Brother Pp1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’instructions
Machine à broder
Product Code (Référence du produit): 888-R00
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée
de main pour vous y référer ultérieurement.
Les manuels les plus récents sont disponibles sur le site internet Brother support
(Site Web de soutien Brother) (https://s.brother/cpuaa/).
https://s.brother/cvuka/
Vidéos d'instructions
1
Merci d'avoir choisi cette machine à coudre. Avant d'utiliser
cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel
pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses
fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu
facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser
la machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1Débranchez toujours la machine de la prise
électrique immédiatement après utilisation, lorsque
vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des
opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel,
ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise
électrique lorsque vous procédez à un des réglages
mentionnés dans le manuel d'instructions.
Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O »
(position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la
prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
Branchez directement la machine sur la prise
d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
Débranchez toujours la machine en cas de coupure
de courant.
3Accidents d'origine électrique :
Cette machine doit être connectée à une source
d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la
plaque signalétique. Ne la branchez pas à une
source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si
vous ne savez pas de quelle source d'alimentation
vous disposez, contactez un électricien qualifié.
Cette machine est homologuée pour être utilisée
dans le pays d'achat uniquement.
4
N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son
cordon d'alimentation est endommagé(e), si elle ne
fonctionne pas correctement, si elle a subi une chute
ou a été endommagée, ou si de l'eau a été renversée
dessus. Renvoyez la machine au revendeur Brother
agréé le plus proche à des fins d'examen, de
réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
Lorsque votre machine est stockée ou en cours
d'utilisation, si vous remarquez quelque chose
d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou
déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et
débranchez le cordon d'alimentation.
Transportez toujours la machine en la tenant par ses
points de saisie. Si vous soulevez la machine par une
autre partie, vous risquez de l'endommager ou de la
faire tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas
faire de mouvement brusque ou intempestif car vous
risqueriez de vous blesser.
5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
N'utilisez jamais la machine si les grilles d'aération
sont obstruées. Ne laissez pas de peluches,
poussières et tissus s'accumuler dans les ouvertures
de ventilation de la machine.
N'insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger
dans les ouvertures.
Ne faites pas fonctionner la machine en cas
d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou
d'administration d'oxygène.
N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de
chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser.
La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement
que vous brodez risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
Ne posez pas cette machine sur une surface
instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. La
machine risquerait de tomber et de vous blesser.
6
Soyez tout particulièrement attentif lors de la broderie :
Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez
pas d'aiguilles tordues ou cassées.
Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous
devez faire preuve d'une grande prudence avec
l'aiguille de la machine.
Mettez l'interrupteur de la machine sur « O » pour la
mettre hors tension lorsque vous procédez à des
ajustements à proximité de l'aiguille.
N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou
inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
INTRODUCTION
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
2
7Cette machine n'est pas un jouet :
Vous devez donc être très attentif lorsque des
enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
Ce produit contient des pièces de petite taille. Pour
éviter toute ingestion accidentelle de petites pièces,
gardez le produit hors de portée des enfants.
Gardez le sac en plastique dans lequel cette
machine a été fournie hors de portée des enfants, ou
mettez-le au rebut. Ne laissez jamais les enfants
jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8Pour une durée de vie prolongée :
Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez
les endroits exposés directement à la lumière du
soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez
pas la machine à proximité d'un appareil de
chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à
halogène ou tout autre appareil dégageant de la
chaleur.
N'utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants
organiques tels que des diluants, de l'éther de
pétrole ou de l'alcool pour nettoyer la machine.
Sinon, la finition risquerait de se décoller ou de
s'égratigner.
Pour éviter d'endommager la machine, ne la huilez
jamais vous-même.
Pour une installation correcte, consultez toujours le
manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
ensemble de pièces, l'aiguille ou tout autre élément.
9Pour la réparation ou le réglage :
Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez
d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du
manuel d'instructions pour inspecter et régler la
machine vous-même. Si le problème persiste,
veuillez consulter votre revendeur Brother local
agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue,
décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le
fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce
produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Veuillez noter que les écrans et les icônes illustrés
dans les procédures peuvent différer de la réalité.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises
à jour, consultez notre site Web www.brother.com
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue
pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS HORS EUROPE
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (adultes
ou enfants) souffrant d’incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l’expérience ou
des connaissances nécessaires, à
moins qu’elles ne soient aidées par une
personne veillant à leur sécurité. Il faut
surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et les
personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l'expérience ou
des connaissances requises, peuvent
utiliser cet appareil s'ils sont encadrés
ou s'ils ont reçu des instructions leur
permettant de se servir de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre les
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
supervision.
3
POUR LES UTILISATEURS
AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-
dire portant la marque , d’une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne
branchez jamais la machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
Si la prise secteur disponible n’est pas compatible
avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-
vous un câble approprié auprès de votre revendeur
Brother agréé.
Déclaration de conformité du
fournisseur de la FFC (Federal
Communications Commission)
(États-Unis uniquement)
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment les
interférences susceptibles d'occasionner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
pour appareils numériques de classe B, selon la section
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre
de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces
interférences dans le cas où l'installation n'est pas
conforme. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil
sous et hors tension, l'utilisateur est invité à corriger ce
problème en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché.
Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou
un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en
conjonction avec d'autres antennes ou autres
émetteurs.
Important
Toute transformation ou modification non expressément
autorisée par Brother Industries, Ltd. pourrait faire
perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les lignes directrices
d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la
FCC et les règles d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de
20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance
de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Partie responsable :
Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911,
États-Unis
Tél. : (908) 704-1700
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro de modèle :
Brother Machine à broder
PP1
4
Déclaration de conformité
(Europe et Turquie
uniquement)
Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japon déclarons que ce produit est
conforme aux exigences essentielles de toutes les directives
et règlementations applicables en vigueur dans la
Communauté Européenne.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le
site internet Brother support (Site Web de soutien Brother).
Accédez au site support.brother.com
Déclaration de conformité
à la Directive 2014/53/UE
relative aux equipements
radioelectriques (Europe
et Turquie uniquement)
(applicable aux modeles
disposant d'interfaces
radio)
Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japon déclarons que ces produits sont en
conformité avec les dispositions de la directive 2014/53/UE
relative aux equipements radioelectriques.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le
site internet Brother support (Site Web de soutien Brother).
Accédez au site support.brother.com
Bluetooth (Modèles avec
fonction Bluetooth
uniquement)
Cette machine prend en charge Bluetooth.
Bande(s) de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz.
Puissance maximale des fréquences radio transmise dans la
ou les bandes de fréquence : Inférieure à 20 dBm (e.i.r.p).
SIGNE
D'AVERTISSEMENT
Cadre à broder (Cadre à broder magnétique)
L'étiquette d'avertissement suivante appartient au cadre à
broder magnétique.
Les cadres à broder contiennent des aimants.
aFaites attention à ne pas vous pincer les doigts entre le
cadre de base et l'aimant.
bVeillez à éloigner ce produit des appareils électroniques de
précision, des disques d'ordinateur, des cartes de crédit
dotées d'une bande magnétique, etc.
cN'utilisez pas ce produit si vous portez un stimulateur
cardiaque.
5
Le nom de marque Bluetooth®/MD et les logos sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Brother Industries, Ltd. et ses
entreprises associées est faite sous licence. Les autres
marques de commerce et noms de commerce appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Tous les noms de marque et de produit de sociétés
apparaissant sur des produits Brother, sur des documents
associés et sur n'importe quel autre support sont des
marques de commerce ou des marques déposées de ces
sociétés respectives.
MARQUES DE
COMMERCE
6
Conditions d'utilisation
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT :
Les présentes conditions d'utilisation (« accord ») représentent un
accord légal entre Brother Industries, Ltd. (« société ») et vous qui
régit votre utilisation de tout logiciel, installé ou mis à disposition par
la société, pour être utilisé avec des produits de broderie (« produit
de la société »). Le terme « logiciel » recouvre toutes données de
contenu (y compris, et sans s'y limiter, les données de motifs et de
broderie, collectivement appelées « contenu »), le format des
données, le micrologiciel du produit de la société et les applications
pour ordinateur ou les applications pour dispositif mobile.
Veuillez noter que l'installation de l'application de modification de
contenu fournie séparément par la société (« application de la
société ») est nécessaire sur votre dispositif (tel qu'un dispositif
mobile) qui est connecté au produit de la société pour utiliser le
produit de la société. Veuillez consulter le manuel d'instructions
pour plus de détails.
En utilisant le logiciel et le produit de la société, vous êtes
considéré comme ayant accepté d'être lié sous les conditions du
présent accord. Si vous n'acceptez pas les conditions du présent
accord, la société refuse d'accorder la licence du logiciel et vous
n'êtes pas autorisé à utiliser le logiciel. Des amendements et des
suppléments peuvent être joints au logiciel.
Les personnes qui acceptent le présent accord au nom d'une
entité garantissent à la société qu'elles sont légalement autorisées
à conclure un accord légal exécutoire pour l'entité en question.
Conditions
1 Concession de licence.
1.1
Conformément au présent accord, la société vous
accorde une licence
personnelle, non exclusive, non
cessible et révocable, pour utiliser ce logiciel
uniquement avec le produit de la société.
1.2 Votre droit à utiliser le logiciel est octroyé sous
licence, pas vendu, et uniquement pour être utilisé
par vous conformément au présent accord. La
société ou ses fournisseurs conservent tous les
droits, titres et intérêts liés au logiciel, y compris, et
sans s'y limiter, tous les droits de propriété
intellectuelle qui lui sont associés.
2 Limitations
2.1
Sauf dans la mesure explicitement définie dans le présent
accord ou dans la mesure requise par la législation locale :
2.1.1
il vous est interdit de démonter, décompiler,
procéder à l'ingénierie inverse, traduire ou
tenter d'une quelconque manière de découvrir
le code source du logiciel (ce qui inclut le
contenu créé à l'aide du produit de la société
ou du logiciel de la société; la même chose
s'applique ici dans la présente Clause 2);
2.1.2
il vous est interdit de créer des travaux dérivés,
totalement ou partiellement basés sur le logiciel, à
l'exception de votre contenu décrit dans la Clause 7.2;
2.1.3
il vous est interdit de distribuer, fournir ou mettre à
disposition le logiciel sous quelque forme que ce
soit, en totalité ou en partie, à quelque personne que
ce soit, sans l'accord préalable écrit de la société;
2.1.4 il vous est interdit de copier le logiciel, sauf dans
la mesure où la copie est liée à l'utilisation
normale du logiciel avec le produit de la société
ou si elle est nécessaire à des fins de sauvegarde
ou pour la sécurité de fonctionnement;
2.1.5 il vous est interdit de transférer, louer, céder
en sous-licence, prêter, traduire, fusionner,
adapter, changer, altérer ou modifier le
logiciel, en totalité ou en partie, ou autoriser
l'association ou l'intégration du logiciel, en
totalité ou en partie, à d'autres programmes;
2.1.6
vous devez inclure la notification relative aux
droits d'auteur de la société ou de son concédant
de licence et le présent accord dans toutes les
copies, intégrales ou partielles, du logiciel; et
2.1.7
il vous est interdit d'utiliser le logiciel (y compris,
sans s'y limiter, son utilisation avec des produits
ou des logiciels de couture/broderie/loisirs
créatifs non autorisés) dans un but autre que
celui indiqué dans la Clause 1 du présent accord.
3 Absence de garantie
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
APPLICABLE, LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL
QUEL », SANS GARANTIE NI CONDITION DE
QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, ORALE OU
ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ
DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE
OU CONDITION IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, DE NON-CONTREFAÇON ET/OU
D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE.
4 Limitation de responsabilité
4.1
LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
ENVERS VOUS, SES UTILISATEURS FINAUX OU
N'IMPORTE QUELLE AUTRE ENTITÉ DES PERTES
DE PROFITS, DE REVENUS OU D'ÉPARGNE, DES
PERTES DE DONNÉES, DES INTERRUPTIONS
D'UTILISATION OU DES DOMMAGES IMMATÉRIELS,
ACCESSOIRES, PARTICULIERS, PUNITIFS OU
INDIRECTS ENCOURUS PAR CETTE PARTIE (QUE
CE SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION
CONTRACTUELLE OU D'UN DÉLIT), MÊME SI LA
SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES DÉCOULANT DU LOGICIEL, DU
SERVICE D'ASSISTANCE OU DU PRÉSENT ACCORD
OU QUI Y SERAIENT LIÉS. CES LIMITATIONS
SERONT APPLICABLES DANS LA MESURE
MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR,
NONOBSTANT L'ÉCHEC DE TOUT AUTRE RECOURS.
4.2 NONOBSTANT LA CLAUSE 3 OU 4.1, LE
PRÉSENT ACCORD N'A PAS POUR
PRÉTENTION D'EXCLURE OU DE LIMITER LA
RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN CAS DE
DÉCÈS OU DE BLESSURES RÉSULTANT D'UN
ACTE DE NÉGLIGENCE OU DE LIMITER LES
DROITS STATUTAIRES DU CONSOMMATEUR.
5 Coûts, frais encourus de par votre utilisation du
logiciel.
5.1
Vous acceptez et vous comprenez que le ou les
services offerts par le logiciel peuvent être fournis
par n'importe quel réseau de communication et que
donc, dans le cadre de votre utilisation du logiciel,
des frais de communication liés à l'utilisation de ces
réseaux se produiront dont vous serez responsable.
5.2
En plus des frais ci-dessus, vous êtes seul responsable
de tous les coûts ou dépenses que vous rencontrerez en
connexion avec votre utilisation du logiciel.
5.3 En aucun cas la société ne vous remboursera-t-elle
les frais, coûts ou dépenses ci-dessus.
7
6 Assistance et mises à jour.
La société se réserve le droit, à son entière discrétion,
et avec ou sans préavis, d'ajouter au logiciel, ou d'en
supprimer, des fonctionnalités ou des fonctions ou de
fournir des correctifs de programmation, des
améliorations, des mises à jour et des mises à niveau
du logiciel (collectivement les « mises à jour »). Vous
acceptez que la société n'a aucune obligation de vous
fournir des mises à jour ni de mettre à votre
disposition une éventuelle version ultérieure du
logiciel. Vous acceptez également qu'il est possible, à
l'entière discrétion de la société, que l'on vous
demande d'accepter une version modifiée du présent
accord si vous souhaitez utiliser une mise à jour.
7 Utilisation du contenu
7.1
Vous pouvez utiliser tout contenu téléchargé ou
enregistré ou mis disposition de quelque manière que
ce soit par la société et son concédant de licence en
utilisant, par le biais de ou en connexion avec
l'application de la société connectée au logiciel
(collectivement le « contenu de la société »). Vous
pouvez au moins créer des articles artisanaux faits main
et utiliser ces articles artisanaux faits main dans le
cadre d'une utilisation privée en utilisant le contenu de
la société. Toute condition de cet usage privé (ex.
restrictions de modification) et autre condition
d'utilisation (ex. utilisation commerciale interdite des
articles artisanaux faits main) peut dépendre du contenu
de la société, respectivement. Veuillez consulter
l'accord de licence de l'utilisateur final qui accompagne
l'application de la société connectée au logiciel.
7.2 Vous pouvez produire un nouveau contenu en
utilisant ce logiciel ou d'autres dispositifs connectés
au logiciel en créant ou en modifiant. Si vous
produisez un nouveau contenu (« votre contenu »),
vous utiliserez votre contenu à vos propres risques.
8 Vos obligations vis-à-vis du logiciel
Vous garantissez que :
A) vous vous conformerez à l'ensemble des lois,
règlementations et codes de pratique applicables
pour ce qui a trait à votre utilisation du logiciel;
B) vous n'utiliserez pas le logiciel d'une manière
illégale, diffamatoire, obscène, indécente,
offensante ou menaçante ou qui violerait les droits
de propriété intellectuelle d'un tiers; et
C)
vous ne distribuerez pas ou ne transmettrez pas
de virus, vers, chevaux de Troie ou autres données,
programmes ou logiciel technologiquement nuisibles
par le biais de ou en utilisant le logiciel.
9 Résiliation
9.1 La société détient le droit, à tout moment, de résilier
le présent accord en vous informant par écrit en
cas de violation substantielle des conditions du
présent accord de votre part que vous ne rectifiez
pas immédiatement à la demande de la société.
9.2
En cas de résiliation pour quelque raison que ce soit,
tous les droits concédés dans le cadre du présent
accord seront révoqués. Vous devrez cesser toutes les
activités autorisées par le présent accord et vous
devrez immédiatement supprimer ou désinstaller le
logiciel de tous les équipements informatiques en votre
possession et supprimer ou détruire toutes les copies
du logiciel ou de ses travaux dérivés en votre
possession. En plus de ce qui est mentionné ci-dessus,
vous devrez supprimer le contenu que vous avez créé à
l'aide du produit de la société en votre possession.
10 Conditions diverses
10.1
Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel
ou toute copie ou adaptation du logiciel en violation
des réglementations ou législations applicables.
10.2 Sauf pour les cas où les produits de la société sont
transférés dans le cadre d'un changement de
propriété, vous n'attribuerez cet accord, en tout ou
en partie, à aucun tiers ni aucun intérêt y afférent
sans le consentement écrit préalable de la société.
Tout changement de contrôle ou toute
réorganisation suite à une fusion ou une vente de
biens ou de stock sera considérée comme étant
une attribution conformément au présent accord.
10.3 Vous acceptez que toute violation du présent
accord entraînera des dommages irréparables pour
la société qui ne pourront être compensés par de
l'argent. La société aura le droit de demander un
recours équitable en plus de tous les recours dont
elle dispose dans le cadre du présent accord ou de
la loi, sans obligation, autre sécurité ou preuve des
dommages.
10.4 Si une quelconque disposition du présent accord
devait être déclarée ou identifiée comme étant nulle
ou non applicable par un tribunal ou une juridiction
compétente, elle sera considérée comme distincte
et indépendante des autres dispositions du présent
accord. La validité des autres dispositions et de
l'accord dans son ensemble ne sera pas affectée.
10.5 Le présent accord, accompagné de l'ensemble des
pièces ou autres annexes auxquelles il est fait
référence, constitue l'ensemble de l'accord entre
les parties sur le sujet et a préséance sur toutes les
propositions, orales et écrites, entre les parties sur
le sujet.
10.6 Si la société n'insiste pas pour que vous exerciez
vos obligations dans le cadre du présent accord, si
la société n'applique pas des droits dont elle
dispose à votre égard ou si la société le fait avec du
retard, cela ne signifie pas que la société renonce à
de tels droits et que vous n'avez pas à respecter
ces obligations. Si la société renonce à une
réclamation à votre encontre, elle le fera
uniquement par écrit, et cela ne signifiera pas
qu'elle renonce automatiquement à toutes les
réclamations à votre encontre à l'avenir.
10.7 Le présent accord est régi par la législation
japonaise, et les tribunaux japonais ont l'exclusivité
de la compétence sur cet accord, à l'exception de
ce qui concerne son application. Dans ce cas, la
compétence des tribunaux japonais n'est pas
exclusive.
10.8 La société peut mettre le présent accord à jour
dans les cas suivants : A) quand les changements
sont faits au bénéfice de l'utilisateur ou B) quand
les mises à jour apportées à l'accord sont
adéquates, raisonnables et non contraires aux
objectifs de l'accord. Nonobstant ce qui précède,
en principe, le contenu des amendements ou des
modifications sera publié sur le site Web de la
société ou par le biais de n'importe quelle autre
méthode appropriée avant la date d'entrée en
vigueur des amendements ou des modifications et
entrera en vigueur à partir de la date spécifiée
séparément dans la notification.
11 Logiciel tiers
Il est possible que le logiciel contienne un logiciel
tiers et/ou des programmes logiciels open source
(collectivement, « logiciel tiers »). Pour plus de
détails sur le logiciel tiers, veuillez vous reporter
aux conditions définies séparément.
8
Le flux général pour réaliser un projet est indiqué ci-dessous.
Consultez l'explication de chaque étape fournie dans ce
manuel d'instructions.
Un didacticiel vidéo est disponible pour les éléments
marqués du symbole .
Utilisez le code QR ci-dessous pour accéder à la liste des
didacticiels vidéo disponibles.
Dispositifs utilisés
Voyants lumineux
Comment appuyer sur les touches
FLUX DE BASE D'UN PROJET
Préparation de la machine et de l'application
Installez l'application Artspira de Brother sur votre
dispositif mobile, puis jumelez l'application et la
machine. (page 13)
Sélection d'un motif de broderie
(1) Sélectionnez un motif de broderie dans
l'application. (page 14)
(2) Mettez le tissu en place (avec renfort) dans le
cadre à broder. (page 14)
(3) Réglez la position de broderie et transférez les
données du motif à broder vers la machine.
(page 16, page 17)
Préparation de la canette
Installez la canette bobinée de fil dans la machine.
(page 20)
Broderie
(1) Fixez le cadre à broder sur la machine.
(page 22)
(2) Vérifiez l'ordre de couture des fils dans
l'application, puis enfilez la machine avec chaque
couleur de fil supérieur, un à la fois. (page 24)
(3) Brodez toutes les couleurs de fil.
Terminé
Vérifiez la broderie terminée.
https://s.brother/cvuka/
LISTE DES MANUELS
D'INSTRUCTIONS
Nom Contenu Référence
Manuel d'instructions
(Imprimé)
Instructions pour
l'utilisation de base de
cette machine avec
l'application. Veillez à lire
ce document avant
d'utiliser la machine.
Imprimé/inclus
avec la machine
Manuel d'instructions
(Web)
En plus du manuel
d'instructions imprimé,
des fonctions utiles de
l'application, comme la
modification d'un motif et
les réglages de la
machine, sont introduites.
Site internet
Brother support
(Site Web de
soutien Brother)
https://s.brother/
cmuka/
Guide de référence
rapide
Instructions simples pour
préparer et broder un
motif de broderie.
Imprimé/inclus
avec la machine
Accessoires inclus Une liste des accessoires
inclus avec ce produit.
Imprimé/inclus
avec la machine
COMMENT LIRE LES ICÔNES
Icône Description
Opérations réalisées avec la machine.
Opérations réalisées avec l'application.
Icône Description
Éteint
Clignotement
Allumé en continu
Icône Description
Appuyer sur une touche.
Maintenir une touche enfoncée.
*La maintenir enfoncée pendant plus de 2 secondes.
TABLE DES MATIÈRES
9
Chapitre 1 PRÉPARATIFS 10
Noms des pièces de la machine........................ 10
Lors du transport de la machine.............................................. 11
Éléments à préparer............................................ 11
Préparation de la machine ................................. 12
Mettre la machine sous tension............................................... 12
Connexion de la machine à l'application ................................. 13
Réglage du chariot de broderie en position initiale ................. 13
Chapitre 2 BRODERIE 14
Sélection d'un motif de broderie ....................... 14
Mise en place du tissu dans le cadre à
broder................................................................... 14
Application d'un renfort (support) sur le tissu .......................... 15
Mise en place du tissu dans le cadre à broder (cadre à broder
magnétique) ............................................................................ 15
Réglage de la position de broderie (fonction de
[Numérisation par caméra]) ............................... 16
Transfert des données du motif ........................ 17
Bobinage/installation de la canette................... 18
Bobinage de la canette............................................................ 18
Installation de la canette.......................................................... 20
Mode de remplacement de l'aiguille/du fil ............................... 21
Fixation du cadre à broder................................. 22
Enfilage supérieur............................................... 24
Broderie d'un motif ............................................. 26
Réglage de la tension du fil................................ 29
Chapitre 3 ANNEXE 30
Entretien et maintenance de la machine........... 30
Nettoyage de la surface de la machine ................................... 30
Restrictions en matière d'application d'huile ........................... 30
Précautions concernant l'utilisation et le rangement de la
machine................................................................................... 30
Nettoyage de la coursière ....................................................... 31
Remplacement de l'aiguille ................................ 32
Vérification de l'aiguille............................................................ 32
Remplacement de l'aiguille...................................................... 32
Dépannage........................................................... 33
Indications des voyants lumineux............................................ 33
Si une erreur de communication se produit............................. 33
Lorsque le fil s'emmêle en dessous de la base du bobineur de
canette..................................................................................... 34
Liste des symptômes............................................................... 34
Messages d'erreur................................................................... 37
Mise à jour du logiciel de votre machine .......... 38
Avant de prêter la machine ou de la mettre au
rebut ..................................................................... 38
Spécifications...................................................... 39
INDEX ................................................................... 40
TABLE DES MATIÈRES
Noms des pièces de la machine
10
Pièces principales
aGuide-fil
bPorte-bobine
cBobineur de canette
dPoints de saisie (2 endroits)
Utilisez les points de saisie pour transporter la machine.
(page 11)
eChariot de broderie
fMolette de réglage de la tension du fil
gTouches des commandes et voyant lumineux (page 10,
page 33)
hVolant
Tournez le volant vers la molette de réglage de la tension
du fil pour relever et abaisser l'aiguille.
iLevier d'enfilage de l'aiguille
jCoupe-fil
kPrise d'alimentation
lInterrupteur d'alimentation principal
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur (« I ») pour mettre
sous tension et sur le côté gauche (« O ») pour mettre hors
tension.
mGrilles d'aération (2 endroits)
Les grilles d'aération permettent de faire circuler l'air autour
du moteur. Ne couvrez pas les grilles d'aération tant que la
machine est en cours d'utilisation.
Section aiguille et pied-de-biche
aGuide-fil de la barre de l'aiguille
bVis du support de l'aiguille
cPied-de-biche
Le pied-de-biche permet de contenir le flottement du tissu
pour une plus grande régularité des points.
dPlaque à aiguille
eCapot de la plaque à aiguille
fCapot du compartiment à canette
Touches des commandes et voyant
lumineux
aTouche Bluetooth
Maintenez-la enfoncée pour jumeler la machine et
l'application par Bluetooth. (page 13)
Le voyant lumineux à côté de la touche change en fonction
de l'état de connexion entre la machine et l'application.
bTouche Accepter
Appuyez sur cette touche conformément aux instructions
de l'application quand le voyant lumineux clignote.
Maintenez cette touche enfoncée pour entrer en mode de
remplacement de l'aiguille/du fil. (page 21).
cTouche Coupe-fil
Appuyez pour couper le fil supérieur et le fil de la canette
une fois la broderie terminée.
dTouche de position d'enfilage
Appuyez pour déplacer l'aiguille à la position (hauteur)
appropriée pour l'enfilage.
eTouche « Marche/Arrêt »
Appuyez pour démarrer ou arrêter la broderie. La couleur et
l'état d'éclairage du voyant lumineux change en fonction de
l'état de la machine.
Pour plus de détails sur les états d'éclairage du voyant
lumineux, reportez-vous à la section « Indications des
voyants lumineux » à la page 33.
Cadre à broder (Cadre à broder magnétique)
aCadre supérieur
bCadre de base
cMarques pour la fonction de [Numérisation par caméra]
Chapitre 1 PRÉPARATIFS
Noms des pièces de la machine
c
a
dd
e
i
f
lk
g
h
b
m
j
b
a
d
e
c
f
a
b
c
d
e
b
a
c
c
Éléments à préparer
11
Transportez la machine par les 2 points de saisie sur le côté
droit (creux) et sur le côté gauche (support).
aCreux
bSupport
Tissu et renfort
Un renfort est un produit spécialisé qui s'utilise sous le tissu
pour le soutenir pendant le processus de broderie afin de
garantir les meilleurs résultats possibles.
Préparez un renfort plus grand que le cadre à broder. Pour
plus de détails sur l'utilisation d'un renfort obtenu dans le
commerce, reportez-vous aux instructions fournies avec ce
renfort.
Fil à broder (fils supérieur et fil de la canette)
Fil supérieur :
Préparez les couleurs nécessaires pour le motif. Nous vous
recommandons d'utiliser un fil à broder Brother. Les autres
fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.
Fil de la canette (ou canette préremplie) :
Ce fil est bobiné sur la canette et cousu sur l'envers du tissu.
Utilisez la canette préremplie de fil nº 90 fournie ou le fil de
canette à broder nº 90 recommandé.
Aiguille (sur la machine)
Utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage
personnel 75/11.
Si la machine ne coud pas bien lors de la broderie sur un
tissu lourd, essayez une aiguille 90/14. (page 32)
Dispositif mobile
Cette machine est contrôlée par une application. Installez
l'application Artspira de Brother sur votre dispositif mobile,
puis utilisez l'application pour modifier les motifs et faire
fonctionner la machine.
Lors du transport de la machine
ATTENTION
Quand vous transportez la machine, faites-le toujours en
la tenant par ses points de saisie (creux et support). Si
vous soulevez la machine par une autre partie, vous
risquez de l'endommager ou de la faire tomber, ce qui
pourrait provoquer des blessures.
a
b
Éléments à préparer
Préparation de la machine
12
1Veillez à ce que la machine soit hors tension
(l'interrupteur d'alimentation principal à l'arrière de
la machine est réglé sur « O »), puis branchez le
cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation
sous l'interrupteur d'alimentation principal.
2Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une
prise électrique domestique.
aPrise d'alimentation
bInterrupteur d'alimentation principal
3Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
d'alimentation principal pour mettre la machine sous
tension (position « I »).
Préparation de la machine
Mettre la machine sous tension
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale
pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres
sources d'alimentation pourrait causer des incendies,
des chocs électriques ou endommager la machine.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation
sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de cordon d'alimentation de la
machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique
pourrait se produire.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la
prise murale dans les cas suivants :
Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
Après avoir utilisé la machine;
En cas de coupure de courant pendant l'utilisation de
la machine;
Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à
cause d'une mauvaise connexion ou d'un
débranchement;
Pendant un orage.
ATTENTION
Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni
avec cette machine. Sinon, un incendie ou un choc
électrique pourrait se produire.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour
brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous
risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre
d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise
électrique, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le
cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez
de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier
avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer
dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon.
Ne placez jamais le cordon près d'une source de
chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon
et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer
un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée,
apportez la machine à votre revendeur Brother agréé
pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une
prise électrique inadaptée.
(Pour les États-Unis uniquement)
Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame plus
large que l'autre). Pour réduire les risques de choc
électrique, cette fiche est prévue pour rentrer dans une
prise électrique polarisée dans un seul sens. Si la fiche
ne rentre pas complètement dans la prise électrique,
retournez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas,
contactez un électricien qualifié pour installer la prise
électrique adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune
manière.
Remarque
Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le
côté gauche de l'interrupteur d'alimentation principal
(position « O »).
ba
Préparation de la machine
13
Téléchargez l'application dans votre dispositif mobile, puis
jumelez l'application et la machine par Bluetooth.
Installation de l'application
1Accédez à Google Play™ ou à App Store sur votre
dispositif mobile.
2Installez l'application [Brother Artspira].
Jumelage de la machine à l'application
1Sur l'écran d'accueil, appuyez sur .
2
Sélectionnez [Machine à broder] [Modèle Bluetooth].
Un écran apparaît pour spécifier les réglages du jumelage.
3Maintenez enfoncé (touche Bluetooth).
Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip
sonore retentisse et que le voyant lumineux commence
à clignoter à intervalles de 1,5 secondes.
4Sélectionnez la machine à jumeler.
Le nom de la machine apparaît sous la forme « Brother PP1 » et un
numéro à 4 chiffres. Ce numéro se compose des quatre derniers
chiffres du numéro de série de la machine. Vous trouverez le numéro
de série de la machine sur l'étiquette à l'arrière de la machine.
Une fois le jumelage terminé, la mention [Prêt pour le
transfert de données] apparaît sur l'écran de l'application
et le voyant lumineux à côté de (touche Bluetooth)
sur la machine s'allume de manière continue.
5Retournez à l'écran d'accueil de l'application.
Avant de fixer le cadre à broder, préparez la machine en
mettant le chariot de broderie à sa position initiale.
1Appuyez sur (touche Accepter) pour changer la
position du chariot de broderie.
Le chariot de broderie se déplacera.
Connexion de la machine à l'application
: Application
: Application
: Machine
: Application
Brother PP1-****
Remarque
L'application ne peut être jumelée qu'avec une seule
machine à la fois. Pour jumeler l'application avec une
machine différente, sélectionnez cette machine quand
vous réalisez l'opération de jumelage de nouveau.
Pour jumeler la machine avec un dispositif différent,
maintenez enfoncé (touche Bluetooth) sur la
machine pour préparer au nouveau jumelage, puis
suivez l'opération de jumelage depuis cette application.
Réglage du chariot de broderie en position initiale
IMPORTANT
Éloignez vos mains et autres objets du chariot et du cadre de broderie
lorsqu'ils sont en mouvement. Dans le cas contraire, des dommages
ou un dysfonctionnement de la machine risquent de se produire.
Brother PP1-****
Prêt pour le transfert de données
Sélection d'un motif de broderie
14
Dans l'application, sélectionnez le motif à broder.
1Depuis l'écran d'accueil de l'application,
sélectionnez le motif à broder.
2Vérifiez le motif.
Chapitre 2 BRODERIE
Sélection d'un motif de broderie
: Application
Mise en place du tissu dans le
cadre à broder
ATTENTION
Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 2 mm
(env. 1/16" / pouce). L'utilisation de tissus plus épais que
2 mm (env. 1/16" / pouce) risque de casser l'aiguille et
peut être à l'origine de blessures.
Utilisez toujours un renfort de broderie pour broder.
Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser,
particulièrement quand vous brodez sur des tissus
élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement des
motifs.
Remarque
Quand vous rangez le cadre, placez du tissu entre le
cadre de base et le cadre supérieur. Si le cadre
supérieur est directement fixé au cadre de base, il
sera difficile à détacher.
Avant d'utiliser le cadre à broder, vérifiez l'absence
d'éléments (objets métalliques comme des aiguilles
ou des épingles) aimantés aux cadres. Si des
éléments sont aimantés à la surface, ils pourraient
affecter la qualité de la broderie ou endommager
l'unité principale de la machine.
N'utilisez pas de tissus rigides ou élastiques ou des
vestes épaisses, etc. Sinon, le cadre supérieur
pourrait ne pas se fixer au cadre de base ou pourrait
se détacher du cadre de base, ou le tissu pourrait
accrocher dans le pied-de-biche et empêcher le
déroulement correct de la broderie.
Utilisez un tissu d'une épaisseur maximale de 2 mm
(env. 1/16" / pouce). Quand vous brodez des tissus
ayant reçu un traitement spécial, comme ceux
comportant une doublure antiglissante, il est possible
que vous ne puissiez pas broder même si l'épaisseur
du tissu est inférieure à 2 mm (env. 1/16" / pouce).
Quand vous brodez sur des éléments cylindriques
dotés d'une ouverture de petite taille, utilisez la
fonction « Essai préliminaire » pour vérifier que le
cadre se déplace sans accrocher (page 22). Sinon, le
cadre pourrait accrocher pendant la broderie.
Mise en place du tissu dans le cadre à broder
15
1Pressez le renfort de broderie au fer à repasser sur
l'envers (bas) du tissu.
Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand
que le cadre à broder.
aCôté thermofusible du renfort
bTissu (envers (bas))
cTaille du cadre à broder
1Séparez le cadre supérieur du cadre de base.
Le cadre supérieur et le cadre de base sont fixés à l'aide
de puissants aimants. Appliquez une force vers le haut
et vers le bas avec vos doigts dans le coin supérieur du
cadre pour séparer les cadres plus facilement.
2Placez le cadre de base sur une surface plate.
Placez le tissu avec son renfort au-dessus du cadre.
Placez l'endroit du tissu vers le haut.
3Placez le cadre supérieur au-dessus.
Assurez-vous que le tissu est bien tendu.
4Saisissez le cadre supérieur et soulevez légèrement
le cadre pour vérifier que le cadre supérieur tient
bien le tissu en place sans se détacher.
Application d'un renfort (support) sur le
tissu
Remarque
Pour plus de détails sur l'utilisation d'un renfort obtenu
dans le commerce, reportez-vous aux instructions
fournies avec ce renfort.
b
c
a
Mise en place du tissu dans le cadre à
broder (cadre à broder magnétique)
ATTENTION
Quand vous enlevez ou installez le cadre supérieur, faites
attention à ne pas vous coincer les doigts. Si vous vous
coincez les doigts, vous pourriez vous blesser.
Réglage de la position de broderie (fonction de [Numérisation par caméra])
16
Pour un réglage plus facile de la position de broderie, utilisez
cette fonction pour importer dans l'application une image du
tissu à broder.
1Appuyez sur [Disposition] après avoir sélectionné
un motif.
2Appuyez sur l'icône de la caméra dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
La fonction de [Numérisation par caméra] ouvre la
fonction de caméra de votre dispositif mobile.
3Placez le cadre à broder (avec le tissu en place) sur
une surface plane, puis visionnez l'ensemble du
cadre sur l'écran.
4Quand le contour de cadre à broder apparaît à
l'écran, alignez ce contour sur le cadre à broder.
Maintenez votre dispositif mobile parallèle au cadre à
broder.
5Après avoir importé une image, appuyez sur [OK].
Le motif sélectionné apparaît sur l'image du tissu.
6Faites glisser le motif vers la position désirée.
Vous pouvez aussi faire pivoter le motif.
Appuyez sur en bas de l'écran pour effectuer des
réglages fins.
7Appuyez sur [Terminé].
Réglage de la position de broderie (fonction de [Numérisation par caméra])
: Application
Remarque
Si aucune machine n'est sélectionnée dans l'application,
[Disposition] ne s'affiche pas. Vérifiez que votre machine
est sélectionnée sur l'écran de l'application.
IMPORTANT
N'enlevez pas ou n'endommagez pas les marques pour la
fonction de [Numérisation par caméra]. Sinon, la fonction
deviendra inutilisable.
Remarque
Quand vous utilisez la fonction de [Numérisation par
caméra], veillez à ce que les marques soient visibles à
l'écran et qu'elles ne soient pas recouvertes par du tissu,
etc.
Transfert des données du motif
17
1Appuyez sur [Transfert] pour transférer les données
du motif vers la machine.
2Veillez à ce que [Données envoyées] soit bien
affiché dans l'application, puis appuyez sur
[Terminé].
Transfert des données du motif
: Application
Remarque
[Transfert] est désactivé quand aucune machine n'est
sélectionnée dans l'application. Vérifiez que votre
machine est sélectionnée sur l'écran de l'application.
Transfert
Bobinage/installation de la canette
18
Installez la canette dans la machine.
Il existe 2 options pour les canettes :
1. Utiliser une canette préremplie.
Allez à la section « Installation de la canette » à la
page 20.
2. Bobiner une canette avec la machine.
Continuez à lire les instructions suivantes.
Bobinez la canette avec le fil de la canette. Veillez à utiliser le
fil de canette à broder nº 90 recommandé pour cette
machine.
Si vous utilisez une canette préremplie, il n'est pas
nécessaire de bobiner la canette. Continuez avec la section
suivante (« Installation de la canette »).
1Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette de
sorte que l'encoche de la canette soit alignée sur le
ressort de l'axe. Ensuite, faites glisser l'axe du
bobineur de canette vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
aEncoche
bRessort de l'axe du bobineur de canette
2Relevez le porte-bobine et placez la bobine de fil
pour la canette sur le porte-bobine.
Veillez à ce que le fil se déroule comme illustré.
3Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-
bobine.
Placez le couvercle de bobine le plus possible vers
l'arrière, comme illustré, le côté arrondi orienté vers
l'extérieur.
Bobinage/installation de la canette
IMPORTANT
Utilisez les canettes en plastique fournies avec cette
machine ou des canettes du même type : canettes de
11,5 mm (env. 7/16" / pouce) de haut en plastique de
classe 15.
Bobinage de la canette
Remarque
Quand vous insérez la canette dans le boîtier de la
canette, insérez-la dans le même sens que quand vous
l'avez bobinée. Utilisez la marque « b » gravée sur le
côté de la canette fournie comme référence.
IMPORTANT
Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas
correctement installé(e), le fil risque de s'emmêler
autour du porte-bobine et la machine pourrait être
endommagée.
Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce
qui vous permet de choisir le couvercle le mieux adapté
à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine ou la machine de
s'endommager. Si vous utilisez une bobine de fil mini/
très grande, employez le centre amovible pour bobine
de fil (bobine de fil mini/très grande).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Brother Pp1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur