Hestan GRGL24 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Installation Manual
UNDERCOUNTER REFRIGERATION
Refrigerators & Freezers
INDOOR / OUTDOOR
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
2
2 SAFETY DEFINITIONS
3 MODEL NUMBERS
4 RATING LABEL
4 REGULATORY/CODE REQUIREMENTS
4 SAFETY
6 INSTALLATION
10 DOOR INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
SAFETY DEFINITIONS
THIS INDICATES A HAZARD THAT WILL RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH IF PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
THIS INDICATES A HAZARD THAT MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH IF PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
THIS INDICATES A HAZARD WHERE MINOR INJURY
OR PRODUCT OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR IF
PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY
BEFORE INSTALLING OR USING YOUR APPLIANCE TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, SHOCK HAZARD, OR OTHER INJURY. KEEP
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Read and understand all information in this manual before attempting the
installation. All plumbing and electrical work must be performed by a qualified
technician and conform to all applicable state and local codes.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE OWNER OF THE APPLIANCE.
HOMEOWNER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
DANGER
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
3
MODEL NUMBERS
Model No. Description
GRS_24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, SOLID DOOR, 24”
GRS_24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, SOLID DOOR, COLOR, 24”
GRG_24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, GLASS DOOR, 24”
GRG_24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, GLASS DOOR, COLOR, 24”
GRR24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWERS, 24”
GRR24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWERS, COLOR, 24”
GRFR24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWER AND FREEZER DRAWER, 24”
GRFR24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWER AND FREEZER DRAWER, COLOR, 24”
GRWS_24 INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, SOLID DOOR, 24”
GRWS_24-XX INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, SOLID DOOR, COLOR, 24”
GRWG_24 INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, GLASS DOOR, 24”
GRWG_24-XX INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, GLASS DOOR, COLOR, 24”
_ = Right (R) or Left (L) Hinged Model
GRSR24 shown
GRR24 shownGRWGR24 shown
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
4
RATING LABEL
The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model and
serial number, and refrigerant information if service is required.
The rating label is attached to the
inside top of the cabinet.
RATING LABEL
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
Installation of this appliance must be made in accordance with local codes. In the absence of
local codes, this unit should be installed in accordance with the National Electrical Code and
local codes.
This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence
of local codes with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70
, or Canadian Electrical code
CSA C22.1
.
SAFETY
CHILD SAFETYCHILD SAFETY
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
NEVER allow children to play inside the appliance.
PRIOR TO INSTALLATIONPRIOR TO INSTALLATION
Carefully inspect cabinet for hidden damage. If damage is company discovered,
file your claim immediately with the transport company. Hestan is not responsible for damage in
transit.
When moving the unit, be sure to protect finished flooring with appropriate material to avoid
damage from moving the unit.
Do not lift unit by drawer, shelving or door handles, as damage to the unit could occur if not
moved as instructed.
To prevent personal injury, a minimum of two people are required to lift the unit. Larger units may
require additional personnel.
Before moving the unit, secure the door shut with tape to prevent door from swinging open while
being moved. Carefully move unit to installation site and place in front of opening.
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
5
If unit has been laid on its back or sides, place unit upright and allow a minimum of 24 hours before
connecting power.
PLUMBINGPLUMBING
No plumbing connections are required. Condensate from the cooling coil is automatically
evaporated through a condensate pan located in the condensing section of the unit.
ELECTRICAL SHOCK HAZARDELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Failure to do so can
result in death or electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDINGELECTRICAL GROUNDING
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric
shock in the event of a short circuit.
DO NOT ground to a gas pipe.
DO NOT use an extension cord with this appliance.
DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or
GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
ELECTRICAL SUPPLYELECTRICAL SUPPLY
A 115 volt AC, 60 Hz, 15 Amp circuit breaker and electrical supply is required. A Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected circuit must be used when installed outdoors.
This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or recreational park
trailers.
All units are provided with a 5 ft [1.5 m] cord with three-prong grounding plug. It is imperative that
this plug be connected to a properly grounded three-prong receptacle. If the receptacle is not the
proper grounding type, contact an electrician. The receptacle must be flush or recessed into the wall
surface behind the unit.
Never remove the grounding prong from this plug.
Never use a 2-prong adapter.
Never use an extension cord to connect power to the unit.
If a 2-prong receptacle is encountered, or a longer power cord is required, contract a qualified
electrician to have it replaced in accordance with applicable electrical codes.
Do not attempt to operate the equipment on any other power source than that listed on the
Electrical Specification Plate attached to the unit.
ADDITIONAL GENERAL INFORMATIONADDITIONAL GENERAL INFORMATION
All electrical instructions assume the outlet is located 4 - 10” [10 - 25 cm] above the floor surface.
Floor must be level in area of installation. Leg levelers are used for fine-tune adjustment only and
should not be used to compensate for floor differences exceeding 1/2” [13 mm].
DANGER
SAFETY
(continued)
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
6
INSTALLATION
ANTI-TIP BRACKETSANTI-TIP BRACKETS
Unit may tip forward if loaded racks/shelves are all pulled out at the same time. To prevent tipping,
and to provide stable installation, the unit must be secured in place with the anti-tip brackets
supplied with the unit. The anti-tip brackets, when properly installed, should secure the rear legs/
glides to the mounting surface and prevent the unit from tipping forward.
NOTE: Anti-tip brackets are only used for stationary cabinets and should not be installed on
cabinets with accessory casters. Caster kits are available for Hestan models. Refer to the instructions
supplied with the caster kit for proper installation.
Note: If installing on a concrete floor, concrete fasteners are required and not included with the anti-
tip kit.
Note: Some installation sites may require modifications to provide a secure surface for attaching the
brackets.
A set of anti-tip brackets is supplied with the unit. These brackets should be attached to the floor at
the rear of the unit. Each bracket must be located to engage the rear legs when the cabinet is pushed
back into position. Refer to Figure 1 (shown below) for anti-tip bracket mounting locations.
PREPARING THE SPACEPREPARING THE SPACE
If the unit is to be installed under a countertop, it is recommended that the countertop be supported
by a structure other than the unit itself to prevent damage to the unit.
Make sure the floor under the unit is level with the surrounding finished floor. Protect a finished
floor with plywood, cardboard, or some other suitable material before moving the unit into place.
Failure to do this may result in damage to the floor.
Figure 1. 24” Anti-Tip Kit
15
16
3
16
22-
3
16
BRACKETS
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
7
INSTALLATION
(continued)
1. Make sure the space opening is correctly sized for the unit. See typical appliance dimensions
below, and the chart below for finished rough opening requirements:
HEIGHT WIDTH DEPTH
34-3/8” [87.3 cm] min.
35-1/2” [90.2 cm] max.
24” [61 cm] 24” [61 cm]
2. Check that the following are level and square:
• Front and interior opening
• Installation opening and floor surface
• Countertop bottom front edge
NOTE: The floor under the unit must be at the same level as surrounding finished floor.
To prevent possible damage to the countertop, do not place heavy objects on countertop directly
over unit.
*34-
5
16
30-
3
8
23-
7
/
8
3-
5
16
24”
*6-
5
8
*3-
15
16
1-
15
16
22-
1
16
24-
15
16
MIN. CLEARANCE
FOR DOOR SWING
90° SWING
REQUIRED FOR
PULL-OUT SHELF
CLEARANCE
11”
POWER CORD
5 FT. LONG
CUTOUT DIMENSIONS:
34-
3
8
” H - 24” W - 24” D
3-
1
4
” MIN. CLEARANCE FROM A
CORNER TO ACHIEVE 90° SWING
*
- Leg levelers can add
3/4” to these dimensions
when fully extended.
TYPICAL APPLIANCE
DIMENSIONS
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
8
INSTALLATION
(continued)
INSTALLING THE UNIT INTO THE SPACEINSTALLING THE UNIT INTO THE SPACE
1. Plug the unit into the 15 amp grounded electrical outlet located within the installation opening.
With power applied to the unit, check that the lighting and cooling functions operate properly.
Turn off the power to the wall outlet at the circuit breaker.
2. With all surfaces in the installation opening square and level, refer to Figure 2 below and perform
the following steps to level the unit:
• At the front of the opening, measure from the floor to the bottom of the front edge of the
countertop.
• Measure from the floor surface to the top of the unit at the rear corners.
• Adjust the unit legs so these two measurements are equal. Using an adjustable wrench or
pliers, turn legs clockwise to lower the unit or counterclockwise to raise it.
NOTE: Legs should not extend more than 3/4” [19 mm] from the bottom of the unit.
3. Slide the unit into position in the opening. Make sure the rear leveling legs slide under the ant-
tip brackets. Push the unit into the opening until the bottom front edge of the unit is flush with
the surrounding cabinetry, or until the rear legs are tight against the anti-tip brackets.
4. Shim the front of the unit so the front face is flush with the surrounding cabinetry. Adjust the
front legs to support the countertop at the shimmed height. Using an adjustable wrench or
pliers, turn the legs clockwise to lower the unit or counterclockwise to raise it. Countertop
should be resting on top of the unit.
NOTE: Countertop should be resting evenly on entire top of the unit. Shim if necessary to prevent
damage to the countertop.
5. Check interior door openings to make sure
the unit is level and square. Install shelving
and/or drawers. For drawer units, place
the slide brackets squarely into the bracket
grooves. When installed properly, a “click”
should be heard from the slide bracket
retaining tabs and the brackets should slide
smoothly. The retaining tabs will stop
the shelf/drawer when pulled out to full
extension.
6. Turn on the power to the wall outlet at the
circuit breaker.
NOTE: Improper shelf/drawer installation may
not actuate slide mechanism.
Measure front of opening
from floor surface to bottom
edge of countertop.
Measure at both rear corners
of unit from floor surface to
bottom of countertop.
Figure 2. Leveling the Unit
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
9
INSTALLATION
(continued)
INSTALLING THE FRONT GRILLE COVERINSTALLING THE FRONT GRILLE COVER
Once the unit is secured in place, install the
louvered front grille cover. Secure the cover
by snapping the latch into the latch catch on
the unit (Figure 3).
The vent grille must be removed to service the
unit. The floor cannot interfere with removal,
and the louvered sections must not be covered
or obstructed. Obstructions could prevent
proper air circulation, which may damage the
unit.
NOTE: To achieve maximum performance,
interior louver openings and fan guard
openings should never be obstructed.
SHELVING / DRAWER ADJUSTMENTSSHELVING / DRAWER ADJUSTMENTS
Completely empty shelf or drawer before removing.
1. Pull the shelf/drawer out to its furthest position.
Locate the tabs in the middle of both extenders.
Lift one tab up while pushing the opposite tab
down, and pull shelf/drawer out (Figure 4).
2. Position each bracket separately. Grasp the middle
of the bracket, pull the front end up and out, then
forward to remove it.
3. Place bracket at desired location. Push the bracket
rear hook into the rear mounting slot, then set
front of the bracket in the front slot.
4. Repeat for other brackets.
5. Push extenders completely into brackets. Align the
shelf/drawer grooves with the extenders and slide
completely into the unit.
Latch
Catch
Latch
Figure 3. Front Grille Cover Installation
Lift one tab on slide UP while
pushing tab on opposite slide
DOWN, and pull out to remove.
To remove brackets,
remove shelf, lift front of
bracket to disengage the
front key slot, then pull
forward to disengage the
rear key slot.
Figure 4. Shelving/Drawer Adjustment
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
10
DOOR INFORMATION
DOOR OPTIONSDOOR OPTIONS
Hestan residential units can be converted from stainless steel to overlay panels to match existing
cabinetry. Solid stainless steel and stainless steel glass doors are shipped from the factory with
decorative stainless steel panels and handles in place on the unit. All stainless steel doors and
drawers are convertible to fully integrated models, ready to accept custom panels from your
cabinetry supplier. You can contact Hestan Customer Care to send you any of the following
templates, or download directly from the Hestan website at www.hestanoutdoor.com.
028370 - Template, Overlay, 24” Solid Door, Undercounter Refrigeration
028371 - Template, Overlay, 24” Toe Kick/Grille, Undercounter Refrigeration
028372 - Template, Overlay, 24” Glass Door, Undercounter Refrigeration
028373 - Template, Overlay, 24” Solid Drawer, Undercounter Refrigeration
028374 - Installation Instructions, Overlay Door/Drawer, Undercounter Refrigeration
Take care in choosing the correct template for your specific unit. The original appliance handle or
custom cabinet handle can be installed onto your overlay panel.
NOTE: Glass with stainless steel trim and glass with wood trim may sweat in conditions with relative
humidity over 75%.
HANDLE INSTALLATIONHANDLE INSTALLATION
The handle mounting on the overlay panel should be mounted on the overlay only (not the actual
door) to avoid damage to the factory door. Proper woodworking materials and equipment should be
used to avoid damage or errors in workmanship.
1. Handle must be attached to the overlay before mounting the overlay onto the door. Mark the
rear of the overlay panel with handle fastening locations.
2. Drill through the overlay panel at marked locations, taking care not to damage the panel.
3. Countersink screw heads so that screw heads are flush with the back side of the panel. Attach
the handle to the overlay panel.
DOOR LOCK INSTALLATIONDOOR LOCK INSTALLATION
Proper woodworking materials and equipment
should be used to avoid damage or errors in
workmanship.
NOTE: Lock installation information is available
on the above-mentioned template drawings.
Take care in choosing the correct template for
your specific model.
When installing to an overlay panel, perform the
lock installation before mounting the overlay to
the door!
1. See Figure 5. Attach mounting bracket to
overlay panel.
2. Insert lock body and attach with nut. Re-
install remaining parts as shown.
Mounting Bracket
Screw
Lockwasher
Lock Striker
Nut
Lock Bracket
Lock
Cylinder
Figure 5. Installing Door Lock
EN
©2020 Hestan Commercial Corporation
11
DOOR INFORMATION
(continued)
OVERLAY INSTALLATIONOVERLAY INSTALLATION
Before beginning installation, check all components for proper fit and finish.
NOTE: For more detailed installation information, please request or download document 028374
mentioned on the previous page.
For best performance and functionality, the overlay panels should be 3/4” [19 mm] thick. The weight
of the overlays should not exceed 20 lbs [9 kg] for solid doors, 10 lbs [4.5 kg] for glass doors, or 10 lbs
[4.5 kg] for drawer models.
1. With the unit secured in position, open the door, CAREFULLY remove the door gasket (it can
tear), and make sure panel pre-drilled holes align with door frame holes.
2. Loosely attach four corners of overlay panel to the door using #10 x 3/4” wood screws, installed
through the door frame from the rear.
3. Check the overall fit of the overlay panel, position, and function. Make minor adjustments as
necessary. When panel is properly aligned, tighten mounting screws securely. Install the rest of
the mounting screws and tighten securely.
Do not overtighten overlay panel attachment screws, as this may damage the factory supplied door
frame.
WINE RACK TRIM (OPTIONAL)WINE RACK TRIM (OPTIONAL)
All wine reserve racks come with sleek stainless steel fronts, which can be removed and replaced with
other wood to match your cabinetry. See Figure 6 for wine rack face details.
NOTE: The unfinished faces should be finished and sealed. In many cases, stains and / or finishes
have odors that may be objectionable in an enclosed area. Do not stain or finish wood faces while
installed on unit. To remove the front wood face from the wine shelf, simply pull out the wine shelf
and remove the fasteners, finish as desired.
1
2
5
8
BREAK ALL
OUTSIDE EDGES
"
"
1-
17
32
"
5
8
"
8-
17
32
"
7-
1
4
"
8
"
8-
17
32
"
5
16
" DEEP
17
32
"
18-
5
16
"
1-
1
2
"
Figure 6. Wine Rack Trim
NOTES
©2020 Hestan Commercial Corporation
2
FR
2 DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
3 NUMÉROS DE MODÈLE
4 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
4 SÉCURITÉ
6 INSTALLATION
10 INFORMATION SUR LA PORTE
TABLES DES MATIERES
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
CELA INDIQUE UN DANGER QUI ENTRAÎNERA DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT SI LES PRÉCAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
CECI INDIQUE UN DANGER QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT SI LES PRÉCAUTIONS NE SONT
PAS SUIVIES.
CECI INDIQUE UN DANGER LORSQUE DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR SI
LES PRÉCAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES
BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Lisez et comprenez toutes les informations contenues dans ce manuel avant de
tenter l’installation. Tous les travaux de plomberie et d’électricité doivent être
effectués par un technicien qualifié et conformes à tous les codes nationaux et
locaux applicables.
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DANGER
©2020 Hestan Commercial Corporation
3
FR
NUMÉROS DE MODÈLE
No. de Modèle Description
GRS_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE SOLIDE, 24 po
GRS_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE SOLIDE, COULEUR, 24 po
GRG_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE EN VERRE, 24 po
GRG_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE EN VERRE, COLEUR, 24 po
GRR24 TIROIRS POUR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, 24 po
GRR24-XX TIROIRS POUR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, COULEUR, 24 po
GRFR24 TIROIR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR ET TIROIR CONGÉLATEUR, 24 po
GRFR24-XX TIROIR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR ET TIROIR CONGÉLATEUR, COULEUR, 24 po
GRWS_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE SOLIDE, 24 po
GRWS_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE SOLIDE, COLEUR, 24 po
GRWG_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE EN VERRE, 24 po
GRWG_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE EN VERRE, COLEUR, 24 po
_ = Modèle à charnière droite (R) ou gauche (L)
GRSR24 illustré
GRR24 illustréGRWGR24 illustré
©2020 Hestan Commercial Corporation
4
FR
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique contient des informations importantes sur votre appareil Hestan, telles que
le modèle et le numéro de série, ainsi que des informations sur le réfrigérant si un entretien est
nécessaire.
La plaque signalétique est fixée sur
le dessus intérieur de la caisse.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
L’installation de cet appareil doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence
de tels codes, installer cet appareil conformément au National Electrical Code et les codes
locaux.
Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de
l’électricité du Canada CSA C22.1.
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ IMPORTANTE DES ENFANTSSÉCURITÉ IMPORTANTE DES ENFANTS
DANGER
Risque de coincement de l’enfant. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l’intérieur.
NE JAMAIS laisser des enfants jouer à l’intérieur de l’appareil.
AVANT L’INSTALLATIONAVANT L’INSTALLATION
Inspectez soigneusement la produit pour détecter tout dommage caché. Si l’entreprise découvre
des dommages, déposez votre réclamation immédiatement avec la société de transport. Hestan
n’est pas responsable des dommages en transit.
Lorsque vous déplacez l’unité, assurez-vous de protéger le revêtement de sol fini avec un matériau
approprié pour éviter dommages dus au déplacement de l’appareil.
Ne soulevez pas l’unité par le tiroir, les étagères ou les poignées de porte, car cela pourrait
endommager déplacé selon les instructions.
Pour éviter les blessures, au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever l’appareil. Des
unités plus grandes peuvent nécessitent du personnel supplémentaire.
Avant de déplacer l’unité, fermez la porte avec du ruban adhésif pour empêcher la porte de s’ouvrir
pendant qu’elle est déplacée. Déplacez soigneusement l’unité vers le site d’installation et placez-la
devant l’ouverture.
©2020 Hestan Commercial Corporation
5
FR
SÉCURITÉ
(suite)
Si l’unité a été posée sur le dos ou sur les côtés, placez-la à la verticale et attendez au moins 24
heures avant de brancher l’alimentation.
PLOMBERIEPLOMBERIE
Aucun raccord de plomberie n’est requis. Les condensats du serpentin de refroidissement s’évaporent
automatiquement à travers un bac à condensats situé dans la section de condensation de l’unité.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Ne pas le faire
peut entraîner la mort ou un choc électrique.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE A LA TERREALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en cas de court-circuit.
NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz.
NE PAS utiliser de rallonge avec cet appareil.
NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit
NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUEALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Un disjoncteur 115 volts CA, 60 Hz, 15 Ampères et une alimentation électrique sont nécessaires. Un
circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être utilisé lorsqu’il est installé à
l’extérieur.
Cet appareil n’est PAS conçu pour être installé dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des
véhicles récréatifs.
Toutes les unités sont fournies avec un cordon de 5 pieds [1.5 m] avec fiche de mise à la terre à trois
broches. Il est impératif que cette fiche soit connectée à une prise à trois broches correctement mise
à la terre. Si le récipient n’est pas le type de mise à la terre approprié, contactez un électricien. La
prise doit être affleurante ou encastrée dans la surface du mur derrière l’appareil.
Ne retirez jamais la broche de mise à la terre de cette fiche.
N’utilisez jamais d’adaptateur à 2 broches.
N’utilisez jamais de rallonge pour connecter l’alimentation à l’unité.
Si une prise à 2 broches est rencontrée ou si un cordon d’alimentation plus long est requis,
faites appel à un électricien qualifié pour le faire remplacer conformément aux codes électriques
applicables.
N’essayez pas de faire fonctionner l’équipement sur une autre source d’alimentation que celle
indiquée sur la plaque de spécifications électriques attachée à l’unité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUPPLÉMENTAIRES INFORMATIONS GÉNÉRALES SUPPLÉMENTAIRES
Toutes les instructions électriques supposent que la prise est située à 4 - 10 po [10 - 25 cm] au-dessus
de la surface du sol.
Le plancher doit être de niveau dans la zone d’installation. Les niveleurs de pieds sont utilisés
uniquement pour un réglage précis et ne doivent pas être utilisés pour compenser les différences de
sol dépassant 1/2 po [13 mm].
©2020 Hestan Commercial Corporation
6
FR
INSTALLATION
SUPPORTS ANTI-BASCULEMENTSUPPORTS ANTI-BASCULEMENT
L’unité peut basculer vers l’avant si les racks / étagères chargés sont tous retirés en même temps.
Pour éviter tout basculement et assurer une installation stable, l’unité doit être fixée en place avec
les supports anti-basculement fournis avec l’unité. Les supports anti-basculement, lorsqu’ils sont
correctement installés, devraient fixer les pattes arrière / patins à la surface de montage et empêcher
l’unité de basculer vers l’avant.
REMARQUE: Les supports anti-basculement ne sont utilisés que pour les armoires fixes et ne doivent
pas être installés sur des armoires avec roulettes accessoires. Des kits de roulettes sont disponibles
pour les modèles Hestan. Se référer aux instructions fourni avec le kit de roulette pour une
installation correcte.
Remarque: En cas d’installation sur un sol en béton, des attaches en béton sont requises et ne sont
pas incluses avec le kit anti-basculement.
Remarque: Certains sites d’installation peuvent nécessiter des modifications pour fournir une surface
sécurisée pour la fixation des supports.
Un jeu de supports anti-basculement est fourni avec l’appareil. Ces supports doivent être fixés au sol
à l’arrière de l’unité. Chaque support doit être situé pour engager les pieds arrière lorsque l’armoire
est repoussé en position. Reportez-vous à la figure 1 (illustrée ci-dessous) pour les emplacements de
montage du support anti-basculement.
PRÉPARER L’ESPACEPRÉPARER L’ESPACE
Si l’unité doit être installée sous un plan de travail, il est recommandé que le plan de travail soit
soutenu par une structure autre que l’unité elle-même pour éviter d’endommager l’unité.
Assurez-vous que le plancher sous l’unité est au même niveau que le plancher fini environnant.
Protégez un plancher fini avec du contreplaqué, du carton ou tout autre matériau approprié avant de
déplacer l’unité en place. Le non-respect de cette consigne peut endommager le sol.
15
16 po
3
16 po
22-
3
16 po
Figure 1. Kit Anti-Basculement 24 po
SUPPORTS
©2020 Hestan Commercial Corporation
7
FR
INSTALLATION
(suite)
1. Assurez-vous que l’ouverture de l’espace est correctement dimensionnée pour l’unité. Voir
les dimensions typiques de l’appareil ci-dessous et le tableau ci-dessous pour les exigences
d’ouverture brute finie:
TAILLE (H) LARGEUR (W) PROFONDEUR (D)
34-3/8 po [87.3 cm] min.
35-1/2 po [90.2 cm] max.
24 po [61 cm] 24 po [61 cm]
2. Vérifiez que les éléments suivants sont de niveau et d’équerre:
• Ouverture frontale et intérieure
• Ouverture d’installation et surface au sol
• Bord avant inférieur du comptoir
REMARQUE: Le plancher sous l’unité doit être au même niveau que le plancher fini environnant.
Pour éviter d’endommager le comptoir, ne placez pas d’objets lourds sur le comptoir directement
au-dessus de l’appareil.
*34-
5
16
po
30-
3
8
po
23-
7
/
8
po
3-
5
16
po
24 po
*6-
5
8
po
*3-
15
16
po
1-
15
16
po
22-
1
16
po
24-
15
16
po
MIN. DÉGAGEMENT
POUR PORTE PIVOTANTE
ORIENTATION À 90°
REQUISE POUR LE
DÉGAGEMENT DE
L'ÉTAGÈRE
11 po
CORDON D'ALIMEN-
TATION 5 PIEDS
DIMENSIONS DE DÉCOUPE:
34-
3
8
po H - 24 po W - 24 po D
3-
1
4
po MIN. DÉGAGEMENT
D'UN COIN POUR OBTENIR
UNE ORIENTATION À 90°
*
- Les niveleurs de pieds
peuvent ajouter 3/4 po à ces
dimensions lorsqu'ils sont
complètement déployés.
DIMENSIONS TYPIQUES
DE L'APPAREIL
©2020 Hestan Commercial Corporation
8
FR
INSTALLATION
(suite)
INSTALLATION DE L’UNITÉ DANS L’ESPACEINSTALLATION DE L’UNITÉ DANS L’ESPACE
1. Branchez l’unité dans la prise électrique mise à la terre de 15 Ampères située dans l’ouverture
d’installation. Une fois l’appareil sous tension, vérifiez que les fonctions d’éclairage et de
refroidissement fonctionnent correctement. Coupez l’alimentation de la prise murale du
disjoncteur.
2. Avec toutes les surfaces dans le carré et le niveau d’ouverture de l’installation, reportez-vous à la
Figure 2 ci-dessous et effectuez les étapes suivantes pour mettre l’unité à niveau:
• À l’avant de l’ouverture, mesurez du plancher jusqu’au bas du bord avant du comptoir.
• Mesurez à partir de la surface du sol jusqu’au sommet de l’unité dans les coins arrière.
• Réglez les pieds de l’unité de sorte que ces deux mesures soient égales. À l’aide d’une clé à
molette ou d’une pince, tournez les pieds dans le sens horaire pour abaisser l’unité, ou dans le
sens anti-horaire pour la soulever.
REMARQUE: Les pieds ne doivent pas dépasser de plus de 3/4 po [19 mm] du bas de l’unité.
3. Faites glisser l’unité en position dans l’ouverture. Assurez-vous que les pieds de mise à niveau
arrière glissent sous les supports anti-basculement fourni. Poussez l’unité dans l’ouverture
jusqu’à ce que le bord avant inférieur de l’unité affleure les armoires adjacentes ou jusqu’à ce que
les pieds arrière soient bien serrés contre les supports anti-basculement.
4. Calez l’avant de l’unité de sorte que la face avant affleure les armoires adjacentes. Ajustez les
pattes avant pour soutenir le comptoir à la hauteur calée. À l’aide d’une clé à molette ou d’une
pince, tournez les pieds dans le sens horaire pour abaisser l’unité ou dans le sens anti-horaire pour
le relever. Le comptoir doit reposer sur le dessus de l’unité.
REMARQUE: Le comptoir doit reposer uniformément sur tout le dessus de l’unité. Cale si nécessaire
pour éviter d’endommager le comptoir.
5. Vérifiez les ouvertures intérieures des portes
pour vous assurer que l’unité est de niveau et
d’équerre. Installez des étagères et / ou des
tiroirs. Pour les tiroirs, placez les supports
coulissants dans les rainures des supports.
Une fois installé correctement, un «clic» doit
être entendu des languettes de retenue du
support de glissière et les supports doivent
glisser doucement. Les languettes de retenue
arrêteront la tablette/le tiroir lorsqu’elle sera
tirée à pleine extension.
6. Mettez la prise murale sous tension au
niveau du disjoncteur.
REMARQUE: Une mauvaise installation de
la tablette/du tiroir peut ne pas actionner le
mécanisme de glissière.
Mesurez l'avant de l'ouverture
de la surface du plancher au
bord inférieur du comptoir.
Mesurez aux deux coins
arrière de l'unité de la surface
du sol au bas du comptoir.
Figure 2. Nivellement de l'unité
©2020 Hestan Commercial Corporation
9
FR
INSTALLATION
(suite)
INSTALLATION DU COUVERCLE DE GRILLE AVANTINSTALLATION DU COUVERCLE DE GRILLE AVANT
Une fois l’unité en place, installez le
couvercle de la grille avant à persiennes.
Fixez le couvercle en enclenchant le pêne
dans le loquet de l’unité (Figure 3).
La grille de ventilation doit être retirée
pour l’entretien de l’unité. Le sol ne peut
pas interférer avec l’enlèvement, et les
sections persiennes ne doit pas être couvert
ou obstrué. Des obstructions pourraient
empêcher une bonne circulation de l’air, ce
qui pourrait endommager l’appareil.
REMARQUE: Pour obtenir des performances
maximales, les ouvertures des volets
intérieurs et les ouvertures de protection du
ventilateur ne doivent jamais être obstruées.
RÉGLAGES DES ÉTAGÈRES / TIROIRSRÉGLAGES DES ÉTAGÈRES / TIROIRS
Videz complètement l’étagère ou le tiroir avant de
les retirer.
1. Tirez la tablette/le tiroir vers sa position la plus
éloignée. Localisez les languettes au milieu des
deux glissières. Soulevez une languette vers le
HAUT tout en poussant la languette opposée
vers le BAS et tirez la tablette/le tiroir vers
l’extérieur (Figure 4).
2. Positionnez chaque support séparément.
Saisissez le milieu du support, tirez l’extrémité
avant vers le haut et vers l’extérieur, puis vers
l’avant pour retirer.
3. Placez le support à l’emplacement souhaité.
Poussez le crochet arrière du support dans la
fente de montage arrière, puis placez l’avant du
support dans la fente avant.
4. Répétez pour les autres supports.
5. Poussez complètement les glissières dans les
supports. Alignez les rainures de l’étagère / du
tiroir avec les glissières et glissez complètement
dans l’unité.
Pêne de
Verrouillage
Loquet
Figure 3. Installation de la Grille Avant
Figure 4. Réglage de la Tablette/Tiroir
Soulevez une languette de la
glissière HAUT tout en poussant la
languette de la glissière opposée
BAS et tirez pour retirer.
Pour retirer les supports,
retirez la tablette, soulevez
l'avant du support pour
dégager la fente de clé
avant, puis tirez vers
l'avant pour désengager la
fente de clé arrière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hestan GRGL24 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues