3 Tête d’épilation
4 Bouton marche/arrêt
- 0 = arrêt
- I = vitesse normale
- II = vitesse rapide
5 Prise pour petite che
6 Petite che
7 Adaptateur
8 Brossette de nettoyage
9 Trousse de rangement
B Tondeuse de précision
10 Sabot
11 Tête de tonte
12 Bouton marche/arrêt
13 Capuchon du compartiment à piles
14 Couvercle de protection
15 Pince à épiler
16 Type de pile LR03 AAA
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les
appareils et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ce symbole signie que vous devriez éviter de
mouiller les appareils et l’adaptateur (g. 2).
- N’utilisez jamais l’épilateur près d’une baignoire ou
d’un lavabo rempli d’eau (g. 3).
- Ce symbole signie que vous ne devriez pas utiliser
ces appareils dans le bain ni sous la douche (g. 4).
- Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain,
n’utilisez pas de rallonge. (g. 5)
Avertissement
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit
toujours être remplacé par un adaptateur secteur
de même type pour éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur
an d’éviter tout accident.
- Utilisez l’épilateur uniquement avec l’adaptateur
fourni.
- Älä käytä laitteita, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa
on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on
ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet keskustellut
lääkärin kanssa.
- Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on
alentunut, diabeetikoiden, verenvuototautia tai
immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä
neuvoa lääkäriltä.
- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman
ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen.
Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti.
Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu
ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee
ja takaisin kasvavat ihokarvat muuttuvat
pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei
häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
- Älä käytä laitetta (lisäosa kiinnitettynä tai
irrotettuna), jos se on vaurioitunut tai rikkoutunut,
sillä käyttö voi aiheuttaa vammoja.
- Käytä ja säilytä laitteita 10–30 °C:n lämpötilassa.
- Epilaattorin käyttöääni: Lc = 76dB (A)
Vastaavuus standardien kanssa
Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen
mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittoja. (Kuva 6)
- Tarkkuustrimmerin paristot sisältävät aineita, jotka
saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä
paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot
aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen (Kuva 7).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Épilateur
1 Accessoire spécial débutantes
2 Disques rotatifs
4 Käyttökytkin
- 0 = virta katkaistu
- I = normaali nopeus
- II = suuri nopeus
5 Liitäntä pienelle liittimelle
6 Pieni liitin
7 Verkkolaite
8 Puhdistusharja
9 Säilytyspussi
B Tarkkuustrimmeri
10 Ohjauskampa
11 Trimmausosa
12 Käyttökytkin
13 Paristolokeron suojus
14 Teräsuojus
15 Pinsetit
16 Pariston tyyppi: LR03 AAA
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että laite ja verkkolaite
on pidettävä kuivina (Kuva 2).
- Älä käytä epilaattoria pesualtaan tai kylpyammeen
läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 3).
- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että tätä laitetta ei saa
käyttää kylvyssä tai suihkussa (Kuva 4).
- Jos käytät laitteita kylpyhuoneessa, älä käytä
jatkojohtoa. (Kuva 5)
Varoitus
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda
vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina
alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen
toista pistoketta, koska se aiheuttaa vaaratilanteen.
- Käytä epilaattoria vain mukana tulevan
verkkolaitteen kanssa.
Varoitus
- Tämä epilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen
poistamiseen kaulan alapuolisilta alueilta.
- Älä pidä käynnissä olevaa laitetta (lisäosa
kiinnitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi vaatteiden,
lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa
itseäsi tai aiheuta vahinkoa.
- Las personas con una reducida respuesta
inmunológica o personas que padezcan diabetes
mellitus, hemolia o inmunodeciencia también
deben consultar antes a su médico.
- Las primeras veces que utilice la depiladora la
piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto
es normal y desaparecerá pronto. A medida que
vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se
irá a acostumbrando a la depilación, la irritación
disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada
vez más no y suave. Si la irritación no desaparece
al cabo de tres días, le recomendamos que
consulte a su médico.
- No utilice los aparatos con o sin accesorios si
están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle
lesiones.
- Utilice y guarde los aparatos a una temperatura
entre 10 °C y 30 °C.
- Nivel de ruido de la depiladora: Lc = 76 dB(A).
Cumplimiento de normas
Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto
con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente. (g. 6)
- La batería del recortador de precisión contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. No tire las baterías agotadas con la
basura normal del hogar, deposítelas en un punto
de recogida ocial para pilas. Quite siempre la
batería antes de deshacerse del aparato y llevarlo a
un punto de recogida ocial (g. 7).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto
de garantía mundial independiente.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi
tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Epilaattori
1 Opti-start-suoju
2 Pinsettilevyt
3 Epilointipää