Sony DAV-IS10 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas les piles avec les
déchets ménagers, éliminez-les
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur la partie
externe, sous l’appareil.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécuri
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
Le cordon d’alimentation CA doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation CA de la
prise murale en cas de problème.
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Félicitations !
3
FR
FR
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi ...............5
Disques reconnus par ce système............6
Préparation
–NOTIONS DE BASE–
Etape 1 : Positionnement des
enceintes .........................................10
Etape 2 : Raccordement du système .....13
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur.........................................18
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide ..............................................19
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................22
Raccordement d’autres composants......25
Fixation des enceintes au mur...............27
Utilisation de base
Lecture de disques.................................31
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants .......................34
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes .........................................36
Sélection du mode film ou musique......37
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................38
Réglage du niveau des graves, des
médiums et des aigus......................39
Utilisation de la fonction
COMMANDE HDMI pour
‘BRAVIA’ Theatre Sync
Préparation de la fonction COMMANDE
HDMI..............................................41
Lecture d’un DVD par simple appui d’une
touche..............................................43
(Lecture une Touche)
Ecoute du son du téviseur à partir des
enceintes du système...................... 44
(Commande du son du système)
Mise hors tension du système avec le
téléviseur ........................................ 45
(Extinction automatique du
système)
Reproduction du son numérique d’un
décodeur ou du son d’un récepteur
satellite numérique à partir du
système........................................... 46
(SYNCHRONISATION STB)
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 48
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 49
Recherche par scène ............................. 51
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 52
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 53
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 54
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 55
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 57
Commutation du son............................. 57
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/
DVD-RW ....................................... 59
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 60
Commutation des angles....................... 63
Affichage des sous-titres ...................... 64
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 64
(A/V SYNC)
Table des matières
su
i
te
4
FR
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG .......................65
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG .......................67
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....69
Lecture de vidéos DivX
®
......................71
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................74
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........75
Ecoute de la radio..................................76
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) ...........................................78
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................79
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................81
(DUAL MONO)
Reproduction du son à faible volume ...81
(NIGHT MODE)
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................82
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........83
Modification du mode d’affichage........83
(INFORMATION MODE)
Modification de l’apparence à l’écran des
touches à effleurement....................84
(ILLUMINATION MODE)
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................85
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques.........................87
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................91
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........94
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio ..................................... 95
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran............................... 96
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés....................... 100
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes ....................... 102
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut........... 105
Informations
complémentaires
Précautions ......................................... 106
Remarques sur les disques.................. 107
Dépannage .......................................... 108
Fonction d’auto-diagnostic................. 112
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 113
Glossaire............................................. 114
Liste des codes de langue ................... 118
Index des composants et des
commandes................................... 119
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 124
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD....................... 127
Liste du menu Système....................... 129
Liste du menu Tuner........................... 129
Index................................................... 130
5
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’unité de
commande, si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par
ISO/MPEG.
2)
DivX
®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) contenant des plages
audio MP3
1)
, des fichiers image
JPEG et des fichiers vidéo DivX
2)3)
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
1)
,
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
6
FR
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Remarque relative aux
CD/DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/
CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
format CD audio
format CD vidéo
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
les sections de données des CD-Extra,
les DVD audio,
les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX,
les DVD-RAM,
les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 114),
Super Audio CD,
les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
7
FR
les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une
étiquette ou un anneau,
les adaptateurs permettant de convertir un
disque de 8 cm au format standard,
les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local
indiqué en dessous de l’unité de commande et il
ne peut lire que les DVD identifiés par un code
local identique.
Etiquette
Anneau
Adaptateur
su
i
te
8
FR
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce système lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veillez à lire les instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de DTS, Inc.
ALL
9
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Déballage
Unité de commande (1)
Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon vidéo (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
Supports (5)
•Clé (1)
• Mode d’emploi
Guide de démarrage (carte) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’unité de
commande.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
10
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à égale distance de la position d’écoute (1).
Il est recommandé de placer le caisson de graves
à la position (2).
Disposez les enceintes et le caisson de graves de
la manière illustrée ci-dessous.
Conseil
Vous pouvez également placer le caisson de graves
de l’un ou l’autre côté, face à la position d’écoute.
• Lorsque vous installez l’enceinte, celle-ci risque
d’être instable. Dans ce cas, utilisez une attache
métallique ou de la bande adhésive que vous
trouverez dans le commerce, par exemple, pour fixer
le cordon d’enceinte.
Utilisation efficace du
caisson de graves
Pour renforcer les graves, placez le caisson de
graves à proximité d’un mur.
Remarque
Si le caisson de graves doit être placé devant
l’enceinte avant, la distance entre eux doit être
inférieure à 0,5 m.*
Etape 1 : Positionnement
des enceintes
1 1 1
11
2
Caisson de graves
Enceinte centrale
Enceinte avant (R)
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L) Enceinte surround (R)
Près d’un mur
*
11
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Il se peut que les graves ne soient pas correctement
reproduites si le caisson de graves est placé en dehors
de la zone (3). Vous devez régler la distance par
rapport à la position d’écoute.
Ne placez aucun objet sur le dessus du caisson de
graves, à l’emplacement du haut-parleur.
Ne placez pas le caisson de graves sous un bureau,
dans une armoire, etc.
N’installez pas le caisson de graves dos à un obstacle,
tel qu’un téléviseur, etc. Les médiums reproduit
risquent d’être altérés.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
très chauds ou très froids,
sales ou poussiéreux,
–très humides,
soumis à des vibrations,
soumis aux rayons directs du soleil.
33
Téléviseur, etc.
su
i
te
12
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux
enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué,
poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration
ou des taches.
Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour
nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• La position du caisson de graves peut déformer
l’image de l’écran du téléviseur. Si c’est le cas,
éloignez le caisson de graves du téléviseur.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Etalonnage
automatique des réglages corrects » (page 91).
Remarque relative à la
manipulation du caisson de
graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de
grave pendant que vous le soulevez, car vous
risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte.
Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du
caisson de graves.
N’appuyez pas sur le dessus du caisson de graves, à
l’emplacement du haut-parleur.
Fentes
Caisson de
graves
Haut-parleur
13
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voici le raccordement de base du système.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
Etape 2 : Raccordement du système
DMPORT
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
3 Antenne cadre AM
Caisson de
graves
4 Cordon d’alimentation CA
3 Fil
d’antenne
FM
2 Enceinte
avant (L)
2 Enceinte centrale
2 Enceinte
surround (R)
2 Enceinte
surround (L)
2 Enceinte
avant (R)
1 Fiche
Dessous du
caisson de
graves
Arrière de l’unité de commande
su
i
te
14
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Raccordement de l’unité de commande
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson
de graves.
Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
DMPORT
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Caisson de graves
Cordon SYSTEM CONTROL
Arrière de l’unité de commande
Dessous du caisson de graves
Vis
Fiche
15
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les connecteurs des cordons des enceintes aux prises SPEAKER correspondantes. Les
connecteurs des cordons des enceintes sont de la même couleur que les prises à raccorder.
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Caisson de graves
Cordons des enceintes
Dessous du caisson
de graves
Enceinte centraleEnceinte avant (R) Enceinte avant (L)
Cordons des enceintes
Enceinte surround (L)Enceinte surround (R)
Rouge
Vert
Blanc
Gris
Bleu
su
i
te
16
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Les cordons peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne.
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du système ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait
provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’unité de
commande à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
DMPORT
Insérez sur
cette longueur.
Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la
borne.
DMPORT
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Antenne FM extérieure
Arrière de l’unité de commande
17
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4 Raccordement du cordon d’alimentation CA
Avant de raccorder le cordon d’alimentation CA du caisson de graves à une prise murale, raccordez
toutes les enceintes au caisson de graves (page 15).
Remarque
Une fois le cordon d’alimentation CA connecté, attendez environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur "/1.
Caisson de graves
Cordon d’alimentation CA
Vers une prise murale
18
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voici le raccordement de base de l’unité de commande au téléviseur. Pour les autres raccordements du
téléviseur, reportez-vous à la page 22. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la
page 25.
Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Cette connexion envoie l’image au téléviseur. Raccordez la prise VIDEO OUT (VIDEO) de l’unité de
commande à la prise VIDEO IN du téléviseur.
B Cordon audio (non fourni)
Cette connexion envoie le son du téléviseur au système. Grâce à ce raccordement, vous pouvez écouter
le son du téléviseur à partir des enceintes. Raccordez les prises TV (AUDIO IN) de l’unité de
commande aux prises AUDIO OUT du téléviseur.
Remarque
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
DMPORT
Téléviseur
A
B
Arrière de l’unité de commande
: Sens du signal vidéo
: Sens du signal audio
Jaune
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Exemple
Correct
Incorrect
19
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Le système s’allume.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez à nouveau l’écran Installation
rapide (page 21) et réessayez.
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 96)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 96)
Etape 4 : Exécution de
l’Installation rapide
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENGLISH
ITALIANO
FRAN
ÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPA
Ñ
OL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
YC
B
C
R
/RVB (HDMI):
16:9
YC
B
C
R
ON
16:9
PLEIN ECRAN
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
su
i
te
20
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
8 Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
9 Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise ECM-AC2 située à l’arrière de
l’unité de commande et placez-le à
hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied
(non fourni), par exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
Remarque
La prise ECM-AC2 est destinée uniquement au
micro d’étalonnage fourni. Ne raccordez pas
d’autre micro.
10Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et aux voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
ETALONNAGE AUTO
NON
DMPORT
Micro d’étalonnage
Arrière de l’unité de commande
Vers prise ECM-AC2
21
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
11Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Remarque
• Les mesures peuvent être influencées par
l’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé.
En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
12Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO],
définissez les paramètres des enceintes à la section
« Réglages des enceintes » (page 102).
Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous à la
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 91).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 94).
• Pour plus de détails sur l’[ETALONNAGE AUTO]
et les messages d’erreur de l’[ETALONNAGE
AUTO], reportez-vous à la section « Etalonnage
automatique des réglages corrects » (page 91).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
AVANT G :
AVANT D :
CENTRE :
EXTR. GRAVES :
SURROUND G :
SURROUND D :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
OUI
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
-
2.0dB
3.00m
-
2.0dB
Mesure terminée.
NON
sélectionnez «OUI».
1 2
(
2 7
)
RAPIDE
RAPIDE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
BNR
1 8
(
3 4
)
PERSONNALISE
T
0 : 0 0 : 0 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263

Sony DAV-IS10 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues