Philips HP6543 Manuel utilisateur

Catégorie
Épilateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3 Tête d’épilation
4 Bouton marche/arrêt
- 0 = arrêt
- I = vitesse normale
- II = vitesse rapide
5 Prise pour petite che
6 Petite che
7 Adaptateur
8 Brossette de nettoyage
9 Trousse de rangement
B Tondeuse de précision
10 Sabot
11 Tête de tonte
12 Bouton marche/arrêt
13 Capuchon du compartiment à piles
14 Couvercle de protection
15 Pince à épiler
16 Type de pile LR03 AAA
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les
appareils et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ce symbole signie que vous devriez éviter de
mouiller les appareils et l’adaptateur (g. 2).
- N’utilisez jamais l’épilateur près d’une baignoire ou
d’un lavabo rempli d’eau (g. 3).
- Ce symbole signie que vous ne devriez pas utiliser
ces appareils dans le bain ni sous la douche (g. 4).
- Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain,
n’utilisez pas de rallonge. (g. 5)
Avertissement
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit
toujours être remplacé par un adaptateur secteur
de même type pour éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur
an d’éviter tout accident.
- Utilisez l’épilateur uniquement avec l’adaptateur
fourni.
- Älä käytä laitteita, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa
on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on
ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet keskustellut
lääkärin kanssa.
- Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on
alentunut, diabeetikoiden, verenvuototautia tai
immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä
neuvoa lääkäriltä.
- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman
ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen.
Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti.
Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu
ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee
ja takaisin kasvavat ihokarvat muuttuvat
pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei
häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
- Älä käytä laitetta (lisäosa kiinnitettynä tai
irrotettuna), jos se on vaurioitunut tai rikkoutunut,
sillä käyttö voi aiheuttaa vammoja.
- Käytä ja säilytä laitteita 10–30 °C:n lämpötilassa.
- Epilaattorin käyttöääni: Lc = 76dB (A)
Vastaavuus standardien kanssa
Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen
mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittoja. (Kuva 6)
- Tarkkuustrimmerin paristot sisältävät aineita, jotka
saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä
paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot
aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen (Kuva 7).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Épilateur
1 Accessoire spécial débutantes
2 Disques rotatifs
4 Käyttökytkin
- 0 = virta katkaistu
- I = normaali nopeus
- II = suuri nopeus
5 Liitäntä pienelle liittimelle
6 Pieni liitin
7 Verkkolaite
8 Puhdistusharja
9 Säilytyspussi
B Tarkkuustrimmeri
10 Ohjauskampa
11 Trimmausosa
12 Käyttökytkin
13 Paristolokeron suojus
14 Teräsuojus
15 Pinsetit
16 Pariston tyyppi: LR03 AAA
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että laite ja verkkolaite
on pidettävä kuivina (Kuva 2).
- Älä käytä epilaattoria pesualtaan tai kylpyammeen
läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 3).
- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että tätä laitetta ei saa
käyttää kylvyssä tai suihkussa (Kuva 4).
- Jos käytät laitteita kylpyhuoneessa, älä käytä
jatkojohtoa. (Kuva 5)
Varoitus
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda
vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina
alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen
toista pistoketta, koska se aiheuttaa vaaratilanteen.
- Käytä epilaattoria vain mukana tulevan
verkkolaitteen kanssa.
Varoitus
- Tämä epilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen
poistamiseen kaulan alapuolisilta alueilta.
- Älä pidä käynnissä olevaa laitetta (lisäosa
kiinnitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi vaatteiden,
lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa
itseäsi tai aiheuta vahinkoa.
- Las personas con una reducida respuesta
inmunológica o personas que padezcan diabetes
mellitus, hemolia o inmunodeciencia también
deben consultar antes a su médico.
- Las primeras veces que utilice la depiladora la
piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto
es normal y desaparecerá pronto. A medida que
vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se
irá a acostumbrando a la depilación, la irritación
disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada
vez más no y suave. Si la irritación no desaparece
al cabo de tres días, le recomendamos que
consulte a su médico.
- No utilice los aparatos con o sin accesorios si
están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle
lesiones.
- Utilice y guarde los aparatos a una temperatura
entre 10 °C y 30 °C.
- Nivel de ruido de la depiladora: Lc = 76 dB(A).
Cumplimiento de normas
Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto
con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente. (g. 6)
- La batería del recortador de precisión contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. No tire las baterías agotadas con la
basura normal del hogar, deposítelas en un punto
de recogida ocial para pilas. Quite siempre la
batería antes de deshacerse del aparato y llevarlo a
un punto de recogida ocial (g. 7).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto
de garantía mundial independiente.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi
tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Epilaattori
1 Opti-start-suoju
2 Pinsettilevyt
3 Epilointipää
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete
l’opuscolo della garanzia internazionale.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Epilator
1 Opti-start-kap
2 Epileerschijfjes
3 Epileerhoofd
4 Aan/uitknop
- 0 = uit
- I = normale snelheid
- II = hoge snelheid
5 Aansluitopening voor kleine stekker
6 Kleine stekker
7 Adapter
8 Schoonmaakborsteltje
9 Opbergetui
B Precisietrimmer
10 Trimkam
11 Trimhoofd
12 Aan/uitknop
13 Kapje van batterijvak
14 Beschermkap
15 Pincet
16 Batterijtype LR03 AAA
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u de apparaten gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Dit symbool betekent dat u de apparaten en
de adapter droog moet houden (g. 2).
- Gebruik de epilator niet in de buurt van of boven
een wasbak of bad gevuld met water (g. 3).
- Dit symbool betekent dat u deze apparaten niet in
bad of onder de douche moet gebruiken (g. 4).
- Gebruik geen verlengsnoer als u de epilator in de
badkamer gebruikt. (g. 5)
Waarschuwing
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten
vervangen door een adapter van het oorspronkelijke
type om gevaar te voorkomen.
per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non di età superiore a 8 anni
e in presenza di un adulto. Tenete l’apparecchio e
il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di età
inferiore a 8 anni.
- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
- Utilizzate l’epilatore esclusivamente con l’adattatore
in dotazione.
Attenzione
- L’epilatore è adatto solo alla rimozione dei peli
superui del corpo femminile nelle zone al di sotto
del collo.
- Al ne di evitare danni o lesioni, tenete gli apparecchi
in funzione (con o senza accessori) lontano da
vestiti, li, cavi, spazzole, ecc...
- Non utilizzate l’apparecchio sulla pelle irritata
o con vene varicose, irritazioni, brufoli, nei
(su cui sono presenti peli) o ferite senza prima
consultare il medico.
- Le persone con scarse difese immunitarie
o che soffrono di diabete mellito, emolia o
immunodecienza dovrebbero inoltre consultare
prima un dottore.
- Le prime volte che usate l’epilatore, la pelle
potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente. Si tratta
di un fenomeno del tutto normale e destinato a
scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà
abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e
morbidi. Qualora l’irritazione persista per più di tre
giorni, consultate un medico.
- Non utilizzate gli apparecchi con o senza accessori
se risultano danneggiati o rotti al ne di evitare ferite.
- Utilizzate e conservate gli apparecchi a una
temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
- Livello di rumorosità epilatore: Lc = 76 dB(A)
Conformità agli standard
Questi apparecchi Philips sono conformi a tutte le norme
relative ai campi elettromagnetici (EMF).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite
l’apparecchio con i riuti domestici, ma consegnatelo
a un centro di raccolta ufciale. In tal modo, aiuterete
a mantenere l’ambiente pulito. (g. 6)
- La batteria del rinitore di precisione contiene
delle sostanze che possono inquinare l’ambiente.
Non gettate le batterie esaurite con i normali riuti
domestici, ma smaltitele presso un punto di raccolta
ufciale. Rimuovete sempre la batteria prima di
gettare o consegnare gli apparecchi presso un punto
di raccolta ufciale (g. 7).
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips,
registrate il vostro prodotto su www.philips.com/
welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
A Epilatore
1 Cappuccio Opti start
2 Dischi epilatori
3 Testina epilatoria
4 Cursore on/off
- 0 = spento
- I = velocità normale
- II = velocità massima
5 Presa spinotto
6 Spinotto
7 Adattatore
8 Spazzolina per la pulizia
9 Custodia
B Rinitore di precisione
10 Pettine regola altezze
11 Testina di precisione
12 Cursore on/off
13 Coperchio del vano batterie
14 Cappuccio di protezione
15 Pinzette
16 Batteria di tipo LR03 AAA
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il
presente manuale utente e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
- Questo simbolo signica che dovete mantenere
asciutti l’apparecchio e l’adattatore (g. 2).
- Non utilizzate l’epilatore in prossimità o sopra lavabi
o vasche da bagno contenenti acqua (g. 3).
- Questo simbolo signica che non dovete utilizzare
questi apparecchi nella vasca da bagno o nella
doccia (g. 4).
- Se l’epilatore viene utilizzato in bagno, non usate una
prolunga. (g. 5)
Avviso
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a
partire da 8 anni di età e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
Attention
- L’épilateur est conçu uniquement pour l’élimination
des poils féminins des zones situées en dessous
du cou.
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez
de faire fonctionner les appareils (avec ou sans
accessoire) à proximité de vêtements, ls, câbles,
brosses, etc.
- N’utilisez pas les appareils sur une peau irritée ou
présentant des varices, rougeurs, boutons, grains
de beauté (avec pilosité) ou blessures sans avoir
consulté votre médecin.
- Les mêmes recommandations s’appliquent aux
personnes ayant une immunité réduite ou souffrant
de diabète, d’hémophilie ou d’une immunodécience.
- Lors des premières utilisations, il est possible que la
peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une
réaction normale qui disparaîtra rapidement. La
gêne ressentie au début diminuera progressivement
à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau
s’habituera et la repousse sera plus ne. Cependant,
si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez
votre médecin.
- An d’éviter un accident, n’utilisez pas les appareils
avec ou sans accessoire s’ils sont endommagés
ou cassés.
- Conservez les appareils à une température comprise
entre 10 °C et 30 °C.
- Niveau sonore de l’épilateur : Lc = 76 dB(A).
Conforme aux normes
Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas
les appareils avec les ordures ménagères, mais
déposez-les à un endroit assigné à cet effet,
où ils pourront être recyclés. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement. (g. 6)
- La pile de la tondeuse de précision contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures
ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné
à cet effet. Retirez toujours la pile avant de mettre
l’appareil au rebut et de le déposer à un endroit
assigné à cet effet (g. 7).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le
dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HP6543 Manuel utilisateur

Catégorie
Épilateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à