Moulinex LT 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.moulinex.com
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page1
1. stop
3. se
tting
1
2
3
4
4
1
2
3
2. hi-lift
4. crumb tray
1
2
3
4
5
6
2
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page2
3
x3
max.
OK
1
1
2
3
4
5
6
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page3
4
3
STOP
2.
Toasting
hi-lift
1
2
3
4
5
6
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page4
6
5
!
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page6
7
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance sépa.
Pour votre curité, cet appareil est conforme aux normes et
règlementations applicables (Directives Basse Tension,
compatibilité Electromagnétique, mariaux en contact avec
des aliments, environnement…).
Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est
équi d’une conceptioncanique permettant de
solidariser le système d’éjection du pain de l’ément de
coupure de l’alimentation électrique.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée
sur l’appareil (courant alternatif seulement).
• Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est
utilisé dans un pays différent de celui il a été ache, faites-le
rifier par une station service agée (voir liste jointe).
• Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes
en vigueur et suffisante pour alimenter un appareil de cette
puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise rele à la terre.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre
reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins
égale au fil fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de
règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les
suivantes :
• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les
instructions d’utilisation.
• L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais
couché, incliné ou à l’envers pour son fonctionnement.
• Avant chaque utilisation, rifiez que la trappe ramasse miettes est
bien positionnée dans son logement.
Enlevez régulrement les miettes par la trappe.
• Le bouton de commande du chariot doit être dans la position
haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil.
• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer.
Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger.
• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les
grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de
retirer le pain.
• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se
produisait.
• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en
aucun cas dans une niche de cuisine ingrée.
• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utili par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
ficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur curi, d’une surveillance ou d’instructions palables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et
particulièrement à chaque premier grillage ou changement de
glage.
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel
il a été conçu.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en
cours d’utilisation.
• N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en
métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère,
couteau…).
• N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil
électrique, la prise de courant ou tout l’appareil.
• Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage)
ou de couler dans le toaster, ne grillez pas de petits morceaux
de pain ou croutons, cela pourrait causer des dommages ou
un risque de feu.
• N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de
pain susceptibles de coincer lecanisme du grille-pain.
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endomma,
- l’appareil est tom et présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envo au centre de
service après vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger.
Consultez la garantie.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rempla
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher à toutes
surfaces brûlantes.
• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides.
• Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop
près d’un four chaud.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utili à
proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux
combustiblestares, meubles...).
• L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous
l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne
tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez
l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le cycle de grillage est
enclenc.
• N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de
chage.
• N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou
congeler des plats surges.
• N'utilisez pas l'appareil simultament pour le grillage du pain et le
chauffage des viennoiseries (selon modèle).
• Le support tallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez
des gants ou une pince à pain.
• Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de
soude, produit d'entretien des taux, eau de javel etc.), ni
d'ustensiles métalliques, ni dponge grattoir, ni de tampon abrasif.
Pour les appareils avec décoration métallique : ne pas utiliser de
produits d'entretien spécifiques pourtaux (inox, cuivre…), mais
un chiffon doux avec un produit nettoyant les vitres.
Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des tels, motels et autres environnements à
caractèresidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À FAIRE
À NE PAS FAIRE
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page7
19
F
I
E
GB
D
PT
EL
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Пристрiй не призначений для використання зовнiшнього таймера чи
окремого пульта дистанцiйного керування.
З точки зору безпеки, пристрвiдповiдає усiм застосовним нормам
та стандартам (директиви про низьку напругу, електромагнiтну
сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими
продуктами, охорону навколишнього середовища i т. iн.).
Вiдповiдно до висновку Комiсiї з безпеки споживачiв в
02.12.2004 р., механна конструкцiя цього приладу забезпечує
спрацьовування пристрою вiдключення електроживлення
незалежно вiд функцнування механiзму викиду хлiба.
Перевiрте, щоб напруга в мережi вiдповiдала напрузi, вказанiй на
приладi (тiльки змiнний струм).
Зважаючи на вмiнностi в чинних нормах рiзних країн, перевiрте прилад
в уповноваженому пунктi обслуговування ив. доданий перелiк), якщо
вiн використовується не в т країнi, в як в був придбаний.
Упевнiться в тому, що електропроводка вiдповiдає чинним нормам i є
достатньою для живлення приладу цiєї потужностi.
Пiдключайте прилад лише до розеток iз заземленням.
Використовуйте лише справнi подовжувачi заземленням та
кабелем, який має перерiз не менше, нiж перерiз електрошнура, що
постачається з приладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
Пiд час використання електроприладiв слiд дотримуватись певних
елементарних правил, зокрема таких:
Прочитайте повнiстю iнструкцiю з експлуатацiї i уважно виконуйте
наведенi в нiй вказiвки.
Прилад повинен займати лише вертикальне положення, i в жодному
випадку його не можна класти на бiк, нахиляти чи перевертати.
Перед кожним використанням перевiряйте, щоб пiддон для крихт
рiвно становився на своє мiсце.
Регулярно видаляйте крихти з вiдсiку для скибок або з пiддона
для крихт.
Ручка керування кареткою повинна знаходитись у верхньому
положеннi, коли вмикаєте або вимикаєте прилад.
Вимикайте прилад пля закiнчення використання i перед очищенням.
Перед очищенням i перед тим як поставити прилад на полицю
почекайте, поки вiн охолоне.
В кiнцi робочого циклу, якщо шматочки хлiба застрягли мiж
нагрiвальними елементами, вимкнiть прилад i, перед тим як витягти
хлiб, почекайте, поки прилад не охолоне.
Вимикайте прилад при виникненнi несправностей.
Ставте прилад на стiйку робочу поверхню, на яку не можуть
потрапляти струменi води, i в жодному випадку не ставте його в нiшу
вбудованої кухнi.
Не кладiть електрошнур i вилку всередину приладу мiж нагрiвальними
елементами.
Вимикаючи прилад, не тягнiть за електрошнур.
Не переносьте i не пересувайте прилад пiд час роботи.
Не дозволяйте без догляду користуватись приладом особам з
фiзичними та розумовими вадами.
Не дозволяйте дiтям гратися з приладом.
Нiколи не залишайте прилад без нагляду пiд час його роботи,
особливо при першому пiдсмажуваннi i змiнi регулювання.
Не використовуйте прилад для iнших цiлей, кр тих, для яких в
призначений.
Не торкайтесь металевих i гарячих частин приладу пiд час роботи.
Не використовуйте i не вставляйте всередину тостера металевi
предмети, якi можуть спричинити коротке замикання (ложки, ножi i т.п.)
Не використовуйте в тостерi пристрої, не рекомендованi виробником,
тому що це може бути небезпечно.
Щоб уникнути ураження електрострумом, нiколи не занурюйте
електрошнур, вилку або весь прилад у воду.
Не пiдсмажуйте шматочки хлiба, частини яких (глазур) можуть плавитися або
стiкати всередину тостера, не пiдсмажуйте дуже маленькi шматочки хла чи
цiлушки, тому що це може призвести до пошкодження або займання.
Не вставляйте в прилад товстi або нерiвно вiдрiзанi скибки хлiба, тому що
вони можуть заблокувати механiзм тостера.
Не користуйтесь приладом, якщо:
- у нього дефектний або пошкоджений електрошнур,
- вiн падав i має видимi пошкодження чи несправно працює.
В кожному з цих випадкiв прилад слiд вислати до найближчого
уповноваженого центру пiсляпродажного обслуговування, щоб
уникнути небезпеки. Ознайомтесь з умовами гарантiї.
Якщо електрошнур пошкоджений, його необхідно замінити,
звернувшись до виробника, його сервіс-центру або спеціаліста
належної кваліфікації, щоб уникнути небезпеки.
Не допускайте провисання електрошнура i не торкайтесь гарячих
частин приладу.
Користуйтесь приладом тiльки вдома. Уникайте користування у
вологих мiсцях.
Не ставте прилад на гарячi поверхнi, а також дуже близько бiля гарячої печi.
Не можна нiчим накривати прилад пiд час роботи.
Хлiб може спалахнути, тому прилад не можна використовувати
поблизу штор та iнших предметiв з займистих матерiалiв (етажерок,
меблiв i т.п.) або пiд ними.
Пiд час роботи прилад не можна залишати без нагляду.
Не використовуйте пiддон для крихт для пiдiгрiвання зверху.
Нiколи не вставляйте начиння, iншi подiбнi предмети, блюда, пiали,
чашки, пляшки дитячого харчування, тарiлки, лотки, кулiнарний
папiр або алюмiнiєву фольгу всередину приладу.
Нiколи не кладiть шматки паперу, картону або пластика на прилад або
пiд нього.
При займаннi окремих частин виробу нiколи не намагайтесь загасити
їх водою. Вимкнiть прилад i загась полум'я вологою тканиною.
Нiколи не намагайтесь витягти скибку хлiба пiсля того, як почався цикл
пiдсмажування.
Не використовуйте тостер як джерело тепла або сушарку.
Не використовуйте тостер для варiння, пiдсмажування, пiдiгрiвання
або розморожування заморожених страв.
Заради власної безпеки нiколи не розбирайте прилад самостно.
Звертайтесь до уповноваженого центру обслуговування (див.
доданий перелiк).
Не використовуйте прилад для одночасного пiдсмажування хлiба i
пiдрiвання вiденських булочок.
Залежно вiд моделi.
Металевий тримач дуже сильно нагрiвається. Уникайте торкатися
його. Користуйтесь захисними рукавичками або щипцями для хлiба.
Залежно вiд моделi.
Для догляду за приладом не користуйтесь анi їдкими речовинами
(мийними засобами на основi каустичної соди, засобами для чищення
металiв, жавелевою водою та iн.), анi металевими струментами, анi
жорсткими губками, анi абразивними тампонами.
Для очищення металевих декоративних елементiв приладу
використовуйте не спецiальнi засоби для чищення металiв
(нержавiючої сталi, мiдi та iн.), а м'яку ганчiрку i засiб для миття скла.
Цей прилад призначений виключно для домашнього використання.
Він не призначений для використання у наступні способи, на які не
поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому
професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для
тимчасового проживання;
- у закладах типу «кімнати для гостей».
Сприяймо захисту довкiлля!
i Ваш прилад мiстить багато матерлiв, якi можуть бути переробленi
або повторно використанi.
При необхiдностi здайте його до пункту збору прилад, а якщо такого
немає - до уповноваженого центру обслуговування для належної
переробки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
ЩО СЛІД РОБИТИ:
ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ:
НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:24 Page19
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ü ¦
ﺭﺉﺍﺯﺝﻝﺍ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 year
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years
0800-122-2732
ЊϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}
ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйв
̧овн
2цШчв
2 years
(010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year
02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years
01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year
0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year
800-418-3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, o cina 501
Santiago
2 años
2 years
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years
18000919288
ﺭﺉﺍﺯﺝﻝﺍ
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page35
HRVATSKA
CROATIA
SEB Developpement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
2 godine
2 years
01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
2 roky
2 years
731 010 111
DANMARK
DENMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
2 år
2 years
44 663 155
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 O enbach
2 Jahre
2 years
0212 387 400
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 aastat
2 years
5 800 3777
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
2 Vuotta
2 years
09 622 94 20
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Moulinex
BP 15
69131 ECULLY CEDEX
1 an
1 year
09 74 50 10 14
ΕΛΛΑΔΑ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2 χρόνια
2 years
2106371251
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
1 year
852 8130 8998
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
2 év
2 years
06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative o ce)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
1 year
+62 21 5793 6881
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
2 anni
2 years
1 99 207 892
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku,
Tokyo 141-0022
1 year
0570-077772
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
2 жыл
2 years
727 378 39 39
ዽ૑࿌
KOREA
၉૯സໞ๐ᇬ൘ྤ
໏ါགྷႶചૐ໏൚౏ ໏൚๚ಉᆲ
!
1 year
1588-1588
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page36
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years
6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years
6 470 8888
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
O ce 1,  oor 1,
52G Borovo St.,
1680 So a - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years
(0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year
(603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year
(01800) 112 8325
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years
(22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
1 year
0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years
815 09 567
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year
441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years
808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
1 year
01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years
0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
495 213 32 29
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page37
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
2 godine
2 years
060 0 732 000
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
1 year
65 6550 8900
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Rybničná 40
831 06 Bratislava
2 roky
2 years
233 595 224
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2 leti
2 years
02 234 94 90
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
2 años
2 years
902 31 22 00
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB
NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 år
2 years
08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
2 ans
2 Jarhre
2 years
044 837 18 40
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
1 year
886-2-27333716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,
n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang,
Bangkok, 10320
2 years
662 351 8911
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
2 YIL
2 years
216 444 40 50
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1 year
800-395-8325
Україна
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 роки
2 years
044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House
Riverside Walk
Windsor
Berkshire, SL4 1NA
1 year
0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
2 years
0800-7268724
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative o ce)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
1 year
+84-8 3821 6395
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page38
Toaster Accessimo NC00113161_Mise en page 1 09/05/12 16:25 Page39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Moulinex LT 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à