Samsung AM060FXMDEH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

2
Sommaire
Consignes de sécurité ........................................................................................................... 3
Type d’unité extérieure ......................................................................................................... 5
Installation combinée ........................................................................................................... 5
Choix du lieu d’installation de l’unité extérieure ................................................................................. 6
Lieu d’installation ............................................................................................................... 8
Surface d’installation de l’unité extérieure ..................................................................................... 10
Installation du conduit de uide frigorigène .................................................................................... 12
Travaux de câblage ............................................................................................................ 31
Travaux de mise à la terre ...................................................................................................... 37
Réglage du commutateur en option de l’unité intérieure et fonction principale ................................................. 38
Contrôle et opération de vérication ........................................................................................... 44
Recharge du refrigerant ........................................................................................................ 46
Évacuation du uide frigorigène de la pompe .................................................................................. 48
Liste des vérications ultérieures à l’installation ................................................................................. 50
Opération d’essai .............................................................................................................. 51
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires
spéciques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 2 2016-11-14 오전 9:38:02
3
FRANCAIS
Consignes de sécurité
Veillez à respecter les consignes indiquées ci-dessous car elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l’équipement.
AVERTISSEMENT
• Débranchez toujours le climatiseur de l’alimentation avant de le réparer ou d’accéder à
ses composants internes.
• Assurez-vous que l’installation et les procédures d’essai sont réalisées par un personnel
qualié.
• Assurez-vous que le climatiseur est installé dans une zone facilement accessible.
Informations générales
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer le climatiseur et rangez-le dans un lieu sûr an de pouvoir vous y référer après
l’installation.
Pour une sécurité maximale, les installateurs sont tenus de lire attentivement les avertissements suivants.
Rangez le manuel d’utilisation et d’installation dans un lieu sûr et pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente ou de
transfert du climatiseur.
Ce manuel explique comment installer une unité intérieure avec un système bibloc composée de deux unités SAMSUNG. L’utilisation
d’autres types d’unités avec des systèmes de contrôle diérents est susceptible d’endommager les unités et d’invalider la garantie. Le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant de l’utilisation d’unités non conformes.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages résultant de modications non autorisées ou d’un branchement
électrique incorrect et du non-respect des exigences dénies dans le tableau «Limites d’utilisation» gurant dans le présent manuel.
Ces modications ou ces branchements incorrects sont susceptibles d’endommager les unités et d’invalider la garantie.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement dans les applications pour lesquelles il a été conçu: l’unité intérieure ne doit pas être
installée dans une buanderie.
N’utilisez pas les unités endommagées. En cas de problème, éteignez l’unité et débranchez-la de l’alimentation.
An d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure, éteignez toujours l’unité, désactivez le commutateur de protection
et contactez l’assistance technique SAMSUNG si de la fumée s’échappe de l’unité, si le câble d’alimentation est chaud ou endommagé
ou si l’unité est très bruyante.
Veillez à vérier régulièrement l’unité, les branchements électriques, les tubes frigoriques et les protections. Ces opérations doivent
être réalisées uniquement par un personnel qualié.
Cette unité contient des pièces mobiles et doit toujours être placée hors de portée des enfants.
N’essayez pas de réparer, déplacer, modier ou réinstaller l’unité. Si ces opérations sont réalisées par un personnel non autorisé, elles
sont susceptibles de provoquer une électrocution ou un incendie.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide ou d’autres objets sur l’unité.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l’emballage du climatiseur sont recyclables.
Le matériau d’emballage et les batteries usagées du contrôleur à distance (en option) doivent être éliminés en accord avec la
réglementation en vigueur.
Le climatiseur contient un uide frigorigène devant être éliminé avec les déchets spéciaux. Une fois sa n de vie atteinte, le climatiseur
devra être éliminé dans un centre agréé ou retourné au revendeur an qu’il l’élimine correctement et en toute sécurité.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins quelles ne soient surveillées ou conseillées quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Lorsque le produit fonctionne en mode chauage pendant l’hiver, il fonctionne en mode de protection lorsque la température
extérieure descend en dessous de 0 °C. Par conséquent, branchez l’alimentation durant l’hiver. Si l’alimentation nest pas fournie, le
mode de protection du compresseur ne fonctionnera pas et cela entraînera un dysfonctionnement du produit.
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 3 2016-11-14 오전 9:38:02
4
Consignes de sécurité
Installation de l’unité
IMPORTANT: lors de l’installation de l’unité, veillez à toujours connecter les tubes frigoriques en premier puis les lignes électriques.
Débranchez toujours les lignes électriques avant les tubes frigoriques.
À la réception du produit, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé durant le transport. Si le produit vous semble endommagé,
NE L’INSTALLEZ PAS et signalez immédiatement les dommages au transporteur ou au revendeur (si linstallateur ou le technicien
agréé a retiré le produit auprès du revendeur).
Une fois l’installation terminée, procédez toujours à un test de fonctionnement et indiquez les consignes d’utilisation du
climatiseur à l’utilisateur.
N’utilisez pas le climatiseur dans un environnement contenant des substances dangereuses ou à proximité d’un appareil
produisant une amme nue an d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
Nos unités doivent être installées conformément aux mesures indiquées dans le manuel d’installation an de garantir l’accès
aux deux côtés et permettre les opérations de réparation ou de maintenance. Les composants de l’unité doivent être accessibles
et faciles à démonter an de ne pas présenter de danger pour les personnes et les objets.
Par conséquent, lorsque les consignes du manuel d’installation ne sont pas respectées, les coûts engendrés pour l’accès et la
réparation des unités (dans des CONDITIONS DE SÉCURITÉ, comme indiqué dans les réglementations qui prévalent) à l’aide de
harnais, d’échelles, d’échafaudages ou de tout système d’élévation ne sont PAS considérés comme faisant partie de la garantie
et seront facturés à l’utilisateur nal.
Ligne d’alimentation, fusibles ou disjoncteur
Assurez-vous toujours que l’alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Installez toujours le climatiseur
conformément aux normes de sécurité locales actuelles.
Vériez toujours qu’une prise de terre adaptée est disponible.
Vériez que la tension et la fréquence d’alimentation sont conformes aux spécications et que l’alimentation est susante pour
garantir le fonctionnement de tous les autres appareils du domicile connectés aux mêmes lignes électriques.
Vériez toujours que l’interrupteur et le commutateur de protection sont correctement dimensionnés.
Vériez que le climatiseur est connecté à l’alimentation conformément aux instructions fournies dans le schéma de câblage
gurant dans le manuel.
Vériez toujours que les connexions électriques (entrée de câble, section de conducteurs, protections, etc.) sont conformes aux
spécications électriques et instructions gurant sur le schéma de câblage. Vériez toujours que toutes les connexions sont
conformes aux normes applicables à l’installation des climatiseurs.
Les appareils débranchés de l’alimentation doivent être complètement déconnectés si la tension devient trop élevée.
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 4 2016-11-14 오전 9:38:03
5
FRANCAIS
Type d’unité extérieure
Forme
Modèle
Refroidissement et
chauage
Monophasé
AM040XMDEH
AM050XMDEH
AM060XMDEH
Triphasé
AM040XMDGH
AM050XMDGH
AM060XMDGH
Installation combinée
En intérieur, installez uniquement une unité utilisant le R-410A.
Si la capacité de l’ensemble des unités intérieures combinées dépasse celle d’une unité extérieure, la capacité de chaque unité
intérieure est réduite en dessous de la capacité nominale. Par conséquent, il est recommandé de maintenir les unités intérieures
dans la plage de capacité d’une unité extérieure.
Unité extérieure
Capacité de l’unité extérieure
(HP)
Nombre maximal d’unités
intérieures connectables
Capacité totale des unités
intérieures connectées (kW)
Série AM040XMDH 4 6 5,6~14,5
Série AM050XMDH 5 8 7,0~18,2
Série AM060XMDH 6 9 7,8~20,2
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 5 2016-11-14 오전 9:38:03
6
Choix du lieu d’installation de l’unité extérieure
Décidez du lieu d’installation en fonction des critères suivants et réclamez l’approbation de l’utilisateur.
Évitez les lieux susceptibles d’incommoder vos voisins. L’unité extérieure peut émettre du bruit et l’air rejeté est susceptible de
se propager au voisinage. (Soyez attentif à la durée de fonctionnement dans une zone résidentielle)
Installez l’unité extérieure sur une surface dure et plane capable de supporter son poids.
Choisissez une surface plane sur laquelle l’eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.
Choisissez un emplacement à l’abri du vent.
Choisissez un emplacement susamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite
d’évacuation peut être achetée séparément.)
Choisissez un emplacement où la longueur du conduit de uide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure respecte
la distance autorisée.
Assurez-vous que leau de condensation qui s’écoule du tuyau d’évacuation est éliminée correctement et en toute sécurité.
Choisissez un emplacement exempt de fuites de gaz inammable.
Choisissez un emplacement où l’unité ne peut pas entrer en contact avec la neige et la pluie.
Lors de l’installation de l’unité extérieure à proximité d’une plage, veillez à ce qu’elle ne soit pas directement exposée à la brise
de mer.
- Lors de l’installation de l’unité extérieure à proximité d’une plage, consultez un installateur qualié car ce type de lieu
nécessite des mesures supplémentaires pour lutter contre la corrosion. (Vous devrez éliminer le sel et la poussière de
l’échangeur de chaleur au moins une fois par an.)
Installation d’une unité extérieure à proximité d’une plage
Lors de l’installation d’une unité extérieure à proximité d’une plage, placez-la derrière un bâtiment ou entourez-la d’un mur de
protection contre le vent.
Installez l’unité extérieure à un emplacement où l’eau puisse s’écouler régulièrement.
Unité extérieure
Brise de mer
Mer
Unité extérieure
Brise de mer
Mer
Mur de protection
Unité extérieure
Brise de mer
Mer
Le mur de protection doit être composé d’un matériau résistant tel
que du béton an de bloquer la brise de mer. La hauteur et la largeur
du mur doivent être 1,5 fois supérieures à celles de l’unité extérieure.
(Ménagez également un espace de 700mm entre le mur de protection
et l’unité extérieure pour permettre l’évacuation de l’air rejeté.)
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 6 2016-11-14 오전 9:38:03
7
FRANCAIS
• Installez l’unité intérieure à distance de toute source d’interférences telle qu’une radio, un ordinateur ou un
équipement stéréo. Sélectionnez également un emplacement où l’installation du câblage électrique et de l’unité
intérieure est possible.
- Veillez particulièrement à placer l’unité à au moins 3m de l’équipement électrique dans une zone où de faibles
ondes électromagnétiques sont générées et installez le tube de protection an de protéger le câble d’alimentation
principal et le câble de communication.
- Assurez-vous de l’absence de tout équipement générant des ondes électromagnétiques. Dans le cas contraire,
un dysfonctionnement du système de commande est susceptible de survenir en raison de la présence des ondes
électromagnétiques. (Par exemple: la réception du capteur de la commande à distance peut être mauvaise dans
une zone où une lampe uorescente est utilisée.)
• Assurez-vous que l’unité extérieure est installée dans un lieu sûr sans risque d’obstruction suite à une chute de neige.
Le bâti doit être installé dans un lieu où lentrée d’air et l’échangeur de chaleur ne risquent pas d’être ensevelis sous la
neige.
• Un système de ventilation peut s’avérer nécessaire lorsque l’unité extérieure est installée dans un espace ou une pièce
fermé(e), même si le R-410A nest pas toxique ni inammable.
• Installez un garde-corps autour de l’unité extérieure an d’éviter sa chute en cas d’installation dans un lieu en hauteur
tel que le toit d’un bâtiment.
• Évitez d’installer les unités à proximité de conduites d’évacuation et d’orices d’aération exposés à des gaz corrosifs,
de l’oxyde de soufre, de l’ammoniac gazeux ou des herbicides à base de soufre. (Ces lieux nécessitent des traitements
anti-corrosion. Veuillez contacter le fabricant an d’éviter la corrosion des conduits en cuivre ou des parties soudées.)
• Aucun matériau inammable tel que du bois ou de l’huile ne doit se trouver à proximité de l’unité intérieure. Dans le
cas contraire, un incendie extérieur est susceptible de se propager au produit.
• Selon l’état de l’alimentation électrique, le bruit électrique ou une tension instable peut entraîner un
dysfonctionnement des parties électriques ou du système de commande. (Lors du transport ou dans des lieux utilisant
une alimentation par générateur électrique, etc.)
ATTENTION
Unité extérieure
Unité intérieure
Commande à distance
1m minimum
1m minimum
1,5m minimum
1,5m minimum
3m minimum
Disjoncteur
Stéréo
Disjoncteur
1,5m minimum
Assurez-vous que leau qui s’écoule du tuyau d’évacuation est éliminée correctement et en toute sécurité.
Repeignez ou protégez toute partie endommagée an que la peinture de l’armoire ne s’écaille pas et ne se rouille pas lors de
l’installation. Si l’armoire se corrode, la durée de vie de l’unité extérieure sera réduite.
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 7 2016-11-14 오전 9:38:03
8
Lieu d’installation
Ménagez un espace de ventilation et de maintenance comme indiqué sur le dessin.
Lors de l’installation de plusieurs unités extérieures combinées, ménagez un espace de ventilation susant entre les unités et le
mur. En l’absence d’espace de ventilation, un dysfonctionnement du produit est susceptible de se produire.
Le côté comportant le logo correspond à la partie frontale de l’unité extérieure.
Description de la gure
Vue de dessus Vue de côté
Arrière: entrée d’air
Façade: sortie d’air
Façade: sortie d’air Arrière: entrée d’air
• , Sens de circulation de l’air.
Installation d’une seule unité extérieure
Lorsque la sortie d’air est opposée au mur Lorsque la sortie d’air est dirigée vers le mur (Unité: mm)
300 minimum
1500 minimum
Lorsque trois côtés de l’unité extérieure sont bloqués par
le mur
La partie supérieure de l’unité extérieure est bloquée et la
sortie d’air est dirigée vers le mur
300 minimum
150 minimum
600 minimum
1500 minimum
2000 minimum
La partie supérieure de l’unité extérieure est bloquée et la
sortie d’air est opposée au mur
Lorsque les murs bloquent l’avant et l’arrière de l’unité
extérieure
500 minimum
300 minimum
1500 minimum 300 minimum
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 8 2016-11-14 오전 9:38:04
9
FRANCAIS
Installation de plusieurs unités extérieures
Lorsque trois côtés de l’unité extérieure sont bloqués par le mur (Unité: mm)
300 minimum
300 minimum 600 minimum 600 minimum 600 minimum
Lorsque les murs bloquent l’avant et l’arrière des unités extérieures
300 minimum1500 minimum
600 minimum 600 minimum
Lorsque les côtés avant et arrière de l’unité extérieure sont dirigés vers le mur
1500 minimum 600 minimum 3000 minimum 300 minimum3000 minimum
• Vous devez adopter un volet de type barre. N’utilisez pas un type de volet résistant à la pluie.
[Volet de type barre]
[Volet résistant à la pluie]
• Spécications du volet.
- Critère d’angle : Moins de 20
- Critère de rapport d’ouverture : supérieur à 80 %
AVERTISSEMENT
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 9 2016-11-14 오전 9:38:04
10
Lieu d’installation
Déplacement de l’unité extérieure
Choisissez au préalable la trajectoire de déplacement.
Assurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera le poids de l’unité extérieure.
N’inclinez pas le produit de plus de 30° lors de son déplacement. (Ne posez pas le produit sur le côté.)
La surface de l’échangeur de chaleur est acérée. Prenez garde à ne pas vous blesser lors du déplacement et de l’installation de
l’unité.
Déplacement à l’aide d’une grue ou d’un câble métallique
Lors du déplacement d’une unité extérieure vers une position en hauteur telle
qu’un toit.
- Fixez le câble métallique comme indiqué sur le dessin.
- Déplacez l’unité extérieure dans son emballage an d’éviter tout risque
d’endommagement lors de son transport.
Câble métallique/
sangles
Palette en bois
Déplacement manuel de l’unité extérieure
Déplacement de l’unité extérieure en la soulevant et en la transportant en raison de la courte distance
de déplacement.
- Deux personnes doivent transporter l’unité extérieure en saisissant les poignées de transport.
- Veillez à ne pas endommager l’échangeur de chaleur situé à l’arrière de l’unité extérieure durant le
transport.
- Veillez à ne pas vous couper sur la surface acérée de l’échangeur de chaleur.
Surface d’installation de l’unité extérieure
Surélevez l’unité extérieure de 150mm par rapport à la surface d’installation et placez l’orice d’évacuation an de relier le
conduit à l’évacuation.
Lorsque le ventilateur frontal d’une unité extérieure est installé dans un lieu où la moyenne des chutes de neige est de 150mm,
la conduite d’évacuation doit être xée à l’unité extérieure.
Les fondations en béton doivent être 1,5 fois plus larges que la partie inférieure de l’unité extérieure.
Il est nécessaire d’installer un treillis métallique ou une barre en acier lorsque les unités extérieures sont installées sur une
surface malléable.
Lors de l’installation de plusieurs unités extérieures au même endroit,
placez une poutrelle en H sur la surface d’installation. (Lors de
l’installation d’unités extérieures combinées, vous pouvez placer cette
poutrelle sur la surface d’installation.)
Installez la poutrelle en H (150mm x 150mm x t10: spécications de
base) ou le cadre d’absorption des vibrations de manière à dépasser de
la surface d’installation.
Après l’installation de la poutrelle en H, appliquez un produit anti-
corrosion.
Installez un patin carré (t = 20mm minimum) an d’éviter les vibrations
de l’unité extérieure sur la surface d’installation. Placez l’unité extérieure
sur la poutrelle en H et xez-la à l’aide du boulon, de l’écrou et de la
rondelle. (Fixez-la à l’aide d’un boulon d’ancrage M10 de base, un écrou et une rondelle.)
Unité extérieure
Boulon d’ancrage
Écrou, rondelle
élastique
Poutrelle en H
Patin carré
A+10 ~ 20mm
minimum
A
20mm
75mm
minimum
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 10 2016-11-14 오전 9:38:04
11
FRANCAIS
Surface d’installation
< Installation sur le sol >
Orice d’évacuation 150 mm minimum
< Installation sur un toit >
Installez l’unité extérieure
horizontalement sur la surface d’appui
150 mm minimum
L’unité extérieure doit être xée sur la surface d’installation selon la plage de mesure indiquée ci-dessous.
(Unité: mm)
Position du boulon d’ancrage
360
384
620
940
330
Lorsque l’unité extérieure doit être soutenue, xez-la à l’aide de câble comme indiqué sur
le dessin.
- Desserrez légèrement les quatre vis du capot supérieur de l’unité extérieure.
- Enroulez les câbles autour des quatre vis et resserrez-les.
- Fixez les câbles au sol.
• Si l’unité extérieure nest pas correctement xée, sa chute est susceptible d’entraîner la mort ou des dommages
matériels.
• N’installez pas l’unité extérieure sur une palette en bois.
• Fixez fermement l’unité extérieure sur la surface d’installation à l’aide de boulons d’ancrage.
• Le fabricant n’est pas responsable des dommages survenant suite au non-respect des consignes d’installation.
• An de protéger l’unité extérieure des conditions extérieures telles que la pluie, installez-la sur la surface d’installation
et connectez le conduit à l’évacuation.
ATTENTION
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 11 2016-11-14 오전 9:38:05
12
Installation du conduit de uide frigorigène
Travaux de mise en place du conduit de uide frigorigène
La longueur du conduit de uide frigorigène doit être aussi courte que possible et la diérence de hauteur entre une unité
extérieure et une unité intérieure doit être réduite.
La longueur des conduits entre l’unité extérieure et l’unité intérieure ne doit pas dépasser la longueur de conduit autorisée, la
diérence de hauteur et la longueur autorisée une fois le branchement eectué.
La pression du R-410A est élevée. Utilisez uniquement un conduit de uide frigorigène homologué et respectez la procédure
d’installation.
Une fois le conduit installé, chargez le uide frigorigène en fonction de la longueur du conduit. Le uide frigorigène R-410A doit
être utilisé.
Utilisez un conduit de uide frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d’ions dangereux, d’oxyde, de rouille, de résidus ferreux
ou d’humidité.
Utilisez uniquement des outils et accessoires adaptés au R-410A.
• Vériez l’absence de fuite lors de l’installation. Lors de la collecte du uide frigorigène, commencez par arrêter le
compresseur avant de retirer le conduit de connexion. Si le conduit de uide frigorigène nest pas correctement
connecté et que le compresseur continue à fonctionner alors que la soupape d’entretien est ouverte, l’air est aspiré
dans le conduit et la pression à l’intérieur du cycle de réfrigération devient anormalement élevée. Cela est susceptible
de provoquer une explosion et des blessures.
AVERTISSEMENT
Outil Tâche Compatibilité avec un outil conventionnel
Coupe-tube
Travaux de mise en
place du conduit de
uide frigorigène
Coupe du tube
Compatible
Outil à évaser Évasement du tube
Huile frigorigène
Appliquez de l’huile
frigorigène sur la partie évasée
Huile d’éther, huile d’ester, huile de benzène
alcalin ou huile synthétique exclusivement
Clé dynamométrique
Connectez le raccord conique
au conduit
Compatible
Cintreuse Cintrage du conduit
Azote gazeux
Outil de brasage
Inhibition de l’oxydation
Outil de brasage Brasage du conduit
Manomètre
Test détanchéité à
l’air - chargement
complémentaire en
uide frigorigène
Opération de génération de
vide, de chargement et de
vérication
Un manomètre exclusivement réservé au liquide
frigorigène R-410A est requis an d’éviter
l’utilisation d’un mélange d’huile frigorigène
R-410A et R-22. La pression du liquide R-410A étant
trop élevée, le manomètre employé pour le liquide
R-22 n’est pas utilisable pour le liquide R-410A.
Flexible de chargement
en uide frigorigène
Élément exclusif requis en raison d’une fuite de
uide frigorigène ou de l’entrée d’impuretés.
Pompe à vide Séchage sous vide
Compatible
(utilisez des produits dotés d’un clapet antiretour an
d’éviter le reux de l’huile dans l’unité extérieure.)
Utilisez une pompe à vide pouvant assurer une
dépression atteignant -100,7kPa (5Torr, -755mmHg).
Échelle pour le
chargement du uide
frigorigène
Recharge du refrigerant Compatible
Détecteur de fuite de gaz Test de fuite de gaz
Élément exclusif requis
(celui pour le R-134a peut être utilisé)
Raccord conique
Vous devez utiliser le raccord conique qui équipe le produit.
Des fuites de uide frigorigène peuvent survenir lorsque le raccord conique du R-22 est utilisé.
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 12 2016-11-14 오전 9:38:05
13
FRANCAIS
Sélection du conduit de uide frigorigène
Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de uide frigorigène
Diamètre extérieur [mm] Épaisseur minimale [mm] Degré de dureté
ø6,35 0,7
Recuit
ø9,52 0,7
ø12,70 0,8
ø15,88 1,0
ø19,05 0,9
Étiré
ø22,23 0,9
• Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou
C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre en
raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures.
ATTENTION
Installation du conduit entre l’unité extérieure et le premier joint en Y
Capacité de l’unité extérieure
[HP]
Conduit de liquide [mm] Conduit de gaz [mm]
Conduit de taille
immédiatement supérieure
[mm]
4 ø9,52 ø15,88 ø19,05
5 ø9,52 ø15,88 ø19,05
6 ø9,52 ø19,05 ø22,23
Installez le conduit de uide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de l’unité extérieure.
Lorsque la longueur du conduit entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée contenant un coude dépasse 90m,
le conduit de gaz doit être de la taille immédiatement supérieure par rapport aux conduits principaux reliant l’unité extérieure
au premier joint en Y. (La taille du conduit de liquide est maintenue.)
Si la capacité de l’unité extérieure risque de décroître en raison de la longueur du conduit, passez le conduit à la taille
immédiatement supérieure (conduit de gaz).
Dimensionnement du
conduit principal
Premier joint en Y
Installation du conduit entre des joints en Y
Capacité totale de l’unité
intérieure (kW)
Diamètre du conduit (D.E. mm)
Conduit de liquide (mm) Conduit de gaz (mm)
X ≤ 15
ø9,52
ø15,88
15,0 < X ≤ 23,2 ø19,05
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 13 2016-11-14 오전 9:38:05
14
Installation du conduit de uide frigorigène
Sélection d’un joint en Y
Sélectionnez le premier joint en Y en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de l’unité extérieure.
Sélectionnez les autres joints en Y en fonction de la capacité totale des unités intérieures par rapport au joint en Y sélectionné.
Sélection du premier joint en Y Autres joints en Y
Capacité de l’unité extérieure
(HP)
Modèle de joint en Y
Capacité totale des unités
intérieures par rapport au joint
en Y sélectionné (kW)
Modèle de joint en Y
4 MXJ-YA1509 X ≤ 15 MXJ-YA1509
5 MXJ-YA1509 15,0 < X ≤ 40,6 MXJ-YA2512
6 MXJ-YA2512
Entretien du conduit de uide frigorigène
Pour éviter que des corps étrangers ou de l’eau ne pénètrent dans le conduit, il est important que le conduit de uide frigorigène
reste propre et sec et de le rendre étanche lors de l’installation.
Utilisez une méthode d’étanchéité adaptée à l’environnement.
Site d’exposition Durée d’exposition Type d’étanchéité
Exposition extérieure
Supérieure à un mois Pincement du conduit
Inférieure à un mois Rubanage
Exposition intérieure - Rubanage
Brasage du conduit de uide frigorigène et consignes de sécurité
Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de uide frigorigène
Assurez-vous que lintérieur du conduit ne contient pas d’humidité.
Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d’impuretés.
Assurez-vous de l’absence de fuites.
Respectez ces instructions lors du brasage et de l’entretien du conduit.
Brasage par barbotage à l’azote
Utilisez de l’azote lors du brasage des conduits comme indiqué sur le dessin.
Si vous ne procédez pas au barbotage à l’azote lors du brasage des conduits, de l’oxyde est susceptible de se former à l’intérieur
du conduit. Cela risque d’endommager les composants importants tels que le compresseur et les soupapes.
Réglez le débit du barbotage à l’azote à l’aide du régulateur de pression an de maintenir une valeur maximale de 0,05m
3
/h.
Partie brasée
Azote gazeux
Conduit en cuivre ø6,35 (1/4)
Soupape d’arrêt
Rubanage
Débitmètre
Flexible à haute pression
Régulateur de pression
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 14 2016-11-14 오전 9:38:05
15
FRANCAIS
Direction du conduit lors du brasage
Le brasage doit être réalisé avec le conduit dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
Évitez le brasage lorsque le conduit est dirigé vers le haut.
• Le liquide dessai utilisé pour détecter les fuites après le brasage du conduit doit correspondre au liquide recommandé.
L’utilisation d’un liquide d’essai contenant du soufre peut entraîner la corrosion du conduit.
ATTENTION
Coupe ou évasement des conduits
Préparez les outils requis.
- Coupe-tube, alésoir, outil à évaser et porte-tube, etc.
Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l’aide d’un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90° par rapport au
côté du conduit.
- Des exemples de coupes correctes et incorrectes gurent ci-dessous.
90°
Oblique
Brut
Bavure
Conduit
Coupe-tube
An d’éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l’aide d’un alésoir.
Procédez à l’évasement à l’aide d’un outil à évaser comme indiqué ci-dessous.
A
Barre à évaser
Conduit
Étau
Barre à évaser
Conduit
Raccord conique
Type à
accouplement
Type à écrou à
oreilles
[Outil à évaser]
Diamètre du conduit
(mm)
A (mm)
Outil à évaser pour type
à accouplement R-410A
Outil à évaser classique
Type à accouplement Type à écrou à oreilles
ø6,35 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
ø9,52 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
ø12,70 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
ø15,88 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
Assurez-vous que le conduit est correctement évasé.
- Des exemples de conduits mal évasés gurent ci-dessous.
Épaisseur inégaleCraqueléSurface endommagéeInclinéCorrect
• Une fuite de gaz frigorigène est susceptible de se produire si les corps étrangers ou les BAVURES ne sont pas éliminé(e)
s après la coupe du conduit.
• Si des corps étrangers pénètrent à l’intérieur du conduit, les composants intérieurs importants de l’unité risquent d’être
endommagés ou l’ecacité du produit s’en trouver réduite. Par conséquent, dirigez le conduit vers le bas lors de la
coupe ou de l’évasement.
ATTENTION
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 15 2016-11-14 오전 9:38:05
16
Installation du conduit de uide frigorigène
Serrage de la zone de connexion évasée
Vériez que l’évasement est correct.
Alignez le centre du conduit et serrez susamment le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique à l’aide
d’une clé dynamométrique jusqu’à ce que celle-ci émette un déclic. Lors du serrage du raccord conique à l’aide d’une clé
dynamométrique, assurez-vous que le sens de serrage est identique à celui indiqué par la èche sur la clé.
Veillez à appliquer une couche d’huile d’ester sur la zone de connexion évasée.
Conduit
Raccord coniqueZone de connexion évasée
Diamètre extérieur (D, mm) Couple de connexion (kgf•cm)
Dimension d’évasement
(L, mm)
Forme d’évasement (mm)
ø6,35 145~175 8,7~9,1
90° ±2°
45° ±2°
R 0.4~0.8
D
L
ø9,52 333~407 12,8~13,2
ø12,70 505~615 16,2~16,6
ø15,88 630~769 19,3~19,7
• Il est nécessaire de souer de l’azote lors du brasage du conduit.
• Veillez à utiliser le raccord conique fourni.
• Assurez-vous que le tuyau coudé ne présente pas de craquelures.
• Ne serrez pas excessivement le raccord conique.
• Appliquez une couche d’huile d’ester sur la zone de connexion évasée an d’éviter les fuites de uide frigorigène. Le
R-410A est un uide frigorigène à haute pression. Il existe par conséquent un risque de fuite de uide frigorigène si une
couche d’huile d’ester n’est pas appliquée sur la connexion.
ATTENTION
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 16 2016-11-14 오전 9:38:05
17
FRANCAIS
Installation du conduit d’une unité extérieure
Direction du conduit
Le conduit de uide frigorigène peut être retiré des parties avant, latérale, arrière et inférieure. Installez-le par conséquent en
fonction du site d’installation.
Précautions lors de l’utilisation de l’orice d’éjection
• Veillez à ne pas endommager l’extérieur de l’unité extérieure.
• Éliminez toutes les bavures sur les bords de l’orice d’éjection et appliquez de la peinture
pour éviter qu’ils ne rouillent.
• Utilisez un tube et une bague de câble pour éviter d’endommager le câble lors de son
passage dans l’orice d’éjection.
• Une fois les conduits installés, bloquez l’orice d’éjection inutilisé an d’éviter l’entrée de
petits animaux. Cependant, l’air doit pouvoir pénétrer dans l’orice à chaleur rayonnée (A).
ATTENTION
Précautions lors de la connexion du conduit
• Lors du brasage du conduit, l’unité risque d’être endommagée par la
amme. Utilisez un tissu ignifugé pour protéger l’unité contre tout risque de
détérioration.
• Le joint torique et la garniture en Téon situés à l’intérieur de la soupape
d’entretien sont susceptibles d’être endommagés lors du brasage. Entourez
la partie inférieure de la soupape d’entretien à l’aide d’un chion mouillé et
procédez au brasage comme illustré ci-dessus. Veillez à ce que les gouttes qui
tombent du chion mouillé ninterrompent pas le brasage.
• Les conduits de connexion du côté liquide et du côté gaz ne doivent pas
être en contact entre eux ni avec le produit. Les vibrations sont susceptibles
d’endommager les conduits.
ATTENTION
Haute pression (côté
liquide)
Basse pression (côté gaz)
Connexion du conduit de uide frigorigène de l’unité extérieure
Catégorie
Connexion du conduit à l’avant, sur le côté, à
l’arrière
Connexion du conduit sur la partie inférieure
Processus de mise en place
• Commencez par retirer la protection du
conduit de l’unité.
• Séparez l’orice d’éjection à utiliser. Si l’orice
est ouvert, de petits animaux tels que des
écureuils et des rats risquent de s’introduire
dans l’unité et de l’endommager.
• Séparez l’orice d’éjection de la partie
inférieure de l’unité et installez le conduit.
• Après l’installation et l’isolation du conduit,
fermez l’espace restant. Si l’espace reste
ouvert, de petits animaux tels que des rats
et des écureuils risquent de s’introduire dans
l’unité et de l’endommager.
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 17 2016-11-14 오전 9:38:06
18
Installation du conduit de uide frigorigène
Exemples d’installation du conduit de uide frigorigène
Utilisation d’un joint en Y Utilisation d’un joint en Y/kit EEV
Utilisation d’un joint distribuant le uide
frigorigène aux diérentes unités
Utilisation d’un joint distribuant le uide
frigorigène aux diérentes unités/joint en Y
Longueur admissible du conduit de uide frigorigène et exemples d’installation
Connexion par joint en Y
Unité extérieure
Connexion par joint en Y/kit EEV
Unité extérieure
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 18 2016-11-14 오전 9:38:07
19
FRANCAIS
Catégorie Connexion par joint en Y Connexion par joint en Y/kit EEV
Longueur
maximale
autorisée
du conduit
Unité
extérieure
~ unités
intérieures
Longueur réelle
Distance entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée ≤ 150m
Ex) 8 unités intérieures
a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 150m
Ex) 6 unités intérieures
a+b+c+d+j ≤ 150m
Longueur
équivalente
Distance entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée ≤ 175m
Longueur
du conduit
principal
La longueur du conduit principal (a) allant de l’unité extérieure jusqu’au premier
joint en Y doit être inférieure à 110m.
Longueur totale La longueur totale cumulée de tous les conduits doit être inférieure à 300m.
Hauteur
maximale
autorisée
Unité
extérieure
~ unités
intérieures
Hauteur H1 : Diérence de hauteur entre une unité extérieure et l’unité intérieure < 50m
Hauteur H2 : Diérence de hauteur entre les unités intérieures ≤ 15m
Longueur maximale
autorisée après le joint en Y
Longueur réelle
Distance entre le premier joint en Y
et l’unité intérieure la plus éloignée
≤ 40m
Ex) 8 unités intérieures
b+c+d+e+f+g+p ≤ 40m
Longueur admissible entre le kit EEV et
une unité intérieure ≤ 20m
Ex) h, l, j ≤ 20m
Kit EEV Nom du modèle Commentaires
Kit EEV ~
Modules
intérieurs
Longueur de
conduit réelle
2m maximum
MEV-E24SA
1 intérieur
S’applique aux produits
sans EEV (montage mural
et au plafond)
MEV-E32SA
20m maximum
MXD-E24K132A
2 intérieurMXD-E24K200A
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
3 intérieur
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A
Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée dépasse 90m, augmentez d’un
niveau la pression du conduit de basse pression du conduit principal.
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 19 2016-11-14 오전 9:38:07
20
Installation du conduit de uide frigorigène
Connexion par joint distribuant le uide frigorigène aux diérentes unités
g
Unité extérieure
Joint distribuant le uide
frigorigène aux diérentes unités
Unité intérieure
Connexion par joint en Y/joint distribuant le uide frigorigène aux diérentes unités
H2
H1
f
c
g
Unité extérieure
Unité intérieure
Joint distribuant le uide
frigorigène aux diérentes unités
Joint en Y
Catégorie
Connexion du joint distribuant le
uide frigorigène aux diérentes
unités
Connexion du joint en Y/joint distribuant
le uide frigorigène aux diérentes
unités
Longueur
maximale
autorisée
du
conduit
Unité
extérieure
~ unités
intérieures
Longueur réelle
Distance entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée ≤ 150m
Ex) 8 unités intérieures
a+g ≤ 150m
Ex) 8 unités intérieures
a+b+c ≤ 150m
Longueur équivalente Distance entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée ≤ 175m
Longueur du conduit
principal
La longueur du conduit principal (a) allant de l’unité extérieure jusqu’au premier
joint en Y doit être inférieure à 110m.
Longueur totale La longueur totale cumulée de tous les conduits doit être inférieure à 300m.
Hauteur
maximale
autorisée
Unité
extérieure
~ unités
intérieures
Hauteur H1 : Diérence de hauteur entre une unité extérieure et l’unité intérieure < 50m
Hauteur H2 : Diérence de hauteur entre les unités intérieures ≤ 15m
Longueur maximale
autorisée après le joint
en Y
Longueur réelle
Distance entre le joint distribuant
le uide frigorigène aux diérentes
unités et l’unité intérieure ≤ 40m
Ex) b, c ~ f, g ≤ 40m
Distance entre le premier joint en Y et
l’unité intérieure la plus éloignée ≤ 40m
Ex) 8 unités intérieures
b+c, d+g ≤ 40m
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 20 2016-11-14 오전 9:38:07
21
FRANCAIS
Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée dépasse 90m, augmentez d’un
niveau la pression du conduit de basse pression du conduit principal.
Travaux de mise en place du conduit de uide frigorigène
Installation du joint en Y de uide frigorigène
Installez le joint en Y «horizontalement» ou «verticalement».
Intallation horizontale
Installation verticale
• Lorsque les types A à J du joint en Y sont utilisés, connectez le joint en Y au conduit à l’aide du réducteur fourni.
• Lorsque les types K à Z du joint en Y sont utilisés, connectez le joint en Y au conduit en coupant l’entrée du joint en Y ou
à l’aide du réducteur fourni.
10~15mm minimum
REMARQUE
• Installez le joint en Y sur un plan horizontal ou vertical avec un décalage inférieur à ±15°.
• Assurez-vous que le conduit ne se brise pas à la section de connexion du joint en Y et du conduit.
• Conservez une distance en ligne droite de 500mm minimum avant de connecter le joint en Y.
±15°
Installez le joint en Y sur un plan horizontal
ou vertical avec un décalage inférieur à ±15°.
Distance en ligne droite
minimale (500mm minimum)
Conduit principal
Connexion à l’unité
extérieure
Conduit
Partie frontale
Joint Y du côte gaz/liquide
Partie arrière
Partie arrière
Connexion du
conduit
Réducteur
Réducteur
Connexion à une autre
dérivation ou à l’unité
intérieure
ATTENTION
DVM S ECO_EU_IM_DB98-33604A-14_FR.indd 21 2016-11-14 오전 9:38:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samsung AM060FXMDEH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à