les aliments délicats qui ne
supportent pas la chaleur comme par exemple : les vacherins, les gâteaux à
la crème ou à la chantilly, les gâteaux aux fruits.
Programmes BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson, que les professionnels du secteur ont adopté depuis
des années, permet de cuisiner (viandes, poissons, fruits, légumes) à des
températures très basses (85, 95°C) et d’obtenir une cuisson parfaite qui
exalte au plus haut point les qualités gustatives.
Des avantages à ne pas négliger :
les températures de cuisson étant très basses (inférieures en principe
à la température d’évaporation), la dispersion des jus de cuisson est
considérablement réduite et l’aliment gagne en moelleux;
50
FR
les bres musculaires des viandes rétrécissent moins par rapport à une
cuisson classique. Résultat : la viande est plus tendre et n’a pas besoin de
reposer après sa cuisson. Il faut faire dorer la viande avant de l’enfourner.
La cuisson à basse température sous vide, adoptée depuis trente ans par
les plus grands chefs, présente de nombreuses qualités :
gastronomiques : elle permet de maîtriser les arômes tout en respectant
les caractéristiques gustatives de l’aliment qui maintient tout son moelleux
et sa tendresse.
hygiéniques : les normes d’hygiène étant respectées, ce type de cuisson
protège les aliments contre les effets nocifs de l’oxygène et prolonge la
durée de conservation au réfrigérateur des plats cuisinés.
d’organisation : grâce au prolongement de leur durée de conservation,
les plats peuvent être préparés longtemps à l’avance.
diététiques : cette cuisson qui exige moins de matières grasses permet
d’obtenir des plats légers et digestibles.
économiques : elle réduit considérablement la perte de poids des produits.
Pour utiliser cette technique, il faut disposer d’une machine à faire le vide et
de sachets spéciaux. Suivre attentivement les instructions du fabricant pour
l’emballage sous vide des aliments.
La technique de mise sous vide permet de conserver des produits crus (fruits,
légumes, etc.) et des produits déjà cuits (cuisson traditionnelle).
Programme PASTEURISATION
Ce type de cuisson est indiqué pour les fruits, les légumes, etc....
Les pots de petites dimensions peuvent être placés sur 3 niveaux. Laisser
refroidir les bocaux à l’intérieur du four. Enfourner à froid.
Programmes de cuisson SUCCÈS
! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de modier les températures,
éviter d’ouvrir la porte du four.
! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées à l’aide
du système C.O.P.® (Cuisson Optimale Programmée) qui garantit
automatiquement un résultat parfait. La cuisson s’arrête automatiquement
et le four signale que le plat est cuit.
Ce chapitre a été réalisé avec le précieux concours de notre conseiller
culinaire. Nous conseillons de suivre ses conseils pour proter à plein de son
savoir-faire et obtenir des résultats de cuisson parfaits. Le choix des modes
de cuisson, des températures ainsi que les niveaux d’enfournement sont ceux
qu’il utilise quotidiennement pour obtenir les meilleurs résultats.
Programme RÔTI
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de boeuf, de veau, de porc,
de poulet et d’agneau. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à
chaud. Certains programmes RÔTI permettent de sélectionner le niveau de
cuisson souhaité : BIEN CUIT, À POINT ou SAIGNANT.
Programme TARTE BRISÈE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à base de pâte brisée
(habituellement préparée sans œufs). Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à four préchauffé.
Programme TARTE SABLÈE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes de tartes (qui exigent une
bonne cuisson du dessous). Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner
à chaud.
Programme BRIOCHE
C’est la fonction idéale pour pâtisseries à base de levure de boulanger.
Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme CAKE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à base de levure chimique.
Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme GÂTEAUX
Cette fonction est idéale pour toutes les autres recettes (sans levure et tartes
exclues). Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme PIZZA MOELLEUSE/CROUSTILLANTE
C’est la fonction idéale pour la cuisson de pizzas (pâte sufsamment épaisse).
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre
attentivement les conseils suivants :
suivre la recette à la lettre ;
le poids de la pâte doit être compris entre 350g et 500g.
huiler légèrement la lèchefrite ou les plats à four.
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afcheur visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant
que le four n’aura pas atteint 120 °C. Enfourner alors la pizza.
Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000 g de farine, 500 g d’eau, 20 g de sel, 20
g de sucre, 10 cl d’huile d’olive, 20 g de levure de boulanger fraîche (ou bien
2 sachets de levure en poudre)
Levage à température ambiante : 1 heure ou fonction manuelle ETUVE
à 40 °C et laisser lever environ 30/45 minutes.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson
PIZZA.
Utilisation simultanée de Small Space et de Main Space
! Le fonctionnement simultané n’est possible qu’en cas d’utilisation des
fonctions CRÉATION.
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support DIVIDER “D”, la
cheville et les èches étant tournées vers la paroi arrière du four. Le four
émet un signal sonore pour conrmer que l’insertion du SÉPARATEUR a été
correctement effectuée et qu’il est possible d’utiliser les deux Main et Small
Space séparément ou en même temps.
! La touche
est activée.
! Pour retourner à l’afchage principal du menu de sélection des programmes,
appuyer sur la touche “P”
! Grâce à une haute efcience énergétique, la durée de préchauffage de
l’enceinte SMALL SPACE est d’environ 15 minutes.
! Si la MAIN SPACE est réglée sur une température inférieure à 150 °C, le gril ne
se met pas en marche. Ce, an de préserver le résultat de la cuisson : l’inscription
OFF s’afche alors sur l’écran.
2. Appuyer sur la touche
pour allumer le panneau de commande.
3. Appuyer sur la touche
pour sélectionner l’enceinte concernée par
le programme de cuisson. L’icône
indique que la Small Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder aux réglages de la Small
Space, l’icône
éclairée sur l’afcheur indique que la Main Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder aux réglages de la Main
Space.
3. Appuyer sur la touche “P”. L’écran afche :
51
FR
SUCCÈS
CRÉATION
MES RECETTES
avec la première sélection effectuée (écrite en noir sur fond blanc)
4. Effectuer la sélection voulue à l’aide des touches ou et appuyer sur
“OK” pour conrmer. L’écran passe à l’afchage des programmes de cuisson.
5. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches
ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer.
6. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour démarrer la cuisson.
7. Le four se place en préchauffage.
8. Un signal sonore signale la n du préchauffage.
9. Les inscriptions en noir sur fond blanc indiquent l’enceinte concernée. Pour
modier les réglages de l’autre enceinte appuyer sur la touche
. En cours
de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modier la température par pression sur la touche “°C”, la régler à l’aide
des touches (uniquement pour cuissons CRÉATION) ou et appuyer
sur “OK” pour conrmer ;
- programmer la durée d’une cuisson (uniquement pour cuissons CRÉATION) ;
- stopper la cuisson par pression sur la touche “START/STOP” ;
- régler le minuteur à l’aide de la touche “MENU”;
- éteindre le four par pression sur la touche
.
10. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop
redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir du
moment où il a été interrompu.
Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies
et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Mes recettes
La fonction MES RECETTES n’est activée que pour les cuissons CRÉATION
et qu’en cas de sélection de la durée.
La mémorisation de la recette n’a lieu qu’une fois la cuisson terminée.
Il est possible de mémoriser un nombre ni d’opérations (10 au total) entre
variation de température et de durée à condition qu’il y ait au moins une
minute d’écart entre l’une et l’autre. Il est possible de mémoriser 10 recettes
au maximum dans l’EXTRALARGE SPACE, 3 dans la SMALL SPACE et 3
dans la MAIN SPACE. Il est possible de sélectionner la position de la mémoire
à occuper. En cas d’insertion du Séparateur et de deux cuisson CRÉATION
simultanées dans les deux enceintes, aucune mémorisation n’est possible.
Pour pouvoir différencier entre elles les recettes mémorisées et simplier ainsi
leur recherche à l’intérieur de la liste, le nom utilisé pour mémoriser chaque
cuisson doit être composé comme suit :
- MA RECETTE + numéro progressif (1, 2, 3, etc...)
- TEMPÉRATURE DE DÉPART + SYMBOLE ÉVENTUEL* (170°C par ex.)
- DURÉE (00:30 par ex.)
* Signication des symboles :
- aucun symbole : la température de départ réglée n’a plus été modiée ;
- : la température de départ a été modiée mais uniquement pour la
diminuer;
- : la température de départ a été modiée mais uniquement pour
l’augmenter ;
-  : la température de départ a été modiée, pour l’augmenter et pour
la diminuer.
Comment programmer une cuisson
La programmation est activable depuis toutes les configurations :
EXTRALARGE, MAIN et SMALL SPACE même en fonctionnement simultané.
Programmer la durée
! La durée n’est sélectionnable que pour des cuissons CRÉATION.
! La programmation est possible même avant de démarrer un programme
de cuisson à l’aide de la touche “START/STOP”.
1. Appuyer sur la touche de sélection
, l’afcheur afche DURÉE ;
2. régler à l’aide des touches
et ;
3. appuyer sur “OK” pour conrmer.
4. appuyer sur la touche “START/STOP” pour activer la programmation.
5. Un signal sonore indique la n du temps de cuisson et le four s’éteint.
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est de 1h15. Le programme
s’arrête automatiquement à 10h15.
Programmer une cuisson différée
! La sélection de la durée permet de programmer une cuisson différée.
! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné, mais sans le
lancer, un programme de cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 2 décrite pour la durée;
2. Sélectionner FIN DE CUISSON à l’aide de la touche
;
3. régler à l’aide des touches
et ;
4. appuyer sur “OK” pour conrmer ;
5. appuyer sur la touche “START/STOP” pour activer la programmation
6. Un signal sonore indique la n du temps de cuisson et le four s’éteint.
Exemple : il est 9h00, la durée programmée est de 1h15 et l’heure de n
de cuisson est xée à 12h30. Le programme démarre automatiquement
à 11h15.
L’afchage du message ATTENDRE signale qu’une programmation a eu
lieu. L’afcheur afche à tour de rôle l’heure de n de cuisson et la durée.
La durée et l’heure de n de cuisson peuvent être modiées tant que le four
est en mode ‘’attendre’’, suivre la procédure indiquée plus haut.
Pour annuler une programmation, éteindre le four
.
Conseils de cuisson
MULTINIVEAUX
Utiliser les niveaux 1-3-5-6.
Placer la lèchefrite en bas et les grilles en haut.
Pour les pizzas et les fougasses, utiliser un plat en aluminium léger de
30 cm de diamètre maximum, le poser sur la grille du four. Si les pizzas
sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson. En cours de
cuisson, mieux vaut les changer de place.
PIZZAS ou FOUGASSES
Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de diamètre maximum, le
poser sur la grille du four.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
GRIL
Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Insérer le SÉPARATEUR sur le support SÉPARATEUR “D”.
Fermer la porte du four pendant la cuisson.
Placer la grille au niveau 7, enfourner les plats au milieu de la grille. Placer
la lèchefrite au niveau 6.
Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une
coloration aux meringues, préparer des croque-monsieur, cuire les petites
grillades de viandes maigres et nes.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas
s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence :
son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
CUISSON RAPIDE
Préchauffer le four avec la lèchefrite au niveau 6.
Pour les cuissons de plats surgelés, se reporter aux indications gurant
sur l’emballage.
52
FR
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space
Fonctions Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préconisée
(°C)
Due
cuisson
(minutes)
Création N. chefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3
Tartes* Tartes 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Oui
Oui
200
200
40-50
45-55
Pizza 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Oui
Oui
220
220
25-35
30-40
Brioche* Panettone 1 1 ou 2 Oui 160 45-60
teaux* Petits choux 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Oui
Oui
190
190
30-40
30-40
Cookies 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Oui
Oui
180
180
20-30
20-30
Timbales 3 1 4 6 Oui 200 40-50
Cake 2 1 4 ou 5 Oui 160 60-75
noise 2
3
2
1
5
4
6
Oui
Oui
190
190
35-40
40-45
Multiniveaux* Crème Caramel
(bain-marie)
2
3
2
1
5
4
6
Oui
Oui
170
170
35-45
40-45
Grosse pièce de
viande
1 2 Oui 160 90-240
tisserie* ti de porc, de
veau
2 1 5 Non 200 35-75
Grosse volaille
tie
1 1 Non 190 90-120
Gratin* Gratin 1 3 ou 4 Non 190 40-60
Barbecue* Entrecôte de
boeuf
1 3 4 ou 5 Non 270-300
20-30
Saucisses 1 3 5 à 7 Non 270-300 10-20
Entrecôte de porc 1 3 5 à 7 Non 270-300 15-25
Bacon 1 3 5 à 7 Non 270-300 3-6
Etuve* Étuve
congélation
1 2 Non 40
Meringues
blanches*
Meringues
blanches
4 1 3 5 6 Non 70 8-12
heures
Meringues
ambrées*
Meringues
ambrées
4 1 3 5 6 Non 110 1,5-2
heures
Basse température
85°C*
Viande/Poisson 3 1 3 5 Non 85 90-180
Pasteurisation Fruits, gumes,
etc.
2 Oui 110
Succès
Pain Pain (voir recette) 2
2
2
1
2
3
7**
7**
7**
2
1
1
4
3
5
Non
Non
Non
ti tis 2 1 5 Non
teaux
teaux 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Non
Non
Tartes
Tartes 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Non
Non
Brioches Brioches 2 1 5 Non
Cake Cake 2
3
1
1
5
4
6
Non
Non
Pizza Pizza (voir
recette)
3
4
1
1
4
3
6
5
6
Non
Non
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont
présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
*** Comme indiqué dans la recette, ajouter 150 g (1,5 dl) d'eau dans lachefrite.
! Programme ECO:Ce programme est utilisé pour la cuisson lente de tout type d’aliments à des températures qui peuvent être préréglées
j
usqu’à 200 °C au maximum ; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus de cuisson.
53
FR
Tableau de cuisson Main Space
Fonctions
Aliments Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préconisée
(°C)
Due cuisson
(minutes)
Création N. chefrite Grille 1 parateur
Tartes*
Tartes 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
teaux*
Petits choux 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
25-35
25-35
Cookies 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Timbales 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Cake 1 2 D Oui 160 60-75
noise 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
30-35
35-40
Multiniveaux*
Crème Caramel
(bain-marie)
1 2 D Oui 170 35-45
tisserie*
Petits tis 1 2 D Non 210 30-60
Etuve*
Etuve 1 2 D Non 40
Meringues
blanches*
Meringues blanches 2 1 3 D Non 70 8-12 heures
Meringues
ambrées*
Meringues ambrées 2 1 3 D Non 110 1,5-2 heures
Basse
température
85°C*
Viande/Poisson 2 1 3 D Non 85 90-180
Pasteurisation
Fruits, gumes,
etc.
2 D Oui 110
Succès
ti
tis 1 2 D Non
teaux
teaux 1
2
2
1
3
D
D
Non
Non
Tartes
Tartes 1
2
2
1
3
D
D
Non
Non
Brioches
Brioches 1 1 D Non
Cake
Cake 1 2 D Non
Pizza
Pizza (voir recette) 1
2
2
1
3
D
D
Non
Non
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du
four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
! Programme ECO:Ce programme est utilisé pour la cuisson lente de tout type d’aliments à des températures qui peuvent être
préréglées jusqu’à 200 °C au maximum ; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus de cuisson.
54
FR
Tableau de cuisson Small Space
Fonctions Aliments Poid
s
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préconisée
(°C)
Durée cuisson
(minutes)
Création N. chefrite Grille 1 parate
ur
Cuisson rapide* Filets de poisson 1 6 D Oui 160-180 20-30
Filets de viande 1 6 D Oui 180-200 30-40
Pizza surgelée 1 6 D Oui
Préparation
surgelés
1 6 D Oui
Gril* Croque-monsieur 1 - 6 D Oui 270-300 3-5
Bacon 1 6 7 D Oui 270-300 3-6
te de porc 1 6 7 D Oui 270-300 15-25
chauffage* Plats précuits 6 D Oui 140
Succès
Pizzeria** Pizzas très fines 6 D Oui
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Main Space
Fonctions Aliments Poid
s
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préconisée
(°C)
Durée cuisson
(minutes)
Création N. chefrite Grille 1 parat
eur
Tartes* Tartes 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
teaux* Biscuits 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Timbales 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Cake 1 2 D Oui 160 60-75
noise 1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
30-35
35-40
Multiniveaux* Crème Caramel (bain-
marie)
1 2 D Oui 160 45
Tourtes 1 2 D Oui 200 35-45
tisserie* Gratin dauphinois 1 2 D Oui 200 60
ti 1 2 D Oui 200 60-90
Small Space
Fonctions Aliments Poid
s
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préconisée
(°C)
Durée cuisson
(minutes)
N. chefrite Grille 1 parate
ur
Cuisson rapide* Filets de poisson 1 6 D Oui 180-200 20-30
Filets de viande 1 6 D Oui 180-200 30-40
Pizza surgelée 1 6 D Oui
Préparation
surgelés
1 6 D Oui
Riz pilaf 1 6 D Oui 180-200 30-45
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont
présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
** Placer la pierrefractaire à pizza fournie sur la grille au niveau 6. Attendre l’affichage du message ENFOURNER ET APPUYER SUR START
avant d’enfourner la pizza.
55
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit
à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer le four, se servir des poignées prévues à cet effet sur les
côtés de l’appareil.
Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par des
adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage d’une pièce) est impropre
et donc dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines parties de la
porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher et à garder
les enfants à distance.
Éviter que le cordon d’alimentation d’autres électroménagers touche à
des parties chaudes du four.
Les orices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne
doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu: elle risque d’être très chaude à
ses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir les plats
du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
Ne pas ranger de matériel inammable à l’intérieur du four: si l’appareil
était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
Contrôler toujours que les boutons sont bien dans la position “●”/“quand
l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour débrancher la che de la prise
de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir
auparavant débranché la che de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contacter le service d’Assistance
(voir Assistance).
Ne pas poser d’objets sur la porte du four ouverte.
Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants
compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur
l’utilisation de l’appareil.
Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie
externe ou un système de télécommande séparée.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole
de la ‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs pourront coner leur appareil usagé au service de collecte
des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale
le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement
dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enlèvement
des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
Évitez, dans la mesure du possible, de préchauffer le four et veuillez
toujours le remplir. Ouvrez le moins possible la porte de votre four, car
chaque ouverture laisse échapper la chaleur. Pour faire des économies
considérables d’énergie, éteignez le four cinq à dix minutes avant la n
du temps de cuisson programmé et utilisez la chaleur dégagée par le
four.
Les programmes automatiques sont élaborés sur la base des produits
alimentaires de qualité.
Gardez les joints propres et bien rangés an d’éviter toute perte d’énergie
par la porte.
Si vous avez un contrat d’électricité de tarif minuté, avec l’option “cuisson
de retard”, sera plus facile à économiser de l’argent, en deplaçant le
début du programme dans les periodes à taux réduits
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne sur la réduction
de la consommation d’énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l’appareil se place automatiquement en
mode veille.
Le mode standby est signalé par l’intense luminosité de l’”icône horloge”.
A la moindre intervention sur l’appareil, le système se remet en mode de
fonctionnement normal.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation
électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une
éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difciles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de
rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède.
Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la
vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs;
essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou
de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le
verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la porte du four:
1. ouvrir la porte complètement (voir gure);
2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les leviers F situés sur les
56
FR
deux charnières (voir gure);
F
3. saisir la porte par les côtés, la refermer
lentement mais pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la dégageant
de son logement (voir gure). Remonter la
porte en refaisant en sens inverse les mêmes
opérations.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est
abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de son domicile
(voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage
du four:
1. Retirer le couvercle en verre du
boîtier de la lampe.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer
par une autre de même type: ampoule
halogène tension 230V, puissance 25
W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place
(voir gure).
! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues.
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
Montage du Kit glissières
Pour monter les glissières coulissantes :
1. Retirer les deux cadres en les
dégageant des entretoises A (voir
gure).
2. Choisir le niveau sur lequel monter la
glissière coulissante. Positionner sur le
cadre d’abord le dispositif de xation B
puis le C en veillant à bien respecter le
sens d’extraction de la glissière.
hublot
lampe
cavité
A
B
C
Glissière
gauche
Glissière
droite
Sens
d'extraction
3. Fixer les deux cadres avec glissières
assemblées dans les trous prévus sur
les parois du four (voir gure). Les trous
pour le cadre de gauche sont placés en
haut tandis que les trous pour celui de
droite sont placés en bas.
4. Emboîter enn les cadres sur les
entretoises A.
Nettoyage automatique par PYROLYSE
Pendant le programme PYROLYSE, la température à l’intérieur du four atteint
500°C et lance le processus de pyrolyse, autrement dit, la carbonisation des
salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chaudes : garder les
enfants à distance. Il peut arriver de voir, à travers la vitre, des particules qui
s’illuminent : il s’agit d’une combustion instantanée, phénomène tout à fait
normal et sans danger.
! Le four avertit l’utilisateur quand il est temps d’effectuer un cycle de nettoyage;
l’écran afche “PYROLYSE Conseillée DÉPART?”; sélectionner “oui” pour
choisir le niveau du cycle de nettoyage désiré.
Avant d’activer la PYROLYSE :
! Nous conseillons de sélectionner la durée de 120 minutes pour le premier
cycle d’auto-nettoyage.
! Il faut que le four soit froid. Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse
pourrait ne pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse.
enlever avec une éponge humide les salissures en excès. Ne pas utiliser
de détergents ;
sortir tous les accessoires, les glissières télescopiques et les supports.
ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la poignée du four.
! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir fermé la porte du
four.
! Si le Séparateur est à l’intérieur du four, la pyrolyse ne démarre pas.
! Si le four est excessivement chaud, il se peut que la pyrolyse ne démarre pas
ou que le message END s’afche à l’écran. Attendre que le four refroidisse.
Pour activer la PYROLYSE appuyer d’abord sur la touche
puis sur la
touche “MENU”.
1. sélectionner PYROLYSE et appuyer sur “OK” ;
2. Choisir à l’aide des touches ou le niveau de PYROLYSE désiré, sa
durée étant présélectionnée et non modiable :
1. Economique (ECO) : durée 1 heure;
2. Normal (NOR) : durée 1 heure 30;
3. Intensif (INT) : durée 2 heures;
Appuyer sur “OK” pour conrmer.
Appuyer sur “START/STOP” pour lancer la PYROLYSE.
Les sécurités
la porte se bloque automatiquement au bout de quelques minutes;
en cas d’anomalie de fonctionnement, l’alimentation des résistances est
automatiquement coupée ;
une fois que la porte est verrouillée, aucune modication de sélection de
durée et de n n’est plus possible.
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Scholtes BCG 199D P 0 (MT) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire