Fulgor Milano F3GK30S1 Installation Instructions Manual

Catégorie
Cuisinières
Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Manuel d’Installation
21
Tables des matieres
Page
Avertissement Spéciaux................................................. 22
Dimensions et Dispositions pour la Découpe .............. 23
Suggestions Importantes de Préparation .......................... 23
Installation autocaravane .................................................. 25
Installation de la Table de Cuisson ............................... 26
Conditions Requires Gaz................................................ 28
Raccordement du Gaz ...................................................... 29
Vérification de la Pression................................................. 31
Conditions Requises Electricité .................................... 32
Information Général .......................................................... 32
Branchement Electrique.................................................... 32
Requises Electricité........................................................... 32
Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel ............................... 34
Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Gaz PL ..... 34
Conversion des Appareils pour Une Utilisation avec Gaz
Naturel .............................................................................. 35
Réglage Petite Flamme..................................................... 37
Allumage à gaz électrique ................................................. 38
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous
rencontrerez dans ce manuel.
DANGER
Si vous ne suivez pas IMMEDIATEMENT ces ins-
tructions, vous courez le risque de mourir ou
d’être sérieusement blessé.
AVERTISSEMENT
x Ce symbole signifie que la sécurité est en
danger. Il signale les risques potentiels qui
peuvent entraîner la mort ou des blessures à
l’opérateur ou aux autres.
x Si vous ne suivez pas ces instructions à la let-
tre, vous courez le risque de mourir ou d’être
sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSER-
VER.
À l’installateur:
Laissez ces instructions avec l’appareil.
Au client:
Gardez ces instructions comme référence future.
AVERTISSEMENT
x La non-observation des instructions conte-
nues dans ce manuel peut entraîner la mort
ou des blessures sérieuses du fait d’un incen-
die ou d’une explosion.
x Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou
d’autres liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électro-
ménager.
IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization
d’inspection électrique locale
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
pour de futures références.
PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
22
IMPORTANT
Avertissement Spéciaux
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil cor-
rectement. Confiez l’installation de cette table de cuis-
son à un technicien qualifié.
Important:
x Respecter les règlements et ordonnances en vi-
gueur.
x Avant d’installer la table de cuisson, veuillez noter
les numéros de modèle et de série. Ces deux
numéros se trouvent sur la plaquette signalétique
située en dessous de la caisse de la table de
cuisson.
Avant de Procéder à l’Installation
x Vérifiez l’endroit où la table de cuisson sera instal-
lée. La table de cuisson ne doit pas se trouver
dans une zone de courants d’air forts, par exem-
ple de fenêtres ou de portes ni près de calorifères
ou de ventilateurs.
x L’appareil doit nécessairement être relié à la terre.
Voir «Conditions requises électricité».
x Veuillez vous assurer que l’installation électrique
est adéquate et conforme à la Réglementation
Électrique Nationale ANSI/NFPA 70 – dernière
édition** ou à la Réglementation Électrique du
Canada, C22.1 – 1982 et C22.2 N° 01982 (ou
dernière édition)*** et à tous les règlements et or-
donnances en vigueur localement.
x Assurez-vous que le raccordement de gaz est
conforme aux règlements et ordonnances en vi-
gueur localement. En l’absence de règlements lo-
caux, l’installation doit être conforme au Standard
National Américain, à la Réglementation Natio-
nale Essence Gaz ANSI Z223.1 – NFPA 54 der-
nière édition** ou CAN/CGA-149.2 dernière édi-
tion***.
Vous pouvez demander une copie des standards répertoriés à :
** National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
*** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland,
OH 44131 – 5575
NOTE:
Cette table de cuisson est fabriquée pour fonctionner
au gaz naturel*.
Si elle doit être raccordée au gaz propane/PL, effec-
tuez la conversion en suivant les instructions rappor-
tées dans le kit de conversion gaz fourni avec les ex-
plications. Une canalisation de fourniture de gaz cor-
recte doit être disponible. Voir «Conditions requises
fourniture gaz».
Que faire si vous sentez une odeur de gaz
x N’allumez aucun appareil électroménager.
x Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
x N’utilisez aucun téléphone de la maison.
x Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Suivez ses ins-
tructions.
x Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
x L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un service technique
ou par le fournisseur de gaz.
Installation de la Table de Cuisson Au-Dessus
du Four
Seuls certains modèles de tables de cuisson et de
four peuvent être installés l’un au-dessus de l’autre.
Les tables de cuisson agréées pour ce type
d’installation ont une étiquette d’homologation située
sur l’extérieur de la caisse du brûleur.
Au cas où vous ne trouveriez pas cette étiquette,
veuillez contacter votre distributeur afin qu’il vous
confirme que votre table de cuisson fait bien partie
des appareils agréés.
Vous pourrez lire sur l’étiquette en dessous de votre
table de cuisson, les combinaisons possibles de table
de cuisson et four qui sont agréées pour ce type
d’installation.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
23
Dimensions et Dispositions pour la Découpe
Suggestions Importantes de Préparation
1. Biseautez tous les bords exposés du contre-plaqué
décoratif pour empêcher qu’ils ne s’écaillent.
2. Arrondissez les quatre coins de la découpe et li-
mez le pourtour pour que les bords soient lisses et
que les coins ne se fissurent pas. Utilisez une mè-
che de 1/4‘’ ou 3/8’’ pour percer les trous à chaque
angle.
3. Si les bords ne sont pas lisses, l’intérieur des coins
n’est pas arrondi et l’encastrement a été forcé, il
est possible que le contre-plaqué du plan de travail
se fendille.
Figure 1. Dimensions du produit
Figure 2. Dimensions pour la découpe
DIMENSION
DE
LARGEUR
A B C D
30” MIN.28-1/2”
(72,4 cm)
MAX.29”
(73,6 cm)
MIN 19”
(48,3 cm)
MAX 19-5/8”
(49,8m cm)
2-1/2”
(6,35 cm)
MIN 1-1/2”
(3,8 cm)
36” MIN 34-1/2”
(87,6 cm)
MAX 35”
(88,9 cm)
MIN 19”
(48,3 cm)
MAX 19-5/8”
(49,8m cm)
2-1/2”
(6,35 cm)
MIN 1-1/2”
(3,8 cm)
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
24
Figure 3. Dispositions pour la découpe
A 13” (33 cm) Profondeur des éléments suspendus non-protégés.
B 30” (76,2 cm) MIN. (Mod. 30“).
36” (91,4 cm) MIN. (Mod. 36”).
C 18” (47,7 cm) MIN. Hauteur entre le haut du plan de travail et le meuble le plus proche de chaque côté
de l’unité.
D 30” (76,2 cm ) MIN. (voir Note*) Espace entre plan de travail et surface en des-sus non protégée.
E 5” (12,7 cm) MIN. Espace entre la découpe et la paroi latérale à droite et à gauche de l’unité.
F A partir de l’angle arrière de la découpe 2-9/32” (5,8 cm).
G De l’angle arrière droit de la découpe 2-19/32” (6,6 cm).
H Ouverture pour gaz dans l’installation de la table de cuis-son au-dessus du four encastrable 2-9/32’’
(5,8 cm) de l’angle arrière de la découpe jusqu’au trou.
I Du haut du plan de travail jusqu’au trou 4-25/32’’(12,2 cm).
L Sortie électrique 12’’ (30,5 cm) sous le bas du plan de travail.
Diamètre du trou 1-1/5’’ (3 cm).
* NOTE:
- Si le meuble a un tiroir, veuillez laisser un espace de 5-1/4’’ (13,35 cm) de profondeur entre le haut du plan de travail
et le haut du tiroir (ou d’une autre obstruction) du meuble de base. Il sera peut-être nécessaire de réduire la profon-
deur du tiroir pour laisser la place au régulateur.
- Il faut 24’’ (61 cm) minimum d’espace si le fond en bois ou métal du meuble est protégé en ne laissant pas moins de
1/4’’ (0,6 cm) de carton pâte retardateur de flamme couvert d’au moins une feuille d’acier inoxydable n° 28 MSG de
0,015’’ (0,004 cm) ou d’aluminium de 0,024’’ (0,06 cm) ou de cuivre 0,020’’ (0,05 cm). Il faut 30’’ (76,2 cm) minimum
d’espace entre le haut de la plate-forme de cuisson et le bas du meuble en bois ou métal non protégé.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
25
Cette table de cuisson a été conçue en laissant
une grande tolérance de découpe pour le cas où
plus tard, l’appareil serait remplacé par un autre
d’une marque différente.
Nous vous recommandons de considérer la di-
mension minimum de mesure de découpe dans le
cas d’une nouvelle installation.
Quelques découpes pour des remplacements
possibles:
Mod. Inches Centimeters
30” 28-1/2" x 19 15/16" 72,4 x 50,6
36” 34-1/2" x 19 15/16" 87,6 x 50,6
Installation autocaravane
L’installation de cette table de cuisson doit être con-
forme aux Normes de Construction et de Sécurité des
Habitations, titre 24 CFR, Partie 3280 (jadis la Norme
Fédérale pour la Construction et la Sécurité des Auto-
caravanes; titre 24HUD partie 280); ou lorsque de tel-
les normes ne sont pas applicables, la Norme pour les
Installations des Habitations (Emplacements, Com-
munautés et Structures Habitations), ANSI 225.1 -
dernière édition ou aux réglementations locales.
Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit
être conforme aux normes en vigueur CAN/CSA-Z240
- dernière édition ou aux réglementations locales.
Important:
x Si le plan de travail est fait d’un matériau solide
comme Surel® et Corian ®, consultez le fabricant
de surface solide. Appliquez du ruban adhésif ré-
fléchissant la chaleur comme Scotch®, scotch
feuille aluminium #425 ou #427 tout autour de la
découpe de sorte qu’il déborde et se replie sur le
dessus et les côtés.
x NE PAS FAIRE PASSER LE RUBAN ADHÉSIF
EN DESSOUS DE LA TABLE DE CUISSON
x Bien vérifier que le ruban adhésif va au-delà du
rebord le plus externe de la table de cuisson.
Tous les angles doivent être recouverts par du ru-
ban adhésif.
00
5
Figure 4. Installation sur un plan de travail à
surface solide
Indique les emplacements du ruban
adhésif aluminium réfléchissant
Collez sur le
haut et les côtés
verticaux de la
découpe
L’appareil ne doit pas être installé avec un système de
        
du rayon. Ce type de système de ventilation pourrait
causer des problèmes d’allumage et de combustion
avec l’appareil de cuisson et provoquer des blessures
personnelles ou un fonctionnement involontaire.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
26
Installation de la Table de Cuisson
AVERTISSEMENT
x Risque du fait du poids excessif
Soyez à deux personnes ou plus pour porter et
installer la table de cuisson. Sinon, vous risquez
de vous blesser au dos ou de subir d’autres bles-
sures.
x Risque de coupure
Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémi-
tés du polystyrène lorsque vous portez le produit.
Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous
faire légèrement mal.
x Toujours consulter le fabricant du plan de travail
pour les instructions spécifiques.
x Bien vérifier que le plan de travail est carré et à
niveau et assurez-vous qu’aucun élément de
structure n’interfère avec les exigences d’espace.
x Préparez la découpe selon les instructions (voir
dimensions découpe).
x Bien vérifier que les éléments suspendus, le plan
de travail et les meubles autour de la table de
cuisson résistent à la chaleur (jusqu’à 200°F).
006
Figure 5. Les outils dont vous aurez besoin
Étape 1
Avant de commencer l’installation, enlevez les maté-
riaux d’emballage et les manuels d’explication sur la
table de cuisson; puis retirez du manuel d’explication,
les instructions concernant l’installation et lisez-les
avec attention.
Figure 6. Piéces
Manuel
Joint
Kit conversion gaz
Plaque d’ébullition
Plaque de cuisson
à petits bouillons (en option)
A
dapteur de plat
Régulateur de pression
Emballage du haut
Table de cuisson
Panneau carton sép.
Grille
Emballage du bas
Carton
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
27
Étape 2
Avant de procéder à l’installation, appliquez le ruban
adhésif de mousse. Le ruban adhésif fourni doit assu-
rer l’étanchéité entre les bords de la table de cuisson
et le plan de travail. Appliquez le ruban adhésif vers
l’intérieur, sous le bord de la table de cuisson et tout
autour de son périmètre.
Coupez le ruban adhésif en trop lorsque vous avez re-
joint le début du ruban collé.
008
Figure 7.
Étape 3
Introduisez la table de cuisson, bien centrée, à
l’intérieur de la découpe pratiquée. Vous assurez que
le bord antérieur du plan de travail est bien parallèle à
la table de cuisson. Procédez aux dernières vérifica-
tions pour être sûr que tous les écartements nécessai-
res ont été prévus.
009
Figure 8.
Étape 4
4 étriers de fixation sont fournis avec l’unité.
Une fois la table de cuisson encastrée dans le plan de
travail, fixez les étriers sur la caisse du brûleur comme
indiqué sur la figure 9.
Installez les étriers de fixation sur l’avant et l’arrière du
dessous de la caisse du brûleur (au cas où le meuble
sous le plan de travail n’aurait pas l’espace néces-
saire pour fixer les étriers de la sorte, fixez les étriers
sur le côté de la caisse du brûleur).
Etape A: placez les vis de fixation dans les étriers.
Etape B: attachez les étriers par des vis de fixation
aux endroits choisis sur la boîte du brûleur, serrez les
vis juste assez pour tenir en place les étriers.
Étape C: positionnez les étriers et les vis de fixation
de sorte qu’ils soient au contact du bas du plan de
travail.
Étape D: bien serrer les vis de fixation.
Étape E: vérifiez que le bord antérieur de la table de
cuisson est bien parallèle au bord du plan de travail,
serrez la vis de fixation contre le plan de travail.
BIEN SERRER MAIS PAS TROP FORT
010
Figure 9.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
28
Conditions Requires Gaz
LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN
D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR
DE GAZ
La vérification de fuites de l’appareil doit être effec-
tuée par l’installateur selon les instructions données.
AVERTISSEMENT
Si la conduite fournissant le régulateur de pres-
sion de l’appareil a une pression de plus de 14
pouces C.E. (pour n’importe quel gaz), il est né-
cessaire d’installer un régulateur externe sur la
conduite de gaz, en avant du régulateur de
l’appareil, afin de réduire la pression à 14 pouces
C.E. ou moins. Si vous ne le faisiez pas, vous ris-
queriez des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages.
Notes importantes pour le raccordement à la ca-
nalisation du gaz
L’appareil et son robinet individuel de fermeture du
gaz doivent être débranchés des canalisations de gaz
durant toute vérification de pression de ce système, à
des pressions de test allant au-delà de ½ psi (3,5
kPa). Vous devez également isoler l’appareil des ca-
nalisations de gaz en fermant le robinet individuel de
fermeture du gaz, lors de toute vérification de pres-
sion du système de canalisation de gaz à des pres-
sions de test égales ou inférieures à ½ psi (3,5 kPa).
Toutes les canalisations, sauf celles spécifiées diver-
sement, doivent utiliser du Filetage Conduite National
normal (N.P.T.). Pour tous les raccordements de
conduite, utilisez un compound de joint de conduite
homologué résistant à l’action du gaz PL.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec le régula-
teur de pression du gaz qui vous est fourni.
Il doit être installé sur la canalisation, en avant de
l‘entrée du tuyau de gaz. Il est préréglé pour fonction-
ner au gaz naturel et doit être converti, comme décrit
en ‘’Conversion Gaz’’, s’il doit fonctionner au gaz PL
(voir figure 17 et 18).
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pres-
sion de 5 pouces de colonne d’eau sur le gaz naturel
ou s’il fonctionne au gaz PL (propane ou butane) à
une pression de 10 pouces de colonne d’eau. Bien
s’assurer que cet appareil est livré et équipé avec le
type de gaz pour lequel il a été conçu. Cet appareil a
été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si pour une raison ou une autre, vous deviez utiliser
un autre type de gaz, n’essayez pas de faire fonction-
ner la table de cuisson avec le gaz différent mais ap-
pelez un technicien spécialisé qui effectuera tous les
réglages de conversion décrits en ‘’Conversion Gaz’’.
Le gaz naturel doit arriver au régulateur de pression
de l’appareil à une pression de conduite entre 6 et 14
pouces de colonne d’eau ou si converti au gaz PL en-
tre 11 et 14 pouces.
Important:
x NE JAMAIS RÉUTILISER DE VIEUX RAC-
CORDS POUR INSTALLER CET APPAREIL.
Afin de limiter les fuites de gaz possibles, appli-
quez un ruban adhésif téflon ou un compound de
filetage homologué pour l’emploi avec du gaz na-
turel ou du gaz PL sur tous les raccords filetés.
Appliquez un fluide non-corrosif de détection de
fuite sur tous les joints et raccords de la conduite
de gaz entre le robinet de fermeture du gaz et
l’entrée de la table de cuisson. Vérifiez qu’il n’y a
pas de fuites! Des bulles qui se forment autour
des joints et des raccords indiquent la présence
d’une fuite. Dans ce cas, fermez le robinet de
fermeture du gaz, serrez les raccords, ouvrez à
nouveau le robinet de fermeture et vérifiez s’il y a
encore des fuites. Ne jamais vérifier s’il y a des
fuites avec une flamme directe.
x NE JAMAIS SERRER À PLUS DE 35 ft Ibs
(pieds livre) DE TORSION.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
29
Raccordement du Gaz
x Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à
l’aide des deux extrémités mâles de ½’’ en dota-
tion avec cet appareil
x Réalisez le raccordement de la conduite de gaz à
l’entrée du régulateur de pression avec des fileta-
ges de conduite mâles de ½‘’.
x Assemblez le régulateur de pression aux filetages
d’entrée du tuyau de gaz avec le joint en dotation.
Sur le régulateur, vous pouvez voir une flèche in-
diquant le bon sens de circulation du gaz. Assu-
rez-vous que le régulateur de l’appareil est bien
installé avec la flèche pointée vers l’entrée du
tuyau de gaz; vous assurer également que la par-
tie supérieure du régulateur regarde l’avant du
meuble et qu’il est facilement accessible en ou-
vrant les portes du meuble.
x Raccordez au tuyau de gaz, un robinet de ferme-
ture qui soit facile d’accès pour ouvrir ou fermer
l’arrivée de gaz à l’appareil.
x Installez un emmanchement entre le régulateur et
le robinet de fermeture pour compléter le raccor-
dement.
x Bien vérifier que tous les joints de raccordement
sur la conduite de gaz sont étanches.
x Une fois le raccordement à la table de cuisson ef-
fectué, bien vérifier l’alignement des soupapes
pour être sûr que le tuyau n’a pas bougé. Du fait
d’un mauvais alignement, la tige de la soupape du
bouton pourrait frotter contre la table de com-
mande et causer une fuite de gaz à la soupape.
Si vous devez installer un four sous cet appareil, ef-
fectuez le raccordement comme indiqué à la figure 10.
Tenez compte de l’espace du meuble en dessous.
Figure 10.
012
Figure 11.
4-25/32”
(12,2 cm)
Trou de 1-1/5
de diamètre (3 cm)
Côtés du meuble
Côtés du meuble
90°
Gaz de ville
Illustration d’une conduite de gaz
(sans aucun appareil sous la table de
cuisson)
Caisse du brûleu
r
(arrière de l’appareil)
Joint
Adaptateur de
raccord évasé
Régulateur de
pression appareil
Tous les joints
tuyaux ½” N.P.T
(Filetage National Tuyau)
Robinet de
fermeture tuyau
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
30
AUTRES POSSIBILITÉS DE RACCORDEMENT DE
L’APPAREIL À UNE CONDUITE DE GAZ
UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN
INSTALLATEUR FOURNISSEUR DE GAZ DOIVENT
EFFECTUER LE RACCORDEMENT DU GAZ.
La recherche de fuites possibles sur l’appareil
doit être réalisée par l’installateur selon les ins-
tructions données.
Vous pouvez utiliser un connecteur d’appareil en mé-
tal flexible récemment certifié A.G.A pour raccorder
cet appareil à la conduite de gaz. Le connecteur doit
avoir un diamètre interne d’au moins ½ NPT nominal
et n’être pas plus long que 5 pieds. Il faut un adapta-
teur raccord évasé de ½’’ NPT x ½’’ à chaque extré-
mité du connecteur flexible. Si vous utilisez un
connecteur flexible, veillez à ce que le régulateur de
pression de l’appareil ainsi que le robinet de fermeture
soient solidement raccordés à une autre conduite ri-
gide permanente (la conduite de gaz ou le tuyau de
l’appareil) de façon à être physiquement fixe.
Voir figure 12.
ATTENTION
N’essayez pas d’attacher directement le connecteur
flexible à un filetage de tuyau externe.
Le branchement requiert des adaptateurs de raccord
évasés.
Pour des installations Massachusetts:
1. Le robinet de fermeture doit être un robinet de gaz
à «T»
2. La longueur du connecteur de gaz flexible ne doit
pas dépasser 36 pouces
3 N’est pas approuvé pour être installé dans des
chambres ou une salle de bain sauf si la pièce est
ventilée directement.
0
1
3
Figure 12.
Robinet principal
Joint d’étanchéi
Tuyau de
½’’ NPT Coude
Joint d’étanchéi
Adaptateu
r
d’union évasé
Appareil régulateu
r
de pression
(indique la direction
du flux de gaz)
Adaptateu
r
d’union évasé
Connecteu
r
d’appareil flexible
(5 pieds max.)
Adaptateu
r
d’union évasé
Valve de
fermeture du gaz
Tuyau de ½’’ NPT
A
daptateur d’union
évasé
Connecteu
r
d’appareil flexible
(5 pieds max.)
Adaptateu
r
d’union évasé
Appareil régulateu
r
de pression
(indique la direction
du flux de gaz)
Tuyau de
½’’ NPT
Valve de
fermeture du gaz
Tuyau de ½’’ NPT
PAROI DE FOUR MONTE EN
CABINET SOUS LA TABLE DE
CUISSON
AUCUN APPAREIL MONTE
SOUS CETTE TABLE DE
CUISSON
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
31
Vérification de la Pression
Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz
en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz
lors de tout test de pression du système de canalisa-
tion de gaz à des pressions de test égales ou inférieu-
res à ½ psig (3,5kPa). Cet appareil et son robinet in-
dividuel de fermeture du gaz doivent être débranchés
des canalisations de gaz durant tout test de pression
de ce système à des pressions de test allant au-delà
de ½ psig (3,5kPa). Lorsque vous vérifiez la fonction
du régulateur de l’appareil, bien vous assurer que le
gaz naturel est fourni à une pression entre 6 et 14
pouces de colonne d’eau et si converti au gaz PL en-
tre 11 et 14 pouces.
LE TEST DE PRESSION SOIT ETRE EFFECTUE EN
EMPLOYANT LA ZONE DE FILETAGE DE
L’INJECTEUR
014
Figure 13.
Méthode de Test de Pression
x Enlevez la grille et le chapeau du brûleur
x Enlevez le diffuseur aluminium de gaz
x Enlevez les injecteurs temporaires
x Connectez l’instrument de test sur la zone de file-
tage du porte-injecteur(M6x0,75)
x Vérifiez si la table de cuisson a une pression cor-
recte
x Fixez l’injecteur enlevé pour le test et replacez les
pièces dans leur bonne position.
Entrée du test du gaz
Filetage
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
32
Conditions Requises Electricité
Information Général
Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être
conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être cor-
rectement relié à la terre et protégé par un disjoncteur
général ou un fusible ayant un ampérage comme spé-
cifié sur la plaque signalétique. Nous vous recomman-
dons de faire exécuter le branchement électrique de vo-
tre table de cuisson par un électricien compétent. Après
l’installation, demandez-lui de vous montrer où se situe
l’interrupteur général de la table de cuisson. Vérifiez au-
près des autorités locales les normes d’électricité qui
s’appliquent à votre zone d’habitation. Un branchement
électrique incorrect est synonyme de risque. Dans le cas
où il n’y aurait pas de normes spéciales, votre table de
cuisson sera branchée et protégée par des fusibles aux
termes des Normes d’Électricité Nationales, ANSI/NFPA
N°70-dernière édition. Vous pouvez obtenir une copie en
écrivant à:
National Fire Protection Association
Battery march Park
Quincy. MA 02269
Au Canada, le branchement électrique de votre table de
cuisson et les fusibles doivent être conformes aux Nor-
mes d’Électricité du Canada. Assurez-vous que l’instal-
lation de ce produit dans une autocaravane est confor-
me aux Normes de Construction et de Sécurité des Ha-
bitations, Titre 24CFR, Partie 3280, ou lorsque de telles
normes ne sont pas applicables, à la Norme pour les
Installations d’Habitations, ANSI A225.1, à la Norme
pour les Installations des Habitations, Emplacements et
Communautés et ANSI/NFPA 501A ou aux réglementa-
tions locales. Vous pouvez obtenir une copie de la
Norme Fédérale en écrivant à:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Figure 13a. Endroit de la plaque de valeurs
Branchement Electrique
Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie
électrique adéquate pour que les pièces électriques
de votre table de cuisson fonctionnent.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCHOC
Branchez dans une prise à 3 fils avec mise à la
terre. Ne pas enlever le conducteur de mise à la
terre. Ne pas
utiliser un adap-
tateur. Ne pas
utiliser un câble
d’extension. La
non-observation
de ces instruc-
tions peut en-
traîner la mort,
un incendie ou
un électrochoc.
Important:
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET AP-
PAREIL DOIT NÉCESSAIREMENT ÊTRE RELIÉ À LA
TERRE.
Le câble d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à 3 fils (mise à la terre) qui doit être branchée dans
une prise à 3 fils mise à la terre correctement et dispo-
sant d’un courant alternatif standard de 120 Volt et 60
cycles. Si votre prise n’est pas reliée à la terre, deman-
dez à un électricien de vous la remplacer; et en atten-
dant, utilisez un adaptateur reliant à la terre pour conver-
tir la vieille prise. Cette solution ne peut être que tempo-
raire et un électricien compétent devrait la tester pour
être sûr qu’elle correspond aux normes.
Requises Electricité
Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à
la terre du câble électrique de la table de cuisson.
015
Figure 14.
Mise à la terre
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
33
Figure 15. Schéma électrique (largeur 30”)
Figure 16. Schéma électrique (largeur 36”)
2
3
4
5
2
3
4
5
TERMINAL
BLOCK
GN L
GNL
RE-IGNITER
SYSTEM
2
3
4
5
2
3
4
5
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
TERMINAL
BLOCK
GN L
GNL
RE-IGNITER
SYSTEM
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
34
Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel
Conversion de l’Appareil pour
Fonctionner au Gaz PL
AVERTISSEMENT
La conversion au gaz propane doit être effectuée
par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ
(ou un autre centre autorisé) selon les instructions du
fabricant et les normes et réglementations des autori-
tés de juridiction. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou des domma-
ges à la propriété. Le centre autorisé ayant effectué la
conversion s’en assume la responsabilité.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à la conversion, coupez
l’arrivée d’électricité et de gaz.
Cet appareil a été prédisposé en usine pour fonction-
ner au gaz naturel. Pour le convertir au gaz PL (pro-
pane ou butane), vous devez effectuer chacune des
modifications suivantes:
Remplacez un injecteur
(brûleurs avec un anneau de flamme)
1. Enlevez les grilles et les bagues de brûleur
2. Enlevez le diffuseur de gaz en aluminium
3. Desserrez l’injecteur en tournant le tournevis à
douille de 9-32” dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
4. Installez les injecteurs fournis avec les appareils
sur le brûleur approprié. Les injecteurs ont un petit
numéro gravé sur le côté, ces chiffres codent le
diamètre de l’orifice et l’emplacement correct du
brûleur (voir “Position des injecteurs“)
5. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer (couple de serrage 15 à 20 inch-lbs)
6. Replacez toutes les pièces en suivant l’ordre in-
verse
7. Gardez les injecteurs enlevés des appareils
pour un usage postérieur
017
Figure 17.
Remplacez un injecteur (brûleur avec deux
anneaux de flamme)
1. Enlevez les grilles et les bagues de brûleur
2. Enlevez le diffuseur de gaz en aluminium
3. Enlevez les trois vis du diffuseur de gaz pour cuis-
son douce (1)
4. Enlevez les deux vis du couvercle de l’injecteur (2)
5. Desserrez l’injecteur (A) en tournant la clé à douille
de 9-32” dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
6. Desserrez l’injecteur (B) en tournant la clé poly-
gonale de 9-32” dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
7. Installez les injecteurs fournis avec les appareils
sur le brûleur approprié. Les injecteurs ont un petit
numéro gravé sur le côté, ces chiffres codent le
diamètre de l’orifice et l’emplacement correct du
brûleur (voir “Position des injecteurs“)
8. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer (couple de serrage 15 à 20 inch-lbs)
9. Replacez les pièces suivantes dans l’ordre inverse
10. Gardez les injecteurs enlevés des appareils
pour un usage postérieur
Figure 18.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
35
Après le remplacement des injecteurs, réglez la
flamme des brûleurs (voir ‘’Réglage de la flamme
basse’’). Vérifiez l’apparence de chaque flamme des
brûleurs sur les réglages HI-LO, si la flamme semble
trop grande ou trop petite, vérifiez si les étapes on
bien été suivies correctement.
Conversion du régulator de pression sur la posi-
tion LP (gaz liquéfié) suivant la figure 20.
Conversion des Appareils pour Une
Utilisation avec Gaz Naturel
Si les appareils devaient être convertis pour une utili-
sation avec le gaz naturel, il faut effectuer chacune
des modifications suivantes:
1. Remplacez tous les injecteurs suivant l’étape dé-
crite dans les pages précédentes, observez le
chiffre gravé sur le côté, ce chiffre code le diamè-
tre de l’orifice et l’emplacement correct du brûleur
(voir ‘’Position des Injecteurs’’)
2. Convertissez le régulateur de pression sur la posi-
tion LP (gaz liquéfié) (voir “Conversion du Régula-
teur de Pression”)
3. Ajustez la flamme du brûleur (voir “Réglage de la
flamme”)
Vérifiez l’apparence de chaque flamme de brûleur sur
les réglages HI-LO, si la flamme semble trop grande
ou trop petite, vérifiez que les étapes ont bien été sui-
vies correctement.
Conversion du régulateur de pression
Les appareils sont conçus pour une utilisation au gaz
naturel ou gaz liquide. Le régulateur de pression est
fourni. Il doit être installé sur l’arrivée de gaz derrière
l’entrée du distributeur. Il est préréglé pour une utilisa-
tion avec le gaz fourni avec les appareils. Pour une
utilisation avec des gaz différents, il doit être converti.
Pour la conversion du régulateur de pression,
suivez les instructions ci-dessous:
x Déconnectez tous les branchements électriques,
au disjoncteur principal ou à la boîte de fusible.
x Fermez l’alimentation de gaz à la table de cuisson
en fermant manuellement le robinet de retenue.
x Ajustez le régulateur de pression, en suivant les
instructions (voir figure)
1. Dévissez le couvercle du régulateur
2. Dévissez la fiche d’alimentation de conversion en
plastique du chapeau tournez et revissez (grande
section retirée du chapeau pour gaz liquéfié et
contre le chapeau pour le gaz naturel) (voir figure)
3. Remplacez le chapeau du régulateur
AVANT DE REPLACER LE CHAPEAU DU REGULATEUR,
VERIFIEZ QUE LA POSITION DU BRANCHEMENT EST
APPROPRIEE POUR LA CONVERSION DU GAZ
Figure 20. Régulateur de pression
CHAPEAU
JOINT
POSITION PROPANE
GAZ LIQUEFIE
GAZ
NATUREL
REGULATEUR
DE PRESSION
BRANCHEMENT
NG PL
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
36
Position des Injecteurs
NG Conversion PL
Brûleurs avec un anneau de flamme 30”
Brûleurs avec double anneau de flamme 36”
FLAMME PRINCIPALE FEUX DOUX
FLAMME PRINCIPALE
FEUX DOUX
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
37
Réglage Petite Flamme
DANGER
Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est
dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur
avec une allumette que dans un cas urgent.
Allumez une allumette et tenir la flamme près du brû-
leur que vous voulez allumer.
Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le
mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement. As-
surez-vous que vous tournez bien le bouton du brû-
leur que vous voulez allumer.
NOTE:
Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, re-
mettez le bouton en position off, attendez une minute et
ré-essayez à nouveau.
AVERTISSEMENT
Si vous essayez de mesurer le cône interne de la
flamme, faites attention. Vous pourriez vous brûler.
Cet appareil est prédisposé en usine pour une flamme pe-
tite et moyenne et fonctionne au gaz naturel.
Si d’autres réglages sont, veuillez procéder de la sorte:
Réglage pour brûleurs avec un ou deux anneaux de
flamme
1. Allumez le brûleur et positionnez le bouton sur pe-
tite flamme.
2. Enlevez le bouton de commande de la tige de la
soupape.
3. Insérez un tournevis fin à la lame fine dans la cavi-
té au centre de la tige de la soupape et engagez la
lame dans l’orifice pour régler la vis.
4. Tournez la tige du centre pour ajuster la flamme et
déterminer sa taille.
• dans le sens des aiguilles d’une montre, vous
réduisez la flamme
• dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre, vous augmentez la flamme
5. Replacez le bouton de commande en fin
d’opération.
BRULEURS AVEC UN ANNEAU DE FLAMME
BRULEURS AVEC DEUX ANNEAUX DE FLAMME
Figure 21. Réglage petite flamme
Tige de la
soupape
Dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre
pour augmenter la taille
de la flamme
Dans le sens des aiguilles
d’une montre pour réduire
la taille de la flamme
Tige de la soupape
Dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre
pour augmenter la taille
de la flamme
Dans le sens des aiguilles
d’une montre pour réduire
la taille de la flamme
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
38
Un ajustement correct produira une flamme bleue de
taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage fi-
nal en tournant plusieurs fois le bouton de la position
flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne
s’éteigne. Ce réglage à position faible indiquera automa-
tiquement la taille de la flamme sur la position moyenne.
Une fois que les étapes de conversion sont terminées,
vérifiez l’aspect de la flamme de chaque brûleur en posi-
tion HI et LO. Si les flammes semblent trop larges ou
trop hautes, revoir chaque étape afin de vérifier qu’elles
ont été exécutées correctement.
Allumage à gaz électrique
Le brûleur à gaz utilise un appareil à allumage électri-
que situé près de chaque brûleur par un allumeur à
étincelle qui allume la surface automatiquement.
Figure 22. Allumage à gaz électrique
Voir le Manuel d’utilisation et d’entretien pour une
meilleure explication de fonctionnement de la table
de cuisson.
Les Flammes du Brûleur
Allumez chaque brûleur. Les flammes devraient être de
couleur bleu sans aucune trace de jaune. Les flammes du
brûleur ne devraient pas tressaillir ou s’écarter du brûleur.
Le cône interne de la flamme devrait être long de ½‘’ à ¾‘’.
003
Figure 23. Flammes du brûleur
Brûleur table de cuisson
-1/2” à 3/4”
REMARQUE :
Pour obtenir le réglage minimum correct avec le gaz
de PL, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
en serrant totalement la vanne avec le tournevis plat
dans la rainure au centre de la tige de vanne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Fulgor Milano F3GK30S1 Installation Instructions Manual

Catégorie
Cuisinières
Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues