NEO TOOLS 82-110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
neo-tools.com


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Obuwie bezpieczne, posiada cechy ochronne, przeznaczone jest do ochrony stóp użytkownika przed urazami, które mogą powstawać w czasie wypadków,
wyposażone są w podnoski zaprojektowane tak ,aby zapewniały ochronę przed uderzeniami z energią równą 200J i przed ściskaniem równym co najmniej
15kN.

obuwie należy dopasować w dniu zakupu – obuwie źle dopasowane ulega deformacji
obuwie sznurowane – należy wkładać i zdejmować w stanie rozsznurowanym
obuwie należy codzienne poddawać czyszczeniu i konserwacji
użytkując obuwie należy unikać jego przemoczenia. W przypadku przemoczenia należy je suszyć w temperaturze pokojowej
po wysuszeniu, obuwie należy poddać konserwacji
obuwia skórzanego nie należy prać, ponieważ pranie pozbawia skórę elastyczności, powoduje jej pękanie i odbarwienia
Nie stosować środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopu. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i spowodować,
zmniejszenie stopnia ochrony.

Obuwie należy konserwować za pomocą środków przeznaczonych do konserwacji obuwia skórzanego w płynach, pastach i aerozolach.
Po zakończonej pracy, wierzchnią warstwę obuwia zabrudzonego, wykonanego z:
skóry welurowej – oczyścić przy pomocy szczoteczki bez stosowania jakichkolwiek preparatów czyszczących,
skóry licowej – oczyścić przy użyciu wilgotnej szmatki namoczonej w wodzie z mydlinami bez używania rozpuszczalników organicznych.
Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła.
Po wysuszeniu nanieść pastę obuwniczą. Do skór licowych można stosować pasty i kremy w kolorze zgodnym z kolorem wierzchu lub bezbarwnym. Do
obuwia z wierzchami z weluru i nubuku – stosować impregnaty w aerozolu .

Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:

20XX/I – rok produkcji buta;
 – znak firmowy producenta;
 ; -– oznaczenie producenta;
 – rozmiar buta;
 – Wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej;
 – wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN ISO 20345.XXXX;
 – klasyfikacja obuwia bezpiecznego wg normy PN-EN ISO 20345, but wykonany w kategorii SB (wymagania podstawowe)
SRA – odporność na poślizg na podłożu ceramicznym pokrytym roztworem laurylosiarczanu sodu (SLS).
Laurylosiarczan sodu, (SLS) jest to drażniący, agresywny detergent stosowany w chemii gospodarczej i przemysłowej.

Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed zamoczeniem, przewiewnych, suchych,
z dala od środków chemicznych i grzejników. Temperatura pomieszczeń magazynowych powinna wynosić od 5-24°C.
Data produkcji tłoczona na podeszwie. Okres trwałości: 5 lat od daty produkcji.

Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.

Opakowanie kartonowe.

ITS Testing Services (UK) Ltd (0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester, Leicester LE19 1WD, Wielka Brytania
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4

Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego, poprzez
odprowadzenie ładunków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie
wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem. Zaleca się jednak zwrócenie
uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie pewną rezystancję
elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu
uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
neo-tools.com
Zaleca się , aby zgodnie z doświadczeniami rezystancja elektryczna wyrobu zapewniająca pożądany efekt antyelektrostatyczny w okresie użytkowania była niższa niż 1
000 MΩ. Dla nowego wyrobu dolną granicą rezystancji elektrycznej określono na poziomie 100 kΩ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed niebezpiecznym porażeniem
elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250 V. Jednak użytkownicy powinni być świadomi tego,
że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony użytkownika powinny być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie będzie
spełniało swojej założonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję
odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej i
prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby użytkownik zawsze sprawdzał właściwości
elektryczne obuwia przed wejściem w obszar niebezpieczny. Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była
w stanie zniwelować ochrony zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie użytkowania obuwia żadne elementy izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów pończoszniczych, nie były umieszczane pomiędzy
podpodeszwą obuwia i stopą użytkownika. Jeśli jakakolwiek wkładka jest umieszczana pomiędzy podpodeszwą i stopą, zaleca się sprawdzanie właściwości
elektrycznych układu obuwie/wkładka.
neo-tools.com
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer/
/Gyártó//Výrobca/
Zhejiang Haina Shoes Co., Ltd
Dongxin Industrial Zone, Xincheng Street
Ruian City, China
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Półbuty robocze
/Safety shoes/
/Munkavédelmi cipő/
/Bezpečnostné topánky/
Model
/Model//Modell//Model/
82-100; 82-101; 82-102; 82-103; 82-104;
82-105; 82-106; 82-107; 82-108; (HN3002)
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 20345:2011
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0362; ITS Testing Services (UK) Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
LEC FI00349590
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-09-28
neo-tools.com
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Półbuty robocze
/Safety shoes/
/Munkavédelmi cipő/
/Bezpečnostné topánky/
Model
/Model//Modell//Model/
82-110; 82-111; 82-112; 82-113; 82-114;
82-115; 82-116; 82-117; 82-118;
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 20345:2011
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0362; ITS Testing Services (UK) Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
LEC FI00374880 Issue 2
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-07-30
neo-tools.com


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Safety shoes feature solutions intended for the protection of users’ feet against injuries, which may occur during accidents. Shoes are designed with steel toes
to provide protection against impacts of energy equal to 200J and compression of at least 15kN.

Shoes should be well fitted, when they are bought – incorrectly fitted shoes will become deformed
Laced shoes should be put on and taken off in the unlaced state
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature
Once dried, shoes should be preserved
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of flexibility and makes it crack and discolour
Do not use any means allowing for faster fitting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the degree of
protection

Shoes should be preserved using agents intended for leather shoe care in the form of fluids, pastes and aerosols
Once work is completed, the outer layer of soiled shoes made of:
Suede leather – should be cleaned using a brush without any cleaning agents,
Grain leather – should be cleaned using a moist cloth soaked in water and soap without any organic solvents.
Wet shoes should be dried in room temperature, away from heat sources
Once dried, apply shoe polish. Creams and pastes should be used for grain leather shoes – transparent or in colour matching your shoes. Whereas,
impregnates in spray should be used for suede and nubuck shoes

The following marks and designations are applied on the product:

20XX/I – year and quarter of shoe production;
 – manufacturer trade mark;
 ;  – catalogue number;
 – shoe size;
 – The product has been tested for conformity and fulfils standards in force in the European Union;
 – the product fulfils all requirements of the EN ISO 20345.2011 standard;
 – classification of safety shoes according to the PN-EN ISO 20345 standard, shoes produced in the category SB (basic requirements)
SRA – slip resistance on ceramic tiles covered with lauryl sulphate (SLS).
Lauryl sulphate (SLS) irritating and aggressive detergent used in household and industrial chemicals.

Footwear should be stored in a cardboard packaging, in closed rooms, protected against moisture, ventilated, dry and away from chemical agents and
heaters. Storage room temperature should range from 5 to 24°C.
The production date is pressed on the sole.

During transport and storage, the product should not be crushed with heavier products or materials, because it may become damaged. Shelf life: 5 years
from the production date.

Cardboard packaging.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester, Leicester LE19 1WD, Great Britain.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4

It is recommended that antistatic footwear is worn, when it is necessary to reduce the possibility of electrostatic charge occurrence by discharging electrostatic charges
to prevent ignition hazard from sparks, e.g. inflammable substances and vapours, and when the danger of electric shock is not entirely prevented from due to electric
and live devices. It is however recommended to pay attention to the fact that antistatic footwear cannot provide sufficient protection against electric shocks, since it only
introduces certain resistance between the foot and floor. If electric shock hazard in not eliminated completely, further protection means are necessary to avoid the risk. It
is recommended that such means and the following tests are part of the accident protection program in your workplace.
neo-tools.com
According to our experience, it is recommended that electric resistance of the product ensuring desired antistatic protection in the usage period is lower than 1 000 MΩ.
The lower electric resistance limit is specified on the level of 100 kΩ for the new product to ensure limited protection against electric shock or ignition, when an electric
device operating at the voltage of 250 V becomes defective. Users should however be aware that in certain conditions the footwear may not provide sufficient protection
and additional precautions should be taken to ensure safety.
Electric resistance of the footwear may vary due to bending, dirt or moisture. The footwear will not serve its intended purpose when worn in wet conditions. It is thus
necessary to strive for the footwear to serve its intended purpose to discharge charges and ensure protection throughout the entire usage period. It is recommended for
the users to schedule in-plant electric resistance tests and perform them on a regular and frequent basis.
The category I footwear may absorb moisture, when worn for long periods of time, and in moist and wet conditions it may become conductive footwear.
If the footwear is worn in conditions, in which the sole material becomes soiled, it is recommended for the user to verify electrical properties of the footwear at all times,
before a hazardous area is entered. It is recommended to make sure that the ground resistance does not eliminate the protection provided by the footwear, where the
antistatic footwear is worn.
When the footwear is worn, it is recommended not to use any insulating clothes – except for hosiery products – between the feet and footwear. If any insole is placed
between the soles and feet, it is recommended to verify electrical properties of the shoe-insole system.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Специальная обувь обладает защитными свойствами и предназначена для защиты пользователя от травм, которые могут возникнуть в результате
несчастного случая. Обувь оснащена подноском и спроектирована так, чтобы обеспечивать защиту от удара с энергией не менее 200 Дж и от сжатия
при воздействии силы не менее15 кН.

при покупке обувь необходимо подбирать по размеру – неправильно подобранная обувь в процессе носки деформируется,
обувь на шнуровке следует снимать и надевать в расшнурованном виде,
обувь нуждается в ежедневной чистке и уходе,
в процессе носки обувь следует беречь от намокания. Промокшую обувь необходимо высушить при комнатной температуре,
после сушки обувь следует смазать кремом,
кожаную обувь нельзя подвергать стирке, поскольку стирка лишает кожу эластичности, вызывает повреждение и изменение цвета.
Запрещается использовать средства для растягивания и подгонки обуви по форме стопы, такие средства могут изменить свойства обуви и снизить
уровень защиты.

За обувью следует ухаживать с помощью средств, предназначенных для ухода за кожаной обувью – средства могут быть в виде жидкости, пасты и
в аэрозольных упаковках.
После снятия загрязненной обуви, верх из:
велюровой кожи – чистить щеточкой, без каких либо чистящих средств,
гладкой кожи – чистить влажной тряпочкой, смоченной в мыльной воде. Не следует пользоваться средствами на основе органических
растворителей.
Промокшую обувь следует сушить при комнатной температуре, вдали от источников тепла.
После сушки смазать обувным кремом. Для ухода за гладкими кожами можно использовать обувные пасты и кремы, подобранные в зависимости от
цвета верха, либо в бесцветном варианте. Для ухода за обувью из нубука и велюра рекомендуется использовать средства в аэрозольной упаковке.

На изделии присутствуют следующие обозначения:

20XX/I – год и квартал производства обуви;
 – товарный знак предприятия-изготовителя;
 ;  – артикул;
 – размер обуви;
 – изделие прошло процедуру оценки соответствия и удовлетворяет требованиям, действующим на территории Европейского Союза;
 – изделие удовлетворяет всем требованиям стандарта ЕН ИСО 20345-2011;
 – классификация защитной обуви по стандарту ПН-ЕН ИСО 20345, обувь категории SB (основные требования)
SRA – сопротивление скольжению на полах из керамической плитки (поверхность с применением лаурилсульфата натрия (SLS).
Лаурилсульфат натрия (SLS) – это раздражающее и агрессивное вещество, используемое в бытовой и промышленной химии.

Хранить обувь следует в картонных коробках, в закрытых, сухих, проветриваемых и защищенных от влаги помещениях, вдали от химических
веществ и отопительных приборов. Температура в помещениях для хранения обуви должна составлять от 5 до 24°C.
neo-tools.com
Срок хранения не должен превышать 2 лет. Срок годности: 5 лет с даты производства.

В процессе транспортировки или хранения запрещается укладывать на обувь тяжелые грузы, так как это вызовет ее повреждение.

Картонная коробка.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester, Leicester LE19 1WD, Великобритания.
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4

Антистатическая обувь должна использоваться при необходимости минимизировать электроста тическое нарастание путем рассеивания электростатического
заряда, тем самым, избегая риска воз никновения искрового зажигания, например, от воспламеняющихся веществ и испарений, и если риск удара током
от любого электрического аппарата или токоведущих частей полностью не исключен. Необходимо заметить, однако, что антистатическая обувь не может
гарантировать достаточную защи ту от электрического удара, так как она интродуцирует сопротивление между полом и ногой. Если риск электрического удара
не полностью исключен, необходимы дополнительные меры для исключения этого риска. Такие меры так же, как и дополнительные нижеупомянутые тесты,
должны стать общепринятой практикой по предотвращению несчастных случаев на рабочем месте.
Опыт показал, что с целью снижения статического электричества траектория разряда через изде лие обычно имеет электрическое сопротивление менее 1000
Ом в течение всего срока полезного использования. Значение 100 кОм определяется как низший предел сопротивления нового изделия для обеспечения
некоторого ограничения защиты от опасного электрического удара или внезапного воспламенения любого электроприбора, который становится неисправным
при работе под напряжени ем вплоть до 250 В. Однако в определенных условиях потребители должны знать, что обувь может не обеспечить достаточную
защиту, и поэтому всегда с собой нужно брать дополнительные средства защиты.
Электрическое сопротивление данного вида обуви может значительно измениться из-за сгибов, загрязнений или влаги. Эта обувь не будет выполнять
свою главную функцию в условиях влажности. Однако необходимо удостовериться, что изделие способно выполнять предписанные ему функции,
предназначенные для рассеивания электростатического заряда и защиты в течение всего срока служ бы. Пользователю рекомендуется провести тест на
электрическое сопротивление и проверять его довольно часто.
Обувь классификации I может также впитывать влагу, если носится в течение продолжительного периода, а во влажных и мокрых условиях может стать
проводящей.
Если обувь носится в условиях, когда материал подошвы становится грязным, пользователи должны всегда проверять электрические свойства обуви пред
входом в опасную зону. Там, где пользуются антистатической обувью, сопротивление покрытия должно быть таким, что бы оно не мешало защите обуви.
В употреблении никакие изолирующие материалы, за исключением обычных чулочных изделий, не должны находиться между внутренней подошвой обуви
и ногой потребителя. Если между внутрен ней поверхностью подошвы и ногой есть какая-либо вставка, электрические свойства комбинации обувь/вставка
должны быть проверены.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Спецвзуття характеризується захисними рисами і призначене для захисту ніг користувача від ударів, які можуть мати місце під час нещасного
випадку, обладнане зміцненнями в носок, які розроблені таким чином, щоб забезпечувати захист від ударів з енергією 200 Дж і від тиску з зусиллям
не менше 15 кН.

взуття слід підганяти в день закупівлі (погано підігнане взуття деформується);
взуття на шнурівках слід вдягати та знімати у розшнурованому стані;
взуття слід щоденно чистити та доглядати за ним;
під час експлуатації взуття слід уникати його промочування. Промочене взуття рекомендується сушити за кімнатної температури;
після висихання взуття потребує догляду;
шкіряне взуття не допускає прання, оскільки останнє позбавляє шкіру еластичності, призводить до її тріскання та знебарвлення.
Не допускається використовувати засоби для швидкої підгонки черевика до форми стопи. Такі засоби можуть змінити характеристики взуття та
спричинити зменшення ступеня захисту.

Догляд за взуттям передбачає використання спеціальних засобів, призначених для догляду за шкіряним взуттям, у вигляді рідин, паст і аерозолів.
Після завершення робіт верхній шар забрудненого взуття, виготовленого з:
- велюру слід очистити за допомогою щітки без використання будь-яких препаратів для чищення;
- лицевої шкіри слід очистити з використанням вологої серветки, зволоженої у воді з милом без використання органічних розчинників.
Сире взуття рекомендується сушити за кімнатної температури подалі від джерел тепла.
Після висушування нанесіть крем для взуття. Для лицевої шкіри допускається використовувати пасти та креми кольору, що відповідає кольору
верху взуття, або безбарвного кольору. Для взуття з верхом із велюру або нубуку рекомендується використовувати імпрегнати в аерозолі.

На виробі розміщені наступні позначки:
neo-tools.com

20XX/I ― рік виготовлення черевика, підошва черевика
 ― фірмовий знак виробника
 ;  ― визначення виробника
 ― розмір черевика
 — виріб пройшов оцінку відповідності та відповідає стандартам, що діють на території Європейського Союзу.
 ― виріб відповідає всім вимогам стандарту EN ISO 20345.XXXX
 ― класифікація спецвзуття згідно норми PN-EN ISO 20345, черевики відповідають категорії SB (базові вимоги)
SRA ― стійкість до ковзання на керамічній підлозі, вкритому розчином лаурилсульфатнатрію (SLS),
Лаурилсульфатнатрію (SLS) є подразнюючим, агресивним детергентом, який використовується у хатньому господарстві та промисловості.

Взуття слід зберігати в картонній коробці у замкнених і сухих приміщеннях, що добре провітрюються, подалі від хімічних речовин і джерел тепла.
Температура складських приміщень повинна становити 5-24°C.
Період зберігання не повинен перевищувати 2 роки. Термін придатності: 5 років з дати виробництва.

Не допускається під час зберігання або транспортування придавлювати виріб важкими предметами або матеріалами, оскільки це може пошкодити
його.

Картонна коробка

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Великобританія
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4


Рекомендується використовувати антиелектростатичне взуття у тих випадках, коли існує необхідність зменшення ризику накопичення електростатичного
заряду, шляхом відведення електростатичного заряду таким чином, щоб виключити ризик запалювання від іскри, напр., запалюваних речовин і
випаровувань, а також коли неможливо повністю виключити ризик поразки електричним струмом від електроприладів або елементів під напругою.
Рекомендується звернути увагу на те, що антиелектростатичне взуття не може забезпечити достатній захист від поразки електричним струмом, натомість
становить тільки деяку електричну опірність між стопою та підлогою. Якщо не вдається повністю запобігти ризику поразки електричним струмом, необхідні
додаткові заходи для уникнення ризику. Рекомендується, щоб такі заходи та нижчезгадані дослідження були частиною комплексних заходів із техніки
безпеки на робочому місці.
Рекомендується, щоб згідно з досвідом електричний опір виробу, що забезпечує бажаний антиелектростатичний ефект, у період експлуатації був нижчий
1 000 МОм. Для нового виробу нижня межа електричного опору заявлена на рівні 100 кОм, щоб запевнити обмежений захист від небезпеки поразки
електричним струмом або від загоряння у випадку пошкодження електричного приладу, що працює під напругою до 250 В. Однак користувачі повинні
усвідомлювати, що в описаних умовах взуття може не забезпечувати достатнього захисту та для захисту користувача необхідно завжди застосовувати
додаткові заходи безпеки.
Електричний опір взуття такого типу може значно змінитися у випадку згинання, забруднення або під впливом вологи. Взуття цього типу не може виконувати
свою функцію під час експлуатації в мокрих умовах. Таким чином, необхідно намагатися, щоб взуття виконувало свою заплановану антиелектростатичну
функцію і забезпечувало захист протягом усього часу експлуатації. Рекомендується, щоб користувачі запровадили на підприємстві внутрішні дослідження
електричного опору та проводили їх регулярно і часто.
Взуття, якому надано I клас, може абсорбувати вологу, якщо його не знімати довгий час, а у вологих і мокрих умовах може спричинити провідність взуття.
Якщо взуття експлуатується в умовах, у яких матеріал підошви забруднюється, рекомендується, щоб користувач завжди перевіряв електричні характеристики
взуття, перш ніж входити до небезпечної зони. Рекомендується, щоб у місцях, де використовується антиелектростатичне взуття, опір підлоги не нівелював
захист, що забезпечується взуттям.
Рекомендується, щоб під час експлуатації взуття жодні ізолюючі елементи, за виключенням плетених панчішно-шкарпеткових виробів, не поміщалися між
підошвою взуття та стопою користувача. Якщо будь-яка устілка поміщена між підошвою та стопою, рекомендується перевірка електричних характеристик
системи взуття-устілка.
neo-tools.com


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Védő jellegű biztonsági cipő, viselője lábfejének sérülések elleni védelmére balesetek során. A cipőorr úgy lett megtervezve, hogy védelmet biztosítson 200 J
energiájú ütések és legalább 15 kN nyomóerő ellen.

vásárláskor kell jól illeszkedő cipőt választani, a nem jól illeszkedő cipő el fog deformálódni
a fűzős cipőt kifűzve kell fel- és levenni
a cipőt naponta tisztítani, ápolni kell
viseléskor kerülni kell a cipő átázását. Ha átnedvesedett, szobahőmérsékleten kell szárítani.
szárítás után a cipőt ápolni kell
a bőrcipőket nem szabad mosni, mivel a mosástól a bőr elveszti színét, rugalmasságát és meg is repedezik
Ne használjon a cipő lábra simulását meggyorsító szereket. Az ilyen készítmények megváltoztathatják a cipő tulajdonságait, csökkenthetik az általa nyújtott
védelmet.

A cipőt a bőrcipők ápolására szolgáló folyékony, krém és spré készítményekkel kell ápolni.
A munka befejezése után a cipő elszennyeződött külső felületét:
- velúr – kefével tisztítandó, ne használjon semmilyen tisztító készítményt,
- színbőr – szappanos vízzel benedvesített ronggyal tisztítandó, ne használjon szerves oldószereket,
A nedves cipőt szobahőmérsékleten, hőforrásoktól távol szárítsa.
Megszáradása után kenje be cipőkrémmel. Színbőrhöz használhat a felület színével egyező színű vagy színtelen cipőkrémet. Velur és nubuk esetében
használjon sprében kiszerelt impregnálószert.

A terméken az alábbi jelölések találhatók:

20XX/I – a cipő gyártásának éve, a cipőtalp
 – a gyártó márkajelzése
 ;  – a gyártó jelölései
– a cipő mérete
 - Megvizsgálták a termék megfelelőségét, teljesíti az Európai Unióban érvényes követelményeket.
 - a termék mindenben megfelel az EN ISO 20345.XXXX szabvány követelményeinek
 – a biztonsági cipő besorolása a PN-EN ISO 20345 szabvány szerint, a cipő az SB kategóriának megfelelően készült (alapvető követelmények)
SRA – csúszásmentes nátrium-lauril-szulfát (SLS) oldattal bevont kerámia felületen
A nátrium-lauril-szulfát (SLS) a vegyiparban és a háztartásban használt maró, agresszív detergens.

A cipőt zárt, nedvességtől védett, szellős, száraz helységben, vegyszerektől és fűtőtestektől távol, karton csomagolásban kell tárolni. A raktárhelység
hőmérséklete 5-24 °C között legyen.
A raktározási idő ne haladja meg a 2 évet. Élettartam: 5 év a gyártás időpontjától

A terméket a tárolás, a szállítás idején nem szabad más, nehezebb termékekkel, anyagokkal megterhelni, ez a termék sérülését okozhatja.

Karton csomagolás.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Nagy-Britannia
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4, Lengyelország


Ajánlott, hogy antisztatikus cipőt akkor viseljen, ha szükséges az elektrosztatikus feltöltődés csökkentése az elektrosztatikus töltés levezetésével oly módon,
hogy kizárt legyen a gyújtó szikraképződés, pl. gyúlékony anyagok és gőzök esetében, valamint ha nem teljesen zárható ki az elektromos áramütés veszélye
elektromos berendezések vagy feszültség alatt lévő elemek miatt. Ajánlott annak figyelembe vétele, hogy az antisztatikus cipő nem biztosíthat kielégítő védelmet az
áramütések ellen, mivel csak bizonyos mértékű elektromos rezisztanciát biztosít a talp és a padozat között. Ha az áramütés veszélye nem teljesen kizárt, szükséges
további eszközök alkalmazása a kockázat elkerülésére. Ajánlott, hogy az ilyen eszközök, valamint az alább felsorolt vizsgálatok részét képezzék a munkaállás
balesetmegelőzési programjának.
neo-tools.com
Ajánlott, hogy a tapasztalatoknak megfelelően a termék kívánatos antisztatikus jellegét biztosító elektromos rezisztanciája a használati időszakban kevesebb legyen
mint 1 000 MΩ. Az új termék számára a rezisztencia alsó határa 100 kΩ-ban került meghatározásra, hogy korlátozott védelmet biztosítson a veszélyes áramütések
ellen, illetve gyulladás ellen max. 250 V feszültséggel működő elektromos berendezések esetében. Ugyanakkor a felhasználónak tudatában kell lennie annak, hogy
meghatározott körülmények között a cipő nem nyújthat kellő védelmet, így a felhasználó érdekében minden esetben további óvintézkedésekre van szükség.
Az ilyen fajta cipő rezisztanciája jelentős változásokat szenvedhet hajlítás, szennyeződés vagy nedvesség hatására. Ezek a cipők nem töltik be a nekik szánt szerepet
nedves körülmények között történő alkalmazásuknál. Ezért elengedhetetlen az arra való törekvés, hogy a cipő betöltse elvárt szerepét a töltések levezetésében, és
védelmet biztosítson használati időszaka teljes tartama alatt. Ajánlott, hogy a felhasználók üzemen belüli vizsgálatokat végezzenek rezisztencia mérésekkel, gyakori
rendszerességgel.
Az I. besorolású cipők felvehetik a nedvességet, ha hosszú ideig hordják őket, vizes, nedves körülmények között pedig áramot vezető cipővé válhatnak.
Ha a cipő olyan körülmények között kerül alkalmazásra, ahol a talp anyaga szennyeződik, ajánlott, hogy a felhasználó mindig ellenőrizze a cipő elektromos
tulajdonságait, mielőtt a veszélyeztetett területre belépne. Ajánlott, hogy azokon a helyeken, ahol antisztatikus cipőket használnak, a padló rezisztanciája ne legyen
képes a cipő által nyújtott védelem semlegesítésére.
Ajánlott, hogy a cipő használata során ne kerüljön semmilyen szigetelő réteg – zokni, harisnya kivételével – a cipő talpa és a viselőjének talpa közé. Ha bármilyen betét
kerül elhelyezésre a talp és a cipőtalp közé, ajánlott a cipő-betét rendszer elektromos tulajdonságainak ellenőrzése.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Încăltămintea de sigurantă, are caracteristici de protectie concepute pentru a proteja picioarele utilizatorului de la prejudicii , care pot apărea în timpul
accidentelor, sunt echipate cu deget de la picior concepute pentru a oferi protectie la impact cu energie egală cu 200 J și înainte de comprimare de cel putin
15kN.

Incălţămintea trebuie să se potrivească la data achizitionării - încăltămintea rău potrivită se dformează.
Incălţămintea cu șireturi – trebuie încălţată și descălţată avăn şireturile desfăcute.
încăltămintea trebuie să fie curătată și întretinută în fiecare zi
utilizînd încăltămintea, evită înmuiere. În cazul înmuierii trebuie să fie uscată la temperatura camerei.
După uscare, încăltămintea, trebuie să fie supusă întretinerii
încăltămintea de piele nu poate fi spălată, pentru că prin spălare, se privează elasticitatea pielii provocând fisurarea și decolorarea.

Întreţinerea Incăltămintei trebuie să fie făcută utilizănd mjloace de întreţinerea încălţămintei de piele anume: lichide şi paste de încălţaminte și aerosoli. •
După utilizare, stratul superior de pantofi murdare, din:
După terminarea lucrului, stratul superior de Incăltămintea murdară, din:
- piele intoarsa – se curată, cu o perie, fără a aplica nici un preparat o de curătare,
- piele pe faţă - cu o cârpă umedă înmuiată în apă cu săpun, fără a utiliza solventi organici. • cizme umede se usuce la temperatura camerei, departe de
surse de caldura.
încălţamintea umedă se usucă la temperatura camerei, departe de surse de caldura..
După uscare, se aplică o pastă pantof. Pentru piele pot fi utilizate și pastă de culoare crem în functie de culoarea suprafeţei sau incolor. Încăltăminte cu fete
de piele de căprioară și nubuc - conservanti în aerosoli.

Pe produs se află următoarele însemnări:

20XX / I - Anul fabricaţiei încălţamintei, talpa încălţamintei,
 - marca producătorului,
 ;  - marca producătorului
- numărul pantofului,
- produs a fost evaluat și corespunde standardelor de conformitate aplicabile în Uniunea Europeană
 - produsul îndeplinește toate cerintele din EN ISO 20345.XXXX
 clasificarea de încăltămintei de protectie în conformitate cu PN-EN ISO 20345, gheata făcută în categoria SB (Cerinte esentiale)
SRA - rezistenta antiderapant pe substrat ceramic acoperit cu o solutie de laurii sulfat de sodiu (SLS),
Lauril sulfat de sodiu (SLS) este detergent iritant, agresiv folosit în gospodărie și industrie.
neo-tools.com

Pantofii trebuie să fie stocate în cutii de carton în închis și protejat de apă, aerisit, uscat, departe de produse chimice și de încălzire. Depozitare la
temperatura camerei trebuie să fie între 5-24° C.
Perioada de depozitare nu trebuie să depășească doi ani. Perioada de valabilitate: 5 ani de la data fabricației.

Produsul în timpul transportului sau depozitării nu trebuie să copleșească alte produse sau materiale mai grele, deoarece acest lucru poate duce la
deteriorarea produsului.

Cutie de carton.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Wielka Brytania
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. ( SRL) Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4-


Se recomandă ca încălțămintea antistatica sa e folosit atunci, când este necesar pentru a reduce posibilitatea de încărcare electrostatică prin
descărcarea de gestiune de electricitate statică în scopul de a exclude pericolul de aprindere de scântei, cum ar  substanțe și vapori inamabili,
iar atunci când nu este complet exclus riscul de șoc electric cauzat de echipamente electrice sau componente sub tensiune. Cu toate acestea,
vă recomandăm, acordând atenția asupra faptului că încălțămintea antistatica nu poate asigura o protecție sucientă împotriva șocurilor
electrice, deoarece oferă doar o anumită rezistență electrică între picior și la sol. În cazul în care pericolul de electrocutare, nu a fost complet
eliminat, sunt necesare măsuri suplimentare pentru a evita riscul. Se recomandă ca astfel de măsuri și studii enumerate mai jos au fost parte
dintr-un program de prevenire a accidentelor la locul de muncă.
Se recomandă ca, în conformitate cu experiențele rezistența electrică a produsului asigură efectul dorit antistatic pe durata utilizării să e mai
mică de 1 000 MW. Pentru nou produs limita de rezistență electrică stabilit la 100 kΩ, pentru a oferi o protecție limitată împotriva șocurilor
electrice periculoase sau aprindere protejate în caz de dispozitive electrice de daune care funcționează la tensiuni de până la 250 V. Cu toate
acestea, utilizatorii ar trebui să e conștienți de faptul că în condiții de anumite tipuri de încălțăminte nu poate asigura o protecție sucientă și
pentru protecția utilizatorului ar trebui să e întotdeauna luate măsuri de precauție suplimentare.
Rezistența electrică a acestui tip de încălțăminte poate  schimbat în mod substanțial ca urmare a îndoirii, murdărie sau umezeală. Panto
care nu se vor îndeplini funcțiille stabilite în timpul utilizării în condiții de umiditate. Prin urmare, este necesar să se depună eforturi pentru a
se asigura că pantoi îndeplinească funcția sa stabilit de canalizarea sarcinei electrice și să ofere protecție de-a lungul duratei deexploataţie .
Utilizatorii sunt încurajați să stabilească teste in-house a rezistenței electrice și să le introducă la intervale regulate și frecvente.
Clasicare încălțăminte și poate absorbi umezeala atunci când este purtat pentru o lungă perioadă de timp, și în condiții umede și ude pot
deveni încălțăminte conductoare.
În cazul în care încălțămintea este utilizată în condiții în care materialul tălpii este contaminat, este recomandat să vericați întotdeauna
proprietatile electrice de încălțămintei înainte de a intra într-o zonă periculoasă. Se recomandă ca în zonele în care este utilizată încălțămintea
anti-statică, iar rezistența substratului nu a fost în măsură să depășească protecția oferită de panto.
Se recomandă ca atunci când se utilizează pantoi fara elemente izolante, cu excepția tricotajelor tde ciorap, au fost plasate între branț de
încălțăminte și membrul piciorului. În cazul în care orice inserție este plasat între branț și picior, este recomandat pentru a verica proprietățile
electrice ale încălțămintei / insertului .


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Bezpečnostní obuv, má ochranné vlastnosti, je určena k ochraně chodidel uživatele proti úrazům, jež mohou vznikat během nehod. Je vybavena tužinkami
navrženými tak, aby zajišťovala ochranu proti nárazům s energií rovnou 200J a proti stlačení rovnajícímu se minimálně 15kN.

obuv musí dobře padnout v den nákupu – špatně padnoucí obuv se deformuje,
šněrovaná obuv – obouvejte a sundávejte v rozšněrovaném stavu,
obuv je třeba denně čistit a udržovat,
když užíváte obuv, předcházejte jejímu promočení. V případě promočení sušte při pokojové teplotě,
po vysušení obuv ošetřete,
koženou obuv neperte, protože praní zbavuje kůži ohebnosti, způsobuje její praskání a odbarvení.
neo-tools.com
Nepoužívejte prostředky umožňující rychlejší přizpůsobení obuvi tvaru chodidla. Takové prostředky mohou změnit vlastnosti obuvi a zapříčinit snížení třídy
ochrany.

Ošetřujte obuv pomocí prostředků určených k ošetření kožené obuvi, a to tekutými prostředky, pastami, spreji.
Po dokončení práce svršek zašpiněné obuvi zhotovené z:
velurové kůže - očistěte kartáčem bez použití jakýchkoliv čisticích přípravků,
lícové usně – očistěte vlhkým hadříkem namočeným ve vodě s mydlinami bez použití organických rozpouštědel.
Vlhkou obuv sušte při pokojové teplotě, co nejdále od zdrojů tepla.
Po vysušení naneste pastu na obuv. Pro lícovou useň je možné používat pasty a krémy ve stejné barvě jako barva svršku, nebo i bezbarvé. Pro obuv se
svrškem z veluru a nubuku používejte impregnaci ve spreji.

Na výrobku se nacházejí následující označení:

20XX/I – rok výroby obuvi, podešev obuvi
 – firemní značka výrobce,
 ;  – označení výrobce
 – velikost obuvi,
 – výrobek byl předmětem posuzování shody a splňuje standardy platné na území Evropské unie
 - výrobek splňuje všechny požadavky normy EN ISO 20345.XXXX
– klasifikace ochranné obuvi podle normy PN-EN ISO 20345, obuv vyrobená v kategorii SB (základní požadavky)
SRA - odolnost proti uklouznutí na keramické podlahové dlaždici s SLS,
Sódium Lauryl Sulfát (SLS) je dráždící, agresivní čisticí prostředek používaný v hospodářské a průmyslové chemii.

Skladujte obuv v kartonových obalech v uzavřených, zajištěných proti promočení, větraných a suchých místnostech, co nejdál od chemických prostředků a
topných těles. Teplota skladovacích místností by měla činit od 5-24 °C. Doba použitelnosti: 5 let od data výroby.
Doba skladování by neměla překračovat 2 roky.

Během dopravy nebo skladování nepřitlačujte výrobek jinými těžšími výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození výrobku.

Kartonový obal.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Velká Británie
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4


Antielektrostatickou obuv se doporučuje používat, pouze pokud je nutné snížit možnost elektrostatického náboje, a to prostřednictvím odvodu elektrostatických nábojů
tak, aby bylo vyloučeno nebezpečí zapálení od jiskry, např. hořlavých látek a výparů a také když není úplně vyloučeno riziko úrazu elektrickým proudem způsobeného
elektrickými zařízeními nebo prvky nacházejícími se pod napětím. Nicméně se doporučuje věnovat pozornost tomu, že antielektrostatická obuv nemůže zajistit
dostačující ochranu před úrazem elektrickým proudem, jelikož zavádí pouze určitý elektrický odpor mezi chodidlem a podložím. Nebylo-li nebezpečí úrazu elektrickým
proudem úplně vyloučeno, je nutno podniknout další kroky za účelem vyhnutí se riziku. Doporučuje se, aby takové prostředky a také níže vyjmenované zkoušky byly
součástí programu předcházení nehodám na stanovišti.
Doporučuje se, aby na základě zkušeností byl elektrický odpor výrobku zajišťující požadovaný antielektrostatický účinek v době užívání nižší než 1 000 MΩ. Pro nový
výrobek byla dolní mez elektrického odporu stanovena na úrovni 100 kΩ, pro zajištění omezené ochrany proti nebezpeční úrazu elektrickým proudem nebo zapálením v
případě poškození elektrického zařízení pracujícího pod napětím do 250 V. Nicméně uživatelé si musí být vědomí toho, že v určitých podmínkách může obuv neposkytovat
dostatečnou ochranu a je třeba pro ochranu uživatele podniknout dodatečná bezpečnostní opatření.
Elektrický odpor tohoto typu obuvi se může podstatně změnit v důsledku ohybání, znečištění nebo pod vlivem vlhkosti. tato obuv nebude splňovat jí stanovenou funkci
během užívání v mokrých podmínkách. Je proto třeba usilovat o to, aby obuv plnila svou stanovenou funkci odvádění nábojů a zajistila ochranu po celou dobu užívání.
Doporučuje se uživatelům stanovení vnitropodnikových zkoušek elektrického odporu a jejich provádění v periodických a častých časových intervalech.
Obuv klasifikace I. může absorbovat vlhkost, je-li nošena po dlouhou dobu a ve vlhkých mokrých podmínkách se může stát vodivou obuvi.
Pokud je obuv užívána v podmínkách, ve kterých materiál podešve se znečišťuje, doporučuje se, aby uživatel vždy kontroloval elektrické vlastnosti obuvi před vstupem
do nebezpečné oblasti. Doporučuje se, aby v místech, kde je používána antielektrostatická obuv, odpor podloží nemohl překonat ochranu zajišťovanou obuví.
Doporučuje se, aby v době užívání obuvi žádné izolační prvky, vyjma pletacích punčochových výrobků, nebyly umísťovaný mezi podpodešvou obuvi a chodidlem uživatele.
Pokud se vkládá jakákoliv vložka mezi podpodešvu a chodidlo, doporučuje se zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/vložka.
neo-tools.com


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Bezpečnostná obuv s ochrannými vlastnosťami je určená na ochranu nôh používateľa pred úrazmi, ku ktorým môže dôjsť počas havárií, obuv je vybavená
vystuženými špičkami, ktoré sú navrhnuté tak, aby zaručovali ochranu proti nárazom s energiou rovnou 200J a proti tlaku s hodnotou minimálne 15kN.

obuv treba prispôsobiť v deň nákupu – zle prispôsobená obuv sa deformuje,
šnurovanú obuv – pred obúvaním a vyzúvaním rozšnurujte,
čistenie a údržbu obuvi treba vykonávať každý deň,
pri používaní obuvi zabráňte jej premočeniu. V prípade premočenia ju sušte pri izbovej teplote,
po vysušení vykonajte údržbu obuvi,
koženú obuv neperte, praním kože dochádza k strate elastickosti, praskaniu a strate farby.
Nepoužívajte pomôcky na rýchlejšie prispôsobenie topánky tvaru nohy. Takéto pomôcky môžu zmeniť vlastnosti obuvi a spôsobiť zníženie stupňa ochrany.

Údržbu obuvi treba vykonávať pomocou prostriedkov na údržbu koženej obuvi, tak kvapalných, ako aj vo forme pást a aerosólov.
Po skončení práce vrchnú vrstvu zašpinenej obuvi vyrobenej z:
- velúrovej kože- očistite pomocou kefky bez použitia akýchkoľvek čistiacich prípravkov,
- lícovej kože – očistite vlhkou handričkou namočenou v mydlovej vode bez použitia organických rozpúšťadiel.
Vlhkú obuv sušte pri izbovej teplote v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
Po vysušení natrite pastou na obuv. Na lícovú kožu môžete použiť pasty a krémy vo farbe identickej s farbou vrchnej vrstvy alebo bezfarebné. Na obuv
s velúrovou alebo nubukovou vrchnou vrstvou používajte aerosólové impregnáty.

Na výrobku sa nachádzajú nasledovné označenia:

20XX/I – rok výroby topánky, podošva topánky
 – firemná značka výrobcu,
 ; – označenie výrobcu
 – veľkosť topánky,
- Výrobok bol podrobený hodnoteniu zhody a spĺňa záväzné štandardy platné v rámci Európskej únie
 - výrobok spĺňa všetky požiadavky normy EN ISO 20345.XXXX
 - klasifikácia bezpečnej obuvi podľa normy PN-EN ISO 20345, topánka vyrobená v kategórii SB (základné požiadavky)
SRA - protišmykovosť na keramickej dlažbe poliatej roztokom laurylsíranu sodného (SLS),
Laurylsíran sodný (SLS) je dráždivý agresívny čistiaci prostriedok používaný v hospodárskej a priemyselnej chémii.

Obuv treba uchovávať v kartónových obaloch v uzavretých, suchých a vetraných miestnostiach chránených pred premočením, v dostatočnej vzdialenosti od
chemických látok a ohrievacích telies. Skladovacia teplota miestnosti by mala byť v rozpätí od 5 do 24°C.
Doba skladovania by nemala byť dlhšia ako 2 roky. Doba použiteľnosti: 5 rokov od dátumu výroby.

Výrobok pri preprave alebo skladovaní nepritláčajte inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi; môže to spôsobiť poškodenie výrobku.

Kartónový obal.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Veľká Británia
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Varšava ul. Pograniczna 2/4


Antistatickú obuv sa odporúča používať vtedy, keď je potrebné znížiť riziko statického náboja pomocou výbojov statickej elektriny tak, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo
vznietenia od iskier, napr. horľavých látok a výparov, a keď nie je úplne vylúčené riziko úrazu elektrickým prúdom spôsobeného elektrickými zariadeniami alebo
súčiastkami nachádzajúcimi sa pod napätím. Odporúča sa však uvedomiť si, že antistatická obuv nemôže zaručiť dostatočnú ochranu pred úrazom elektrickým prúdom,
pretože predstavuje len istý elektrický odpor medzi nohou a zemou. V prípade, že nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom nebolo celkom odstránené, sú potrebné
neo-tools.com
ďalšie prostriedky na elimináciu riziku. Odporúča sa, aby takéto prostriedky a ďalej uvedené výskumy boli súčasťou programu predchádzania nehodám na pracovisku.
Odporúča sa, aby na základe skúseností elektrický odpor zariadenia zaručujúci požadovaný elektrostatický efekt v čase používania bol nižší ako 1 000 MΩ. Pre nové
zariadenie bola dolná hranica elektrostatického odporu stanovená na hodnotu 100 kΩ, aby bola zaručená limitovaná ochrana pred nebezpečným úrazom elektrickým
prúdom alebo pred vznietením v prípade poškodenia elektrického zariadenia pracujúceho pri napätí do 250 V. Používatelia by si však mali uvedomiť, že za uvedených
podmienok obuv nemusí predstavovať dostatočnú ochranu a vždy by mali byť prijaté dodatočné ochranné opatrenia na ochranu používateľa.
Elektrický odpor tohto typu obuvi sa môže značne zmeniť v dôsledku jej ohýbania, znečistenia alebo pod vplyvom vlhkosti. V takomto prípade obuv nebude plniť svoju
funkciu v prostredí s vyššou vlhkosťou. Je teda nevyhnutné usilovať sa o to, aby obuv plnila svoju funkciu odvádzania elektrostatického náboja a zaručovala ochranu po
celý čas používania. Používateľom sa odporúča prijatie rozhodnutia o vnútropodnikových skúškach elektrického odporu a ich častá a pravidelná realizácia.
Obuv I. triedy môže absorbovať vlhkosť, ak je nosená dlhší čas, a vo vlhkom a mokrom prostredí môže nadobudnúť vodivosť.
Ak sa obuv používa za podmienok, v ktorých podošvový materiál podlieha znečisteniu, odporúča sa, aby používateľ vždy pred vstupom do nebezpečného pásma
skontroloval elektrické vlastnosti obuvi. Odporúča sa, aby na miestach, kde sa používa antistatická obuv, odpor podlahy nebol schopný eliminovať ochranu, ktorú obuv
poskytuje.
Odporúča sa, aby sa v čase používania obuvi s výnimkou pletených pančuchových výrobkov medzi výstelkou obuvi a nohou používateľa nenachádzali žiadne izolujúce
prvky. Ak sa medzi výstelku a nohu vkladá nejaká vložka, odporúča sa kontrola elektrických vlastností systému obuv/vložka.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Varna obutev ima zaščitne lastnosti in je namenjena zaščiti stopal uporabnika pred poškodbami, do katerih bi lahko prišlo zaradi nesreče, opremljena je z
oblogo, ki je zasnovana tako, da zagotavlja zaščito pred udarci z energijo 200 J in pred stiskanjem s silo enako najmanj 15 kN.

obutev je treba pomeriti na dan nakupa – slabo pomerjena obutev se deformira,
obutev z vezalkami – obuti in sezuti je treba v nezavezanem stanju,
obutev je treba vsak dan čistiti in ustrezno vzdrževati,
pri uporabi obutve je treba paziti, da se ne premoči. V primeru, da se premoči, jo je treba posušiti pri sobni temperaturi,
po osušitvi je treba obutev ustrezno vzdrževati,
usnjene obutve ni dovoljeno prati, saj pranje povzroči izgubo prožnosti usnja, njegovo pokanje in izgubo barve.
Ne uporabljajte sredstev, ki omogočajo hitrejšo prilagoditev čevlja na obliko stopala. Takšna sredstva lahko spremenijo lastnosti obutve in povzročijo
zmanjšanje ravni zaščite.

Obutev je treba vzdrževati s pomočjo sredstev, namenjenih vzdrževanju usnjene obutve, v obliki tekočine, paste ali razpršila.
Po zaključku dela, vrhnjo površino umazane obutve, izdelane iz:
- velurja - očistite s pomočjo krtače brez uporabe kakršnih koli čistilnih sredstev,
- zrnatega usnja – očistite z uporabo vlažne krpe, namočene v vodo z milnico, brez uporabe organskih razredčil.
Vlažno obutev sušite pri sobni temperaturi stran od virov toplote.
Po osušitvi nanesite pasto za obutev. Za zrnato usnje je mogoče uporabljati paste in kreme v barvi, ki je skladna z barvo površine, ali brezbarvne. Za obutev
s površino iz velurja in nubuka uporabite impregnacijsko razpršilo.

Na izdelku se nahajajo naslednje oznake:

20XX/I – leto izdelave čevlja, podplat čevlja
 – blagovna znamka proizvajalca,
 ;  – oznaka proizvajalca
 – velikost čevlja,
- Izdelek je bil predmet ocene skladnosti in izpolnjuje standarde, ki veljajo na ozemlju Evropske unije
 - izdelek izpolnjuje vse zahteve standarda EN ISO 20345.XXXX
 - klasifikacija zaščitne obutve v skladu s standardom PN-EN ISO 20345, čevelj izdelan v kategoriji SB (osnovne zahteve)
SRA - odpornost proti zdrsu na keramični podlagi, pokriti z raztopino natrijevega dodecil sulfata (SDS),
Natrij dodecil sulfat (SDS) je dražilni, agresivni detergent, ki se uporablja v gospodinjski in industrijski kemiji.

Obutev je treba hraniti v kartonski embalaži v prostorih, ki so zaprti in zavarovani pred vodo, zračni, suhi in se nahajajo stran od kemijskih sredstev in grelcev.
neo-tools.com
Temperatura skladiščnih prostorov mora znašati 5-24°C.
Obdobje skladiščenja ne sme presegati 2 let. Rok uporabnosti: 5 let od datuma proizvodnje.

Izdelka med prevozom ali zložitvijo ni dovoljeno stiskati z drugimi težjimi izdelki ali materiali, saj to lahko povzroči poškodbo izdelka.

Kartonska embalaža.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Velika Britanija
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Komanditna družba, Varšava ul. Pograniczna 2/4


Priporoča se, da se antielektrostatična obutev uporablja takrat, ko obstaja potreba zmanjšanja možnosti elektrostatičnega nabitja, in sicer z odvodom elektrostatičnih
nabojev tako, da bi odpravili nevarnost vžiga zaradi iskre, npr. vnetljivih snovi in pare, oziroma kjer ni popolnoma izključeno tveganje električnega udara, ki ga povzroči
električna naprava ali elementi, ki se nahajajo pod napetostjo. Vendar je treba upoštevati, da antielektrostatična obutev ne more zagotoviti zadostne zaščite pred
električnim udarom, saj dodaja le določen električni upor med stopalo in podlago. Če nevarnost udara ni bila popolnoma odpravljena, so potrebna dodatna sredstva za
odpravo tveganja. Priporoča se, da bi bila taka sredstva in spodaj navedene raziskave del programa odprave nesreč na delovnem mestu.
Priporoča se, da bi bil v skladu z izkušnjami električni upor izdelka, ki zagotavlja želeni antielektrostatični učinek v obdobju uporabe, manj kot 1 000 MΩ. Pri novem
izdelku je spodnja meja električnega upora na ravni 100 kΩ, da se zagotovi omejeno zaščito pred nevarnim električnim udarom ali pred vžigom v primeru poškodbe
električne naprave, ki deluje pod napetostjo do 250 V. Uporabniki se morajo zavedati, da v določenih pogojih obutev ne predstavlja zadostne zaščite in je treba za zaščito
uporabnika vedno upoštevati dodatne varnostne ukrepe.
Električni upor te vrste obutve se lahko popolnoma spremeni zaradi upogibanja, umazanije ali vlage. Obutev ne bo več izpolnjevala svoje predvidene funkcije med
uporabo v mokrih pogojih. Zato nujno težimo k temu, da bi obutev izpolnjevala svojo predvideno funkcijo odvajanja naboja in ščitila ves čas uporabe. Uporabnikom
priporočamo, da izvedejo raziskavo električne upornosti v delavnici in jo izvajajo v rednih in pogostih časovnih razmikih.
Obutev klasifikacije I lahko absorbira vlago, če je nošena dolgi čas, v vlažnih in mokrih pogojih pa lahko postane prevodna obutev.
Če se obutev uporablja v pogojih, v katerih se lahko material podplata umaže, je priporočeno, da uporabnik vedno preverja električne lastnosti obutve pred vstopom v
nevarno okolje. Priporoča se, da na mestih, kjer se uporablja antielektrostatična obutev, upor podlage ne izenači zaščite, ki jo zagotavlja obutev.
Priporočljivo je, da se tekom uporabe obutve izolirni elementi, z izjemo pletenih izdelkov, ne nahajajo med podplatom obutve in stopalom uporabnika. V primeru
umestitve kakršnega koli vložka med podplatom in stopalom je priporočljivo preveriti električne lastnosti kombinacije obutev/vložek.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Avalynė turinti apsaugines funkcijas ir yra skirta vartotojo kojų apsaugai nuo galimų sužalojimų, pavojingų situacijų metu (nelaimės atveju). Avalynė turi
metalinę pirštų apsaugą, saugančią nuo smūgių, kurių jėga (atspirtis) lygi 200J ir nuo spaudimo bent 15kN.

prieš pirkdami avalynę atidžiai pasimatuokite – pasirinkta netinkamo dydžio avalynė deformuojasi,
avalynė suvarstoma – prieš apsiaudami ir nusiaudami atlaisvinkite batraiščius,
avalynę kasdien valykite ir prižiūrėkite,
dėvimą avalynę saugokite nuo drėgmės. Jeigu avalynė sušlampa, džiovinkite ją kambario temperatūroje,
išdžiovintą avalynę reikia prižiūrėti,
odinės avalynės negalima plauti, dėl plovimo oda praranda elastingumą, trūkinėja ir netenka spalvos.
Nenaudokite priemonių, kurios pagreitina avalynės prisitaikymą prie pėdos formos. Šios priemonės gali pakeisti avalynės savybes bei sumažinti apsaugos
lygį.

Avalynei prižiūrėti naudokite odinės avalynės priežiūrai skirtas priemones: skysčius, pastas, aerozolius.
Atlikę darbą, suteptos avalynės išorę, jeigu ji pagaminta iš:
- veliūro - valykite šepetėliu, nenaudokite jokių švaros priemonių,
- apdorotos odos – valykite muilo ir vandens tirpale sudrėkinta medžiagos skiaute, nenaudokite organinių tirpiklių.
Sušlapusią avalynę džiovinkite kambario temperatūroje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
Išdžiovinę sutepkite batų tepalu. Apdorotai odai naudokite avalynės spalvą atitinkančias arba bespalves pastas ir tepalus. Avalynei, kurios viršus pagamintas
iš veliūro arba išdirbtos odos naudokite aerozolinius impregnantus.

Ant gaminių esantis ženklinimas:

neo-tools.com
20XX/I – bato pagaminimo data, bato padas
 – gamintojo prekinis ženklas,
 ;  – gamintojo ženklinimas
 – avalynės dydis,
- atliktas gaminio patikrinimas patvirtinant atitikimą galiojantiems Europos Sąjungos standartams
 - gaminys atitinka visus standarto EN ISO 20345.XXXX reikalavimus
 - apsauginės avalynės klasifikacija pagal standartą PN-EN ISO 20345, SB kategorijos avalynė pagaminta (pagrindiniai reikalavimai)
SRA - atsparumas slydimui keraminiu paviršiumi, padengtu natrio laurilsulfato tirpalu (SLS),
Natrio Laurilsulfatas (SLS) dirginanti, agresyvi medžiaga, naudojama ūkyje ir pramonėje.

Avalynė turi būti laikoma kartoninėse pakuotėse, uždarose, nuo drėgmės apsaugotose, gerai vėdinamose, sausose patalpose, atokiau nuo cheminių medžiagų
ir šildymo įrenginių. Sandėliavimo patalpos temperatūra turi būti nuo 5 iki 24°C.
Sandėliavimo laikas gali trukti ne ilgiau nei 2 metus. Tinkamumo laikas 5 metai nuo pagaminimo datos.

Transportavimo arba sandėliavimo metu gaminio negalima prislėgti kitais, sunkesniais gaminiais ar medžiagomis, kadangi taip gaminį galima apgadinti.

Kartoninė pakuotė

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD ,Didžioji Britanija
GRUPĖ TOPEX Sp. z o.o. Komanditinė bendrija, ul. Pograniczna 2/4, Varšuva


Antistatinę avalynę rekomenduojame avėti tuomet, kai prireikia iki minimumo sumažinti elektros krūvio kaupimąsi ir taip sumažinti užsidegimo nuo
kibirkšties pavojų, pvz., degių skysčių ir garų ar dujų užsidegimo pavojų, o taip pat kai kyla elektros šoko pavojus, dėl elektrinių elementų arba elementų,
kuriais teka elektros srovė. Tačiau atkreipkite dėmesį į tai, kad antistatinė avalynė negali užtikrinti visiškos apsaugos nuo elektros smūgio, nes sudarotik tam
tikrą apsauginį sluoksnį tik tarp kojos ir grindų. Jei elektros šoko pavojus nebuvo visiškai pašalintas, būtinos papildomos apsisaugojimo priemonės. Tokios
priemonės taip pat kaip ir žemiau išvardinti papildomi testavimai turi būti darbo vietos apsaugojimo nuo atsitiktinių veiksnių programos dalis.”
Remianti atliktais bandymais rekomenduojama, tam, kad naudojamas gaminys užtikrintų reikiamą antistatinę apsaugą, jo elektrinė varža turi būti mažesnė
nei 1 000 MΩ. Siekiant užtikrinti ribotą apsaugą nuo pavojų keliančio elektros šoko arba sugedusio elektrinio įrankio, kuris naudoja 250 V elektros tinklo
srovę užsiliepsnojimo, nurodyta žemiausia naujo gaminio elektrostatinės varžos riba turi būti 100 kΩ. Tačiau vartotojas turi žinoti, kad aprašytomis sąlygomis,
avalynė gali neužtikrinti reikiamos apsaugos, todėl siekiant apsaugoti vartotoją, visada reikia imtis papildomų apsaugos priemonių.
Tokio tipo avalynės elektrinė varža gali smarkiai pasikeisti dėl lankstymosi, užsiteršimo bei drėgmės. Tokia avalynė neatliks jai priskiriamų funkcijų, jeigu
bus naudojama drėgnose sąlygose. Todėl svarbu užtikrinti, kad gaminys galėtų atlikti jam priskirtas elektrostatinio krūvio išsklaidymo funkcijas ir suteikti
reikiamą apsaugą visą naudojimo laiką. Vartotojui rekomenduojama periodiškai atlikti elektrinės varžos patikrinimą namų sąlygomis.
Avalynė, klasifikacija 1, nešiojama ilgą laiką, gali sugerti drėgmę ir drėgnose patalpose bei esant drėgnoms sąlygoms, gali praleisti elektros krūvį.
Jei avalynė avima tokiose sąlygose, kuriomis pado medžiaga užsiteršia, avintysis turi visada patikrinti savo avalynės elektrines savybes prieš įžengdamas į
pavojingą zoną. Kai naudojama antistatinė avalynė, grindų varža turi būti tokia, kad nesumažintų avalynės teikiamų apsauginių savybių.
Avint tokią avalynę, tarp vidinio pado ir avinčiojo asmens kojos neturi būti jokių izoliuojančių elementų. Jei tarp vidinio pado ir avinčiojo kojos yra koks nors
intarpas, turi būti atliekama papildoma avalynės-įdėklo kombinacijos antistatinių savybių patikra.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Drošības apaviem ir aizsardzības īpašības, tie ir paredzēti lietotāja pēdu aizsardzībai no traumām, kas var rasties negadījumu laikā, apavi ir aprīkoti ar
aizsargpurngalu, kas ieprojektēts tā, lai nodrošinātu aizsardzību no sitieniem, kuru enerģija ir vienāda ar 200 J, un spiediena vismaz 15 KN.

nepieciešams iegādāties pēdai atbilstošus apavus – pēdai neatbilstoši apavi tiek deformēti,
šņorējamos apavus nepieciešams uzlikt un noņemt atšņorētā stāvoklī,
apavus katru dienu nepieciešams tīrīt un kopt,
lietošanas laikā jāizvairās no apavu samirkšanas. Pretējā gadījumā apavus nepieciešams žāvēt istabas temperatūrā,
neo-tools.com
pēc izžāvēšanas apavus nepieciešams sakopt,
ādas apavus nedrīkst mazgāt, jo mazgāšanas dēļ āda zaudē elastīgumu, plīst un izbalinās.
Neizmantot līdzekļus, kas ļauj ātrāk pielāgot apavus pēdas formai. Šādi līdzekļi var mainīt apavu īpašības un samazināt aizsardzības pakāpi.

Apavus nepieciešams kopt ar šķidriem, pastveidīgiem un aerosola tipa ādas kopšanas līdzekļiem.
Pēc darba pabeigšanas augšējo slāni netīriem apaviem, kas ražoti no:
- velūrādas – attīrīt ar sukas palīdzību bez tīrīšanas līdzekļiem,
- gludās ādas – attīrīt, izmantojot slapju lupatu, kas samitrināta ziepjainā ūdenī, neizmantojot organiskus šķīdinātājus.
Mitrus apavus nepieciešams žāvēt istabas temperatūrā, drošā attālumā no siltuma avotiem.
Pēc izžāvēšanas uzlikt apavu pastu. Gludai ādai var izmantot pastas un krēmus, kas atbilst apavu virskārtas krāsai, vai bezkrāsainas pastas un krēmus.
Apaviem ar virskārtu no velūra vai nubuka izmantot aerosola impregnantus.

Uz izstrādājuma ir šādi apzīmējumi:

20XX/I – apavu ražošanas gads, apavu zole
 - ražotāja zīmols
 ;  – ražotāja apzīmējums
 – apavu izmērs,
 - izstrādājumam ir veikta atbilstības novērtēšana un tas atbilst Eiropas Savienībā spēkā esošajiem standartiem
 - izstrādājums izpilda EN ISO 20345.XXXX normas visas prasības.
 - drošības apavu klasifikācija saskaņā ar PN-NE ISO 20345 normu, apavi, kas ražoti kategorijā SB (pamatprasības)
SRA - izturība pret slīdēšanu uz keramiskās virsmas, kas noklāta ar nātrija laurilsulfāta (SLS) javu,
Nātrija laurilsulfāts (SLS) ir kairinošs, agresīvs detergents, kas tiek izmantots saimnieciskajā un rūpnieciskajā ķīmijā.

Apavus nepieciešams uzglabāt kartona iepakojumos slēgtās, no mitruma pasargātās, vēsās, sausās telpās, drošā attālumā no ķīmiskiem līdzekļiem un
sildītājiem. Noliktavas telpu temperatūrai jābūt no 5° līdz 24°C.
Uzglabāšanas laiks noliktavās nedrīkst būt ilgāks par 2 gadiem. Uzglabāšanas laiks: 5 gadi no izgatavošanas datuma.

Transportēšanas vai kraušanas laikā produktu nedrīkst saspiest ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem, jo tas var sabojāt produktu.

Kartona iepakojums.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD ,Lielbritānija
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, ul. Pograniczna 2/4, Varšava, Polija


Ieteicams, lai antielektrostatiskie apavi būtu izmantoti tad, kad ir nepieciešams samazināt elektrostatiskās uzlādes iespējamību, novadot elektrostatiskos lādiņus tā, lai,
piemēram, degošām vielām un tvaikiem, novērst aizdegšanās risku no dzirksteles, kā arī kad nav pilnībā izslēgts risks gūt elektrotriecienu, ko rada elektroiekārtas vai
elementi, kas atrodas zem sprieguma. Ieteicams tomēr pievērst uzmanību tam, ka antielektrostatiskie apavi nevar nodrošināt pietiekamu aizsardzību no elektrotrieciena,
jo nodrošina tikai noteiktu elektrisko pretestību starp pēdu un grīdu/zemi. Ja elektrotrieciena risks netika pilnībā novērsts, nepieciešami turpmākie līdzekļi riska
izslēgšanai. Ieteicams, lai šādi līdzekļi un zemāk minēti pētījumi būtu daļa no programmas, kas novērš negadījumus darba vietā.
Ieteicams, lai saskaņā ar pētījumiem izstrādājuma elektriskā pretestība, kas nodrošina antielektrostatisko efektu lietošanas laikā, būtu zemāka par 1 000 MΩ. Jaunam
izstrādājumam elektriskās pretestības zemākā robeža ir noteikta 100 kΩ līmenī, lai nodrošinātu ierobežoto aizsardzību no bīstamā elektrotrieciena vai aizdegšanās
situācijā, kad elektroiekārta tiek bojāta, strādājot zem sprieguma līdz 250 V. Taču lietotājiem ir jāapzinās, ka noteiktos apstākļos apavi var nenodrošināt pietiekamu
aizsardzību, un lietotāja aizsardzībai vienmēr ir jāīsteno papildu piesardzības līdzekļi.
Šī tipa apavu elektriskā pretestība var mainīties saliekšanu, netīrumu rezultātā, kā arī mitruma iedarbībā. Šādi apavi nepildīs savu paredzēto funkciju slapjos apstākļos.
Tāpēc ir nepieciešams tiekties, lai apavi pildītu savu lādiņu novadīšanas funkciju un nodrošinātu aizsardzību visu lietošanas laiku. Lietotājiem ir ieteicams veikt
elektriskās pretestības iekšējos pētījumus, organizējot tos regulāri un bieži.
I klasifikācijas apavi var absorbēt mitrumu, ja tiek lietoti ilgstošā laika posmā, bet mitros un slapjos apstākļos var kļūt par elektrību vadošiem apaviem.
Ja apavi tiek izmantoti apstākļos, kad zoles materiāls paliek netīrs, ieteicams, lai lietotājs vienmēr pārbaudītu apavu elektriskās īpašības pirms ieiet nedrošā telpā/
teritorijā. Ieteicams, lai vietās, kur tiek izmantoti antielektrostatiskie apavi, grīdas/zemes pretestība nebūtu spējīga nivilēt aizsardzību, ko nodrošina apavi.
Ieteicams, lai apavu lietošanas laikā izolējošie elementi, izņemot trikotāžas zeķu izstrādājumus, netiktu novietoti starp apavu zoli un lietotāja pēdu. Ja jebkāda veida
ieliktnis tiek ievietots starp pēdu un starpzoli, ieteicams pārbaudīt sistēmas apavi/ieliktnis elektriskās īpašības.
neo-tools.com


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Kaitseelementidega turvajalatsid on mõeldud kasutaja jalgade kaitsmiseks vigastuste eest, mis võivad õnnetuse käigus tekkida. Jalatsite varbaosa on
projekteeritud nii, et see tagaks kaitse välismõjude eest, mille energia on võrdne 200 J, ja vähemalt 15 kN tugevuse survejõu eest.

Proovige jalatseid enne ostmist jalga, sest halvasti istuvad jalatsid võivad deformeeruda.
Paeltega jalatsite paelad peavad jalatsite jalgapanemise ja jalast võtmise ajal olema lahti sõlmitud.
Puhastage ja hooldage jalatseid iga päev.
Vältige jalatsite märjakssaamist. Märjakssaanud jalatsid kuivatage toatemperatuuril.
Hooldage kuivanud jalatseid.
Ärge peske nahkjalatseid, sest pesemisel kaob naha elastsus, see võib praguneda ja värvi muuta.
Ärge kasutage vahendeid, mis aitavad jalatsil kiireini jala kujuga kohanduda. Sellised vahendid võivad muuta jalatsi omadusi ja vähendada selle kaitseastet.

Hooldage jalatseid nahkjalatsitele mõeldud hooldusvahenditega, mis on kas vedeliku, pasta või aerosooli kujul.
Kui olete töö lõpetanud, puhastage määrdunud jalatsite pealispind:
- veluurjalatsid - puhastage harja abil ilma mistahes puhastusvahenditeta,
- nahkjalatsid – puhastage niiske lapiga, mis on niisutatud seebivees (ilma looduslike lahustiteta).
Niiskeid jalatsid kuivatage toatemperatuuril, eemal küttekehadest.
Kuivanud jalatsitele kandke jalatsihooldusvahend. Tavanahast jalatsite jaoks kasutage jalatsiga sobivat tooni või värvitut pastat või keemi. Veluurist või
nubukist jalatsite puhul kasutage impregneerivat aerosooli.



20XX/I – jalatsi tootmise aasta, jalatsi tald
 – tootja firmamärk
 ;  – tootja märgistus
 – jalatsi number
 - Toode on läbinud vastavushindamise ja vastab Euroopa Liidus kehtivatele standarditele
 - toode vastav standardi EN ISO 20345.XXXX kõigile nõuetele
 - turvajalatsite klassifikatsioon standardi PN-EN ISO 20345 kohaselt, jalats valmistatud kategoorias SB (põhinõuded)
SRA - libisemiskaitse keraamilisel pinnal, mis on kaetud naatriumlaurüülsulfaadi lahusega (SLS).
Naatriumlaurüülsulfaat (SLS) on ärritav ja agressiivne puhastusaine, mida kasutatakse majapidamis- ja tööstuskemikaalina.

Hoidke jalatseid pappkarpides, suletud ruumis, mis on kaitstud niiskuse eest, on piisava ventilatsiooniga ja kuivad, eemal kemikaalidest ja küttekehadest.
Ladustamisruumi temperatuur peab jääma vahemikku 5–24 °C.
Jalatsite ladustamisaeg ei tohi olla pikem kui 2 aastat. Säilivusaeg: 5 aastat valmistamise kuupäevast.

Ladustamise ega vedamise ajal ei tohi jalatsitele asetada muid, raskemaid kaupu ega materjale, sest see võib jalatseid kahjustada.

Papppakend

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Suurbritannia
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4


Antistaatilisi jalatseid on soovitatav kasutada olukorras, kus kerkib esile vajadus vähendada elektrostaatilise laetuse tekkimise võimalust. Selle võimaluse
vähendamiseks juhitakse elektrostaatilised laengud eemale nii, et vähendada ohtu, et sädemest võiksid süttida näiteks tuleohtlikud ained või aurud, või olukorras, kus
ei ole täielikult välistatud elektrilöögi oht, mida võib põhjustada elektriseade või pinge all olevad elemendid. Tuleb aga arvestada, et antistaatlised jalatsid ei taga piisavat
neo-tools.com
kaitset elektrilöögi eest, sest tekitavad vaid elektritakistuse jala ja maapinna vahele. Kui elektrilöögi oht ei ole täielikult välistatud, tuleb võtta muid meetmeid riski
vältimiseks. Soovitatavalt peaks sellised vahendid ja alltoodud uurinud olema osa töökohas õnnetuste vältimise programmist.
„Kogemuste põhjal soovitame, et toote soovitud efekti tagav elektritakistus oleks kasutamise ajal madalam kui 1 000 MΩ. Uue toote jaoks on elektritakistuse alampiir
100 kΩ, et tagada piiratud kaitse ohtliku elektrilöögi eest või kuni 250 V pingega töötava elektriseadme süttimise korral. Jalatsite kasutaja peab aga olema teadlik, et
teatud tingimustes ei pruugi jalatsid tagada piisavat kaitsed ja kasutaja kaitsmiseks tuleb võtta lisameetmeid. „
Seda tüüpi jalatsite elektritakistus võib olulisel määral muutuda paindumise, määrdumise või niiskuse mõjul. Jalatsid ei täida oma määratud otstarvet, kui neid
kasutatakse märgades tingimustes. Seega on oluline hoolitseda selle eest, et jalatsid tagaksid elektrilaengute eemalejuhtimise funktsiooni kogu kasutusaja vältel.
Soovitame kasutajatel teha regulaarselt ja piisavalt sageli asutusesiseseid elektritakistuse katseid.
Klassi I jalatsid võivad imada niiskust, kui neid kantakse pikka aega, ning niisketes ja märgades tingimustes võivad need muutuda elektrit juhtivateks jalatsiteks.
Kui jalatseid kasutatakse tingimustes, kus talla materjal määrdub, on soovitatav, et kasutaja kontrolliks jalatsite elektritakistusomadusi iga kord enne ohutsooni
sisenemist. Soovitame, et kohtades, kuis kasutatakse antistaatilisi jalatseid, ei oleks aluspind selline, mis nulli jalatsite kaitseomadused.
On soovitatav, et jalatsi kasutamise ajal ei oleks kasutaja jala ja jalatsi talla vahel isoleerivaid elemente, v.a trikotaažist sokid. Kui talla ja jala vahele paigaldatakse
näiteks sisetald, tuleb kontrollida jalatsi ja sisetalla kombinatsiooni elektritakistusomadusi.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Безопасни обувки, притежаващи защитни свойства, са предназначени за защита на стъпалата на потребителя от наранявания, които могат да
възникнат при нещастните случаи, снабдени са с бомбета, проектирани така, че да осигуряват защита от удари с енергия равняваща се на 200J и от
стискане, равняващо се поне на 15 kN

обувките трябва да се пригодят в деня на покупката, зле пригодени обувки са изложени на деформация,
обувките са с връзки - трябва да се обуват и събуват с развързани връзки.
обувките трябва всекидневно да се почистват и поддържат,
да се пазят обувките от намокряне. В случай на навлаэняване да се изсушат в стайна температура,
след изсушаването обувките трябва да бъдат подложени на операции по поддръжката,
кожените обувки не бива да се перат, понеже перенето лишава кожата от еластичност, предизвиква нейното пропукване и промяна на цвета,
Не бива да се използват средства за по-бързо пригодяване на обувката към формата на стъпалото. Такива средства могат да променят свойствата на
обувките и да доведат до намаляване на степента на защита.

Обувките трябва да се поддържат с помощта на средства предназначени поддържането на кожени обувки в течно състояние, във формата на паста
и аерозол.
След приключената работа външният слой на замърсените обувки, състоящ се от: велурена кожа - почиства се с помощта на четчицабез
използването на каквито и да било почистващи препарати, лицевата страна - почиства се с помощта на влажна тъкан натопена във вода със
сапун без употребата на органически разтворители.
Влажните обувки да се изсушат при стайна температура далеч от източници на топлина.
След изсушаването се нанася паста за обуви. За лицевите кожи може да се използват пасти и кремове с цвят съответстващ на цвета на външната
страна или безцветни. За обувки от велур и нубук - да се използват импрегнати в аерозол.

Върху изделието са разположени следните обозначения:

20XX/I - година на производство на обувката, подметка на обувката
 - фирмен знак на производителя
 ;  - обозначения на производителя
 - размер на обувката
- изделието бе подложено на оценка за съответствие и отговаря на стандартите валидни на територията на Европейския Съюз
- изделието отоговаря на всички изисквания на нормата EN ISO 20345.XXXX
 - класификация за безопасни обувки според стандартите на PN-EN ISO 20345, обувките са произведени в категорията SB (основни изсквания)
SRA - издражливост на хлъзгане върху керамична настилка покрита с натриев лаурил сулфат (SLS)
Натриевият лаурил сулфат, (SLS) представлява дразнещ, агресивен детергент използван в стопанската и индустриална химия.

Обувките трябва да се съхраняват в картонени опаковки в затворени и защитени от навлажняване проветрени, сухи помещения, далеч от химически
средства и нагреватели. Температурата на складовите помещения трябва да бъде от 5-24°C
neo-tools.com
Периодът на складиране не бива да превишава 2 години. Срок на годност: 5 години от датата на производство.

Продуктът при транспорт или на складиране не бива да се притиска с други по-тежки продукти или материали, понеже това може да доведе до
неговото повреждане.

Картонена опаковка.

ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD , Великобритания
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Командитно Дружество, Варшава ул. Погранична 2/4


Препоръчва се антиелектростатичните обувки да бъдат използвани тогава, когато съществува необходимост от намаляване на електростатичното зареждане
чрез отвеждане на електростатичните заряди така, че да се изключи опасността от запалването на искра, напр. леснозапалими субстанции и пари, както
и тогава, когато не е изключен изцяло рискът от токов удар, предизвикан от електрически съоръжения или елементи, намиращи се под напрежение.
Препоръчва се обаче да се обърне внимание на това, че антиелектростатичните обувки не могат да осигурят достатъчна защита от токов удар, тъй като
въвежда само известна електрическа резистенция между стъпалото и настилката. Ако опасността от токов удар не е изцяло елиминирана, необходими са по-
нататъшни средства с цел избягването на риска. Препоръчва се такива средства и долуспоменатите изследвания да бъдат част от програмата за избягване
на нещастни случаи на работното място.
Препоръчва се антиелектростатичните обувки да бъдат използвани тогава, когато съществува необходимост от намаляване на електростатичното зареждане
чрез отвеждане на електростатичните заряди така, че да се изключи опасността от запалването на искра, напр. леснозапалими субстанции и пари, както
и тогава, когато не е изключен изцяло рискът от токов удар, предизвикан от електрически съоръжения или елементи, намиращи се под напрежение.
Препоръчва се обаче да се обърне внимание на това, че антиелектростатичните обувки не могат да осигурят достатъчна защита от токов удар, тъй като
въвежда само известна електрическа резистенция между стъпалото и настилката. Ако опасността от токов удар не е изцяло елиминирана, необходими са по-
нататъшни средства с цел избягването на риска. Препоръчва се такива средства и долуспоменатите изследвания да бъдат част от програмата за избягване
на нещастни случаи на работното място.
Препоръчва се, съгласно опита електрическата резистенция на изделието, осигуряваща желания антиелектростатичен ефект през периода на употреба, да
бъде по-ниска от 1 000 MΩ. За новото изделие долната граница на електрическата резистенция е определена на ниво 100 kΩ, за да се осигури ограничена
защита от опасен токов удар или от запалване при положение, че електрическото устройство, работещо при напрежение до 250 V е повредено. Само че
потребителите трябва да си дават сметка, че при определени условия, обувките могат да не бъдат достатъчна защита и с цел тя да бъде осигурена на
потребителя, трябва да бъдат обезателно предприети допълнителни предпазни мерки.
Обувките от класификация I могат да поглъщат влага, ако са носени дълго време, а при влажни и мокри условия може да се превърнат в провождащи
обувки.
Електрическата резистенция на този тип обувки може да бъде поддадена на значителни промени в резултат от прегъването, замърсяването или под влияние
на влагата. Тези обувки няма да изпълняват своята предвидена функция при употреба в мокри условия. Следователно е необходим стремеж към това,
обувките да изпълняват предвидената функцията за отвеждане на зарядите и осигуряването на защитата през целия период на експлоатация. Препоръчва
се на потребителите установяването на вътрешнозаводски изследвания на електрическата резистенция и извършването им в редовни и чести интервали от
време.
Препоръчва се при използването на обувките да не се разполагат никакви изолиращи елементи между долната част на подметката и стъпалото на
потребителя, с изключение на плетени чорапогащи и чорапи. При положение, че между долната част на подметката и стъпалото на потребителя се разполага
каквато и да било вложка, препоръчва се проверката на електрическите свойства на обувката / вложката.


: 82-100, 82-101, 82-102, 82-103, 82-104, 82-105, 82-106, 82-107, 82-108
: 82-110, 82-111, 82-112, 82-113, 82-114, 82-115, 82-116, 82-117, 82-118

Sigurnosna, sa zaštitnim svojstvima za zaštitu nositelja od ozljeda koje bi se mogle pojaviti za vrijeme nesreća, ima kapicu dizajniranu tako da pruži zaštitu od
udaraca koja se ispituje na energetskoj razini od najmanje 200 J i od pritiska kad se ispituje pritisnom silom od najmanje 15 kN.

obuću prilagodite u danu nabave, nepravilno odabrana obuća se deformira
obuću s vezicama stavljate i skidajte nakon što ih razvežete
obuću svaki dan čistite i održavajte
za vrijeme korištenja obuće izbjegavajte mogućnost da je promočite. Ako dođe do promakanja, sušite je na sobnoj temperaturi,
nakon što se osuši, stavite sredstva za održavanje
kožnatu obuću nemojte prati jer zbog toga gubi elastičnost, uzrokuje pucanje i promjenu boje
Ne koristite sredstva koja omogućavaju brže prilagođivanje cipele do oblika stopala. Takva sredstva mogu promijeniti karakteristike cipele i smanjiti stupanj
zaštite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NEO TOOLS 82-110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire