BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 53,1W
Leuchten-Anschlussleistung 59W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
51 222.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-1302/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 7900lm
Leuchten-Lichtstrom 2837lm
Leuchten-Lichtausbeute 48,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 53.1W
Luminaire connected wattage 59W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
51 222.1 K3
Module designation LED-1302/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 7900lm
Luminaire luminous ux 2837lm
Luminaire luminous efciency 48,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 53,1W
Puissance raccordée du luminaire 59W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
51 222.1 K3
Désignation du module LED-1302/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 7900lm
Flux lumineux du luminaire 2837lm
Rendement lum. d’un luminaire 48,1 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Leuchtengehäuse (Reektor) aus der
Verpackung nehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Remove the luminaire housing (reector) from
the packaging.
Pass the power connecting cable
through the cable entry into the luminaire
housing.
Secure the luminaire housing to the installation
surface with the xing materials provided or
other suitable materials.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Déballer le boîtier du luminaire (réecteur).
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de
câble du boîtier du luminaire.
Fixer le boîtier du luminaire sur le support
d’installation à l’aide du matériel fourni ou de
tout autre matériel de xation adapté.
4 x T20
!
Gebrauchslage des Leuchtengehäuses
„Pfeil unten“ beachten.
Schutzleiterverbindung an Schutzleiterschraube
(1) des Leuchtengehäuses herstellen.
Montageplatte mit LED-Einrichtung aus der
Verpackung nehmen.
4 Torxschrauben (T20) lösen und zentrale
Wartungsplatte von der LED-Einrichtung
abnehmen.
Schutzleiterverbindung (Steckkontakt) zwischen
zentraler Wartungsplatte und LED-Einrichtung
abziehen.
Adern der Netzanschlussleitung durch die
rückseitige Öffnung in die LED-Einrichtung
führen.
LED-Einrichtung über die Schlüssellöcher auf
die vier Gewindebolzen des Leuchtengehäuses
aufsetzen und rechtsherum bis zum Anschlag
drehen.
Note position of application of the
luminaire housing “arrow down”.
Connect the earth conductor to the earthing
screw (1) of the luminaire housing.
Remove the mounting plate with LED unit from
its packaging.
Loosen 4 Torx screws (T 20) and remove the
central service panel from the LED unit.
Loosen earth connection (plug connection)
between central service panel and LED unit.
Guide wires of the power connecting cable
through the rear opening into the LED unit.
Place the LED unit over the keyholes onto the
four threaded bolts of the luminaire housings
and turn it clockwise until it stops.
Vérier la position d’utilisation du
boîtier du luminaire « èche en bas ».
Effectuer la mise à la terre à la vis de terre (1)
du boîtier du luminaire.
Déballer la platine de xation avec équipement
LED.
Desserrer 4 vis Torx (T20) et retirer la plaque de
maintenance centrale de l´appareillage LED.
Déconnecter la mise à la terre (connecteur
enchable) entre la plaque de maintenance et
l´appareillage LED.
Faire passer les ls du câble de raccordement
à travers l´ouverture arrière dans l´appareillage
LED.
Placer l´équipement LED au-dessus des trous
de serrure sur les quatre tiges letées du boîtier
du luminaire et tourner vers la droite jusqu’à la
butée.