iGuzzini MI22 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

fr it nlde
*V6473-742-00*
Schaltaktor REG-K/2x230/
16 mit Stromerkennung und
Handbetätigung
Art.-Nr. MTN647395
Schaltaktor REG-K/8x230/
16 mit Stromerkennung und
Handbetätigung
Art.-Nr. MTN647895
Schaltaktor REG-K/12x230/
16 mit Stromerkennung und
Handbetätigung
Art.-Nr. MTN648495
¼GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom.
Das Gerät darf nur von ausgebildeten Elektro-
fachkräften montiert und angeschlossen werden.
Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften
sowie die gültigen KNX-Richtlinien.
½WARNUNG
Verwenden Sie die Funktion Stromerkennung
nicht für sicherheitsrelevante Anwendung.
½VORSICHT
Das Gerät kann beschädigt werden.
- Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der in den
Technischen Daten angegebenen Spezifikatio-
nen.
- Alle Geräte, die neben dem Aktor montiert wer-
den, müssen mindestens mit einer Basisisolie-
rung ausgerüstet sein!
- Schließen Sie an einem Kanal mit Gleichstrom
(DC) nur rein ohmsche Last an.
Zu Ihrer Sicherheit
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
Der Schaltaktor REG-K/x230/16 mit Stromerkennung
und Handbetätigung (im Folgenden Aktor genannt)
kann
zwei Verbraucher (MTN647395) bzw.
acht Verbraucher (MTN647895) bzw.
zwölf Verbraucher (MTN648495)
über unabhängige, potentialfreie Schließerkontakte
schalten.
Sie können die angeschlossenen Verbraucher mit Hand-
schaltern am Aktor auch ohne Busspannung manuell
schalten.
Der Aktor verfügt über einen Busankoppler. Die Monta-
ge erfolgt auf einer Hutschiene TH 35 nach EN 60715,
der Busanschluss über eine Busanschlussklemme. Er
wird über die Busspannung mit Strom versorgt. Eine
Datenschiene ist nicht erforderlich.
Zusätzlich verfügt der Aktor über eine integrierte Stro-
merkennung die zur Erkennung des Laststroms je Kanal
dient.
ABusanschlussklemme, max. 4 Adernpaare
BProgrammier-LED (rote LED)
CProgrammiertaste
DLeitungsabdeckung
EBetriebs-LED „RUN“ (grüne LED)
FHandschalter
GSchraubklemmen
½ACHTUNG
Starke Magnetfelder können die Strommessung
beeinflussen. Installieren Sie Geräte mit starkem
Magnetfeld (z. B. gewickelte Transformatoren
wie Klingeltrafos, usw.) in einem Abstand von
min. 2 cm zum Aktor.
1Aktor auf die Hutschiene setzen.
Schaltaktor kennen lernen
Anschlüsse, Anzeigen und Bedienele-
mente
Aktor montieren
C
AB
L2
L1
2
1
E
F
D
G
1
2
2KNX anschließen.
¼WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Strom. Das
Gerät kann beschädigt werden.
Der Sicherheitsabstand nach IEC 60664-1 muss
gewährleistet sein. Halten Sie zwischen den Ein-
zeladern der 230 V-Leitung und der KNX-Leitung
einen Abstand von mindestens 4 mm ein.
¼GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom.
Beim Zuschalten der Netzspannung kann an den
Ausgängen Spannung anliegen.
Die Schaltkontakte können durch starke Erschüt-
terungen beim Transport in den durchgeschalte-
ten Zustand wechseln.
Nach Zuschalten der Buspannung setzen Sie die
Relais der Kanäle durch ein einfaches Schaltspiel
„Ein/Aus“ oder durch Umstellung der Handschal-
ter auf „OFF“ in die gewünschte Lage.
3Busspannung zuschalten.
4Mindestens 30 Sekunden lang warten.
5Relais der Kanäle durch ein einfaches Schaltspiel
„Ein/Aus“
oder durch Umstellung der Handschalter
auf „OFF“
in die gewünschte Lage setzen.
½VORSICHT
Aktor kann beschädigt werden.
Schaltkontakte durch vorgeschaltete 16-A-
Leitungsschutzschalter absichern.
6Verbraucher anschließen.
7Netzspannung zuschalten.
Nun können Sie die Funktion der angeschlossenen Ver-
braucher mit Hilfe der Handschalter überprüfen, ohne
die Applikation aus der ETS geladen zu haben. (siehe
Abschnitt „Aktor bedienen”)
12
34
5 mm
230 V
4 mm
KNX
KNX
16 A 16 A 16 A
L1 NL3L2
1
x
..........
Schaltaktor REG-K/x230/16 mit Stro-
merkennung und Handbetätigung
Gebrauchsanleitung
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
1Programmiertaste drücken.
Die Programmier-LED leuchtet.
2Physikalische Adresse und Applikation aus der ETS
in das Gerät laden.
Die Programmier-LED erlischt.
Die Betriebs-LED leuchtet: Die Applikation wurde er-
folgreich geladen, das Gerät ist betriebsbereit.
Üblicherweise steuern Sie angeschlossene Geräte über
Taster oder Fernbedienungen. Sie können jeden Kanal
des Aktors aber auch direkt über seine Handschalter
manuell an- und ausschalten.
Die grüne Betriebs-LED „RUN“ leuchtet nicht.
Aktor in Betrieb nehmen
Aktor bedienen
Was tun bei Störungen?
Ursache Abhilfe
Busspannung ist aus-
gefallen.
Busspannung überprüfen,
nur Handbetrieb möglich.
Applikation wurde nicht
richtig geladen.
Erneut laden.
Technische Daten
Versorgung aus KNX: DC 24 V, ca. 16 mA
Bei Wechselstrom (AC) je Kanal:
Nennspannung: AC 230 V, 50/60 Hz
Nennstrom: 16 A, cos ϕ= 0,6
Glühlampen: AC 230 V, max. 3600 W
Halogenlampen: AC 230 V, max. 2500 W
Leuchtstofflampen: AC 230 V, max. 2500 VA,
parallelkompensiert
Kapazitive Last: AC 230 V, 16 A, max. 200 μF
Motorlast AC 230 V, max. 1000 W
Schalthäufigkeit: max. 10x pro Minute bei
Nennlast
Sicherung: je Kanal ein vorgeschalteter
16-A-Leitungsschutzschalter
Stromerkennung (Laststrom):
Erkennungsbereich
(Sinus-Effektivwert): 0,1 A ... 16 A
Erfassungsgenauigkeit: +/- 8% vom aktuellen
Stromwert (sinus) und
+/- 100 mA
Frequenz: 50/60 Hz
Darstellung: 100 mA
Erfassungsgeschwindig-
keit (τ): 200 ms
Bei Gleichstrom (DC) je Kanal:
Nennspannung: DC 12-24 V +10%, 0,1-16 A
Nennstrom: 16 A
Schalthäufigkeit: max. 10x pro Minute bei
Nennlast
Sicherung: je Kanal ein vorgeschalteter
gleichstromfähiger Lei-
tungsschutzschalter
Stromerkennung (Laststrom):
Erkennungsbereich: 0,1 A ... 16 A
VORSICHT: An einem Kanal mit Gleichstrom (DC) nur
rein ohmsche Last anschließen.
Erfassungsgenauigkeit: +/- 8% vom aktuellen
Stromwert und +/- 100 mA
Darstellung: 100 mA
Erfassungsgeschwindig-
keit (τ): 200 ms
Umgebungstemperatur
Betrieb: -5 °C bis + 45 °C
Umgebung: Einsatzhöhe bis 2000 m
über Meeresspiegel (MSL)
Max. Feuchtigkeit: 93 % relative Feuchtigkeit,
keine Betauung
Bedienelemente: 1 Programmiertaste
1 Handschalter pro Kanal
Anzeigeelemente: 1 rote LED: Programmier-
kontrolle
1 grüne LED: Betriebsbereit-
schaft „RUN“
Anschluss KNX: zwei 1-mm-Stifte für Busan-
schlussklemme
Anschluss Verbraucher: je Kanal eine 2-fach-Schraub-
klemme für max. 2,5 mm2
bei einem Leiter
oder max. 1,5 mm2bei zwei
Leitern
Gerätebreite:
MTN647395 2,5 TE = ca. 45 mm
MTN647895 8 TE = ca. 140 mm
MTN648495 12 TE = ca. 210 mm
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die
zentrale Kundenbetreuung in Ihrem Land.
www.schneider-electric.com
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Nor-
men und Materialien sind die technischen Daten und
Angaben bezüglich der Abmessungen erst nach einer
Bestätigung durch unsere technischen Abteilungen
gültig.
Schneider Electric Industries SAS
V6473-742-00 09/10
fr it nlde
*V6473-742-00*
Actionneur de commutation
REG-K/2x230/16 avec re-
connaissance de courant et
actionnement manuel
Réf. MTN647395
Actionneur de commutation
REG-K/8x230/16 avec re-
connaissance de courant ac-
tionnement manuel
Réf. MTN647895
Actionneur de commutation
REG-K/12x230/16 avec re-
connaissance de courant et
actionnement manuel
Réf. MTN648495
¼DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
Seul un personnel électricien qualifié est autorisé
à monter et à raccorder l'appareil. Respectez les
prescriptions nationales ainsi que les directives
KNX en vigueur.
½AVERTISSEMENT
N'employez pas la fonction de reconnaissance de
courant pour une application relevant du domaine
de la sécurité.
½ATTENTION
L'appareil peut être endommagé.
- N'utilisez l'appareil que dans les limites des spé-
cifications indiquées dans les caractéristiques
techniques.
- Tous les appareils qui sont montés à proximité
de l'actionneur doivent être équipés au moins
d'une isolation de base !
- Raccordez à un canal avec courant continu (CC)
uniquement une charge purement résistive.
Pour votre sécurité
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
L'actionneur de commutation REG-K/x230/16 avec re-
connaissance de courant et actionnement manuel (ap-
pelé actionneur ci-après) peut commuter
deux consommateurs (MTN647395) ou
huit consommateurs (MTN647895) ou
douze consommateurs (MTN648495)
au moyen de contacts NO indépendants et libres de po-
tentiel.
Vous pouvez commuter manuellement les consomma-
teurs raccordés avec des commutateurs manuels au ni-
veau de l'actionneur même sans tension de bus.
L'actionneur dispose d'un coupleur de bus. Le montage
s'effectue sur un rail TH 35 conformément à EN 60715
et la connexion au bus par l'intermédiaire d'une borne
de raccordement de bus. Il est alimenté en courant via
la tension du bus. Une barre bus n'est pas nécessaire.
L'actionneur dispose en outre d'une reconnaissance de
courant intégrée servant à détecter le courant de
charge pour chaque canal.
ABorne de raccordement de bus, 4 paires de fils max.
BLED de programmation (LED rouge)
CTouche de programmation
DProtège-câble
ELED de fonctionnement « RUN » (LED verte)
FCommutateur manuel
GBornes à vis
½ATTENTION
Les champs magnétiques intenses peuvent avoir
une influence sur la mesure de courant. Installez
les appareils avec un champ magnétique intense
(p. ex. les transformateurs variables tels que les
transformateurs de sonnerie, etc.) à une distance
de l'actionneur de 2 cm min.
1Poser l'actionneur sur le rail.
Se familiariser avec l'actionneur de
commutation
Raccordements, affichages et éléments
de commande
Monter l'actionneur
C
AB
L2
L1
2
1
E
F
D
G
1
2
2Raccorder le KNX.
¼AVERTISSEMENT
Danger de mort dû au courant électrique.
L'appareil peut être endommagé.
L'écart de sécurité selon la norme CEI 60664-1
doit être respecté. Observez l'écart minimal de 4
mm entre les différents conducteurs du câble
d'alimentation 230 V et la ligne KNX.
¼DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
Lors de l'application de la tension du réseau, les
sorties peuvent être sous tension !
De fortes secousses survenant lors du transport
peuvent entraîner la commutation des contacts.
Après application de la tension de bus, placez les
relais des canaux sur la position souhaitée par
une simple commutation « Marche/arrêt » ou en
faisant passer les commutateurs manuels sur «
OFF ».
3Appliquer la tension du bus.
4Attendre pendant au moins 30 secondes.
5Placer les relais des canaux sur la position souhai-
tée par une simple commutation « Marche/arrêt »
ou en faisant passer les commutateurs manuels sur
« OFF »
.
½ATTENTION
L'actionneur peut être endommagé.
Protéger les contacts de commutation par un dis-
joncteur de 16 A monté en amont.
6Raccorder les consommateurs.
7Appliquer la tension du réseau.
Vous pouvez maintenant vérifier le fonctionnement des
consommateurs raccordés au moyen des commuta-
teurs manuels sans devoir charger l'application depuis
l'ETS (voir paragraphe « Commander l'actionneur »).
12
34
5 mm
230 V
4 mm
KNX
KNX
16 A 16 A 16 A
L1 NL3L2
1
x
..........
Actionneur de commutation REG-K/
x230/16 avec reconnaissance de cou-
rant et actionnement manuel
Notice d'utilisation
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
1Appuyer sur la touche de programmation.
La LED de programmation s'allume.
2Charger l'adresse physique et l'application depuis
l'ETS dans l'appareil.
La LED de programmation s'éteint.
La LED de fonctionnement s'allume : l'application a été
chargée avec succès, l'appareil est opérationnel.
Généralement, vous commandez les appareils raccor-
dés au moyen de poussoirs ou de télécommandes.
Vous pouvez également allumer et éteindre manuelle-
ment chaque canal de l'actionneur directement par le
biais de ses commutateurs manuels.
La LED de fonctionnement verte « RUN » ne s'al-
lume pas.
Mettre l'actionneur en service
Commander l'actionneur
Que faire en cas de pannes ?
Cause Solution
La tension du bus est
interrompue.
Vérifiez la tension du bus,
seul le mode manuel est
possible.
L'application n'a pas
été chargée correcte-
ment.
Répéter le chargement.
Caractéristiques techniques
Alimentation à partir de
KNX : 24 V CC, env. 16 mA
Avec courant alternatif (CA), par canal :
Tension nominale : 230 V CA, 50/60 Hz
Courant nominal : 16 A, cos ϕ= 0,6
Ampoules : 230 V CA, 3 600 W max.
Lampes halogène : 230 V CA, 2 500 W max.
Lampes fluorescentes : 230 V CA, 2 500 VA max.,
avec compensation parallèle
Charge capacitive : 230 V CA, 16 A, max. 200 μF
Charge du moteur 230 V CA, 1 000 W max.
Fréquence de commuta-
tion : max. 10 x par minute en
charge nominale
Protection : pour chaque canal, un dis-
joncteur de 16 A monté en
amont
Reconnaissance de courant (courant de charge) :
Secteur de reconnais-
sance
(valeur effective sinus) : 0,1 A à 16 A
Précision de détection : +/-8%delavaleur de cou-
rant actuelle (sinus) et
+/- 100 mA
Fréquence : 50/60 Hz
Représentation : 100 mA
Vitesse d'enregistre-
ment (τ): 200ms
Avec courant continu (CC), par canal :
Tension nominale : 12-24 V CC +10 %, 0,1-16 A
Courant nominal : 16 A
Fréquence de commuta-
tion :
max. 10 x par minute en
charge nominale
Protection : pour chaque canal, un dis-
joncteur pour courant conti-
nu monté en amont
Reconnaissance de courant (courant de charge) :
Secteur de reconnais-
sance : 0,1 A à 16 A
ATTENTION : Raccorder à un canal avec courant conti-
nu (CC) uniquement une charge purement résistive.
Précision de détection : +/-8%delavaleur de cou-
rant actuelle et +/- 100 mA
Représentation : 100 mA
Vitesse d'enregistre-
ment (τ): 200ms
Température ambiante
Fonctionnement : -5 °C à +45 °C
Environnement : Altitude d'utilisation jusqu'à
2 000 mètres au-dessus du
niveau de la mer (MSL)
Humidité max. : 93 % d'humidité relative,
pas de condensation
Éléments de com-
mande:
1 touche de programmation
1 commutateur manuel par
canal
Éléments d'affichage : 1 LED rouge : contrôle de
programmation
1 LED verte : état opération-
nel « RUN »
Raccordement KNX : deux broches de 1 mm pour
la borne de raccordement
de bus
Raccordement consom-
mateurs :
1 borne à vis double par ca-
nal pour max. 2,5 mm2avec
un conducteur
ou max. 1,5 mm2avec deux
conducteurs
Largeur de l'appareil :
MTN647395 2,5 modules (18 mm) =env.
45 mm
MTN647895 8 modules (18 mm) = env.
140 mm
MTN648495 12 modules (18 mm) = env.
210 mm
Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez
contacter le service clientèle central de votre pays.
www.schneider-electric.com
En raison d'un développement constant des normes et
matériaux, les caractéristiques et données techniques
concernant les dimensions ne seront valables qu'après
confirmation de la part de nos départements tech-
niques.
Schneider Electric Industries SAS
V6473-742-00 09/10
fr it nlde
*V6473-742-00*
Attuatore di commutazione
REG-K/2x230/16 con rileva-
mento della corrente e mo-
dalità manuale
Art. n. MTN647395
Attuatore di commutazione
REG-K/8x230/16 con rileva-
mento della corrente e mo-
dalità manuale
Art. n. MTN647895
Attuatore di commutazione
REG-K/12x230/16 con rile-
vamento della corrente e
modalità manuale
Art. n. MTN648495
¼PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica.
L'apparecchio deve essere installato e connesso
esclusivamente da elettricisti specializzati. Os-
servare le norme specifiche nazionali e le linee
guida KNX valide.
½AVVERTENZA
Non usare la funzione di rilevamento della corren-
te per applicazioni rilevanti per la sicurezza.
½ATTENZIONE
Pericolo di danneggiare l'apparecchio.
- Mettere in funzione l'apparecchio esclusiva-
mente come indicato nei Dati tecnici.
- Tutti gli apparecchi montati in prossimità dell'at-
tuatore devono essere provvisti almeno dell'iso-
lamento base.
- Collegare solo puri carichi ohmici ad un canale
con corrente continua (CC).
Per la vostra sicurezza
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
L'attuatore di commutazione REG-K/x230/16 con rileva-
mento di corrente e modalità manuale (di seguito chia-
mato attuatore) può commutare
due carichi (MTN647395) o
otto carichi (MTN647895) o
dodici carichi (MTN648495)
mediante contatti di chiusura a potenziale zero distinti.
È anche possibile commutare manualmente le utenze
collegate con gli interruttori manuali dell'attuatore senza
tensione del bus.
L'attuatore dispone di un accoppiatore bus. È montato
su una barra-DIN TH 35 come previsto dalla EN 60715,
con il collegamento al bus realizzato attraverso un mor-
setto bus. È alimentato dalla tensione del bus. Un bina-
rio dati non è necessario.
L'attuatore presenta anche una funzione integrata di ri-
levamento della corrente che misura la corrente di cari-
co di ciascun canale.
AMorsetto bus, max. 4 coppie di conduttori interni
BLED di programmazione (LED rosso)
CTasto di programmazione
DCopertura cavi
ELED di funzionamento "RUN" (verde)
FInterruttore manuale
GMorsetti a vite
½ATTENZIONE
Forti campi magnetici possono influenzare la mi-
surazione della corrente. Installare gli apparecchi
con un forte campo magnetico (ad es. trasforma-
tori ad avvolgimento come per il campanello) ad
una distanza di almeno 2 cm dall'attuatore.
1Posizionare l'attuatore sulla barra DIN.
Descrizione dell'attuatore di commuta-
zione
Collegamenti, indicatori ed elementi di
comando
Montaggio dell'attuatore
C
AB
L2
L1
2
1
E
F
D
G
1
2
2Collegare il KNX.
¼AVVERTENZA
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica. Rischio di danneggiare l'apparec-
chio.
Mantenere la distanza di sicurezza in conformità
a IEC 60664-1. Tra i singoli conduttori del cavo di
alimentazione da 230 V e il cavo KNX deve esser-
ci una distanza di almeno 4 mm.
¼PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica.
Le uscite possono essere sotto tensione quando
la tensione di rete è allacciata al sistema.
Se soggetti a forti vibrazioni durante il trasporto, i
contatti di commutazione possono commutare
sullo stato abilitato.
Dopo il collegamento della tensione del bus, re-
golare i relè dei canali sulla posizione desiderata
con la semplice commutazione "On/Off" o spo-
stando l'interruttore manuale su "OFF".
3Collegare la tensione del bus.
4Attendere almeno 30 secondi.
5Regolare i relè dei canali sulla posizione desiderata
con la semplice commutazione "On/Off"
o spostan-
do l'interruttore manuale su "OFF".
½ATTENZIONE
Pericolo di danneggiare l'attuatore.
Proteggere i contatti di commutazione con un in-
terruttore automatico collegato in serie per 16 A.
6Collegare il carico.
7Collegare la tensione di rete.
Ora è possibile verificare il funzionamento del carico col-
legato con l'interruttore manuale, senza dover caricare
l'applicazione dall'ETS. (Vedi la sezione "Funzionamento
dell'attuatore".)
12
34
5 mm
230 V
4 mm
KNX
KNX
16 A 16 A 16 A
L1 NL3L2
1
x
..........
Attuatore di commutazione REG-K/
x230/16 con rilevamento della cor-
rente e modalità manuale
Istruzioni d'uso
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
1Premere il pulsante di programmazione.
Si accende il LED di programmazione.
2Caricare sull'apparecchio l'indirizzo fisico e l'appli-
cazione dall'ETS.
Si spegne il LED di programmazione.
Si accende il LED di funzionamento: Il caricamento
dell'applicazione è avvenuto correttamente e l'apparec-
chio è pronto per il funzionamento.
Gli apparecchi collegati sono controllati normalmente
con i tasti o con il telecomando. Tuttavia è possibile in-
serire e disinserire manualmente ciascun canale dell'at-
tuatore azionando direttamente gli interruttori manuali.
Il LED di funzionamento verde "RUN" non è acceso.
Messa in funzione dell'attuatore
Funzionamento dell'attuatore
Procedura in caso di problemi
Causa Soluzione
È mancata la tensione
del bus.
Controllare la tensione del
bus; è possibile il solo fun-
zionamento manuale.
L'applicazione non è
stata caricata corretta-
mente.
Caricarla di nuovo.
Dati tecnici
Alimentazione dal KNX: CC 24 V, circa 16 mA
Per corrente alternata (CA) per canale:
Tensione nominale: CA 230 V, 50/60 Hz
Corrente nominale: 16 A, cos ϕ= 0,6
Lampade a incande-
scenza: CA 230 V, max. 3600 W
Lampade alogene: CA 230 V, max. 2500 W
Lampade fluorescenti: CA 230 V, max. 2500 VA,
con compensazione in paral-
lelo
Carico capacitivo: CA 230 V, 16 A, max. 200 μF
Carico motore CA 230 V, max. 1000 W
Frequenza di commuta-
zione: max. 10 al minuto con carico
nominale
Fusibile: un interruttore automatico
da 16 A collegato a monte
per canale
Rilevamento della corrente (corrente del carico):
Campo di rilevamento
(valore effettivo seno): da 0,1 A a 16 A
Precisione di rilevamen-
to: +/- 8% dal valore di corrente
esistente (seno) e
+/- 100 mA
Frequenza: 50/60 Hz
Indicatore: 100 mA
Velocità di rilevamento
(τ): 200 ms
Per corrente continua (CC) per canale:
Tensione nominale: CC 12-24 V +10%, 0,1-16 A
Corrente nominale: 16 A
Frequenza di commuta-
zione: max. 10 al minuto con carico
nominale
Fusibile: un interruttore automatico
capace di operare con cor-
rente continua per ogni ca-
nale, collegato a monte
Rilevamento della corrente (corrente del carico):
Campo di rilevamento: da 0,1 A a 16 A
ATTENZIONE: Collegare solo puri carichi ohmici ad un
canale con corrente continua (CC).
Precisione di rilevamen-
to:
+/- 8% dal valore di corrente
esistente e +/- 100 mA
Indicatore: 100 mA
Velocità di rilevamento
(τ): 200 ms
Temperatura ambiente
Esercizio: da -5 °C a 45 °C
Ambiente: utilizzabile fino a 2000 m sul
livello del mare (MSL)
Umidità max.: 93% umidità relativa, senza
condensazione
Elementi di comando: 1 pulsante di programmazio-
ne
1 interruttore manuale per
ogni canale
Indicatori: 1 LED rosso: verifica della
programmazione
1 LED verde: pronto per il
funzionamento, "RUN"
Collegamento KNX: due contatti da 1 mm per il
morsetto bus
Collegamento del cari-
co:
un morsetto a vite doppio
per ogni canale per max. 2,5
mm2con un conduttore
oppure max. 1,5 mm2con
due conduttori
Larghezza apparecchio:
MTN647395 2,5 moduli = ca. 45 mm
MTN647895 8 moduli = ca. 140 mm
MTN648495 12 moduli = ca. 210 mm
In caso di domande tecniche si prega di contattare il
Centro Servizio Clienti del proprio paese.
www.schneider-electric.com
Questo prodotto deve essere installato, collegato e uti-
lizzato in modo conforme agli standard prevalenti e/o
alle prescrizioni d'installazione. Di standard le specifica-
zioni e il design vengono aggiornati, richiedere sempre
la conferma delle informazioni contenute in questa pub-
blicazione.
Schneider Electric Industries SAS
V6473-742-00 09/10
fr it nlde
*V6473-742-00*
Schakelactor REG-K/2x230/
16 met stroomdetectie en
handbediening
Art.-nr. MTN647395
Schakelactor REG-K/8x230/
16 met stroomdetectie en
handbediening
Art.-nr. MTN647895
Schakelactor REG-K/
12x230/16 met stroomde-
tectie en handbediening
Art.-nr. MTN648495
¼GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom.
Het apparaat mag uitsluitend door elektriciens
worden gemonteerd en aangesloten. Neem de
landspecifieke voorschriften alsmede de gelden-
de KNX-richtlijnen in acht.
½WAARSCHUWING
Gebruik de functie stroomdetectie niet voor vei-
ligheidsrelevante toepassingen.
½PAS OP
Het apparaat kan beschadigd raken.
- Bedien het apparaat alleen in overeenstemming
met de in de technische gegevens aangegeven
specificaties.
- Alle apparaten die naast de actor worden ge-
monteerd, moeten minimaal een basisisolatie
hebben!
- Sluit op een kanaal met gelijkstroom (DC) alleen
een zuiver ohmse last aan.
Voor uw veiligheid
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
De schakelactor REG-K/x230/16 met stroomdetectie en
handbediening (hieronder actor genoemd) kan
twee verbruikers (MTN647395) resp.
acht verbruikers (MTN647895) resp.
twaalf verbruikers (MTN648495)
via onafhankelijke, potentiaalvrije maakcontacten scha-
kelen.
U kunt de aangesloten verbruikers met handschake-
laars aan de actor ook zonder busspanning handmatig
schakelen.
De actor heeft een busaankoppelaar. De montage vindt
plaats op een DIN-rail TH35 volgens de norm EN 60715,
de busaansluiting via een busaansluitklem. Deze wordt
via de busspaning van stroom voorzien. Een datarail is
niet vereist.
Bovendien beschikt de actor over een geïntegreerde
stroomdetector voor de detectie van de belastings-
stroom per kanaal.
ABusaansluitklem, max. 4 draadparen
BProgrammeer-LED (rode LED)
CProgrammeertoets
DLeiding-afscherming
EBedrijfs-LED „RUN“ (groene LED)
FHandschakelaar
GSchroefklemmen
½LET OP
Sterke magneetvelden kunnen de stroommeting
beïnvloeden. Installeer apparaten met sterke
magneetvelden (bijv. gewikkelde transformato-
ren zoals deurbeltransformatoren enz.) op een af-
stand van min. 2 cm tot de actor.
1Actor op de DIN-rail plaatsen.
Kennismaking met de schakelactor
Aansluitingen, weergave en bedienings-
elementen
Actor monteren
C
AB
L2
L1
2
1
E
F
D
G
1
2
2KNX aansluiten.
¼WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische stroom. Het
apparaat kan beschadigd raken.
De veiligheidsafstand volgens IEC 60664-1 moet
gewaarborgd zijn. Houd tussen de afzonderlijke
draden van de 230 V-leiding en de KNX-leiding
een afstand van minimaal 4 mm aan.
¼GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom.
Bij het bijschakelen van de netspanning kunnen
de uitgangen onder spanning staan.
De schakelcontacten kunnen door sterke trillin-
gen tijdens transport in geschakelde toestand ko-
men te staan.
Zet na het bijschakelen van de busspaning het re-
lais van de kanalen door eenvoudig schakelen
„Aan/Uit“ of door schakelen van de handschake-
laar op „OFF“ in de gewenste positie.
3Busspanning bijschakelen.
4Minstens 30 seconden wachten.
5Zet het relais van de kanalen door eenvoudig scha-
kelen „Aan/Uit“
of door schakelen van de hand-
schakelaar op „OFF“
in de gewenste positie.
½PAS OP
Actor kan beschadigd raken.
Schakelcontacten door voorgeschakelde 16-A-
overspanningsbeveiliging beveiligen.
6Verbruiker aansluiten.
7Netspanning bijschakelen.
Nu kan de werking van de aangesloten verbruikers met
behulp van de handschakelaar gecontroleerd worden,
zonder de toepassing van de ETS te hebben geladen.
(zie paragraaf „Actor bedienen”)
12
34
5 mm
230 V
4 mm
KNX
KNX
16 A 16 A 16 A
L1 NL3L2
1
x
..........
Schakelactor REG-K/x230/16 met
stroomdetectie en handbediening
Gebruiksaanwijzing
L2
L1
56781234
LL 12 LL 34 LL 56 LL 78
567891011121234
LL 56 LL 78 LL 910 LL 11 12
LL 12 LL 34
1Op de programmeertoets drukken.
De programmeer-LED brandt.
2Het fysieke adres en de toepassing uit de ETS in
het apparaat laden.
De programmeer-LED gaat uit.
De bedrijfs-LED brandt: het laden van de toepassing is
voltooid, het apparaat is bedrijfsklaar.
Normaliter bestuurt u de aangesloten apparaten via
toetsen of afstandsbedieningen. U kunt elk kanaal van
de actor echter ook via de bijbehorende handschakelaar
handmatig in- en uitschakelen.
De groene bedrijfs-LED „RUN“ brandt niet.
Actor in gebruik nemen
Actor bedienen
Wat te doen bij storingen?
Oorzaak Oplossing
Busspanning is uitge-
vallen.
Busspanning controleren, al-
leen handbedrijf mogelijk.
Toepassing niet juist
geladen.
Opnieuw laden.
Technische gegevens
Voeding uit KNX: DC 24 V, ca. 16 mA
Bij wisselstroom (AC) per kanaal:
Nominale spanning: AC 230 V, 50/60 Hz
Nominale stroom: 16 A, cos ϕ= 0,6
Gloeilampen: AC 230 V, max. 3600 W
Halogeenlampen: AC 230 V, max. 2500 W
TL-lampen: AC 230 V, max. 2500 VA, pa-
rallel gecompenseerd
Capacitieve last: AC 230 V, 16 A, max. 200 μF
Motorbelasting AC 230 V, max. 1000 W
Schakelfrequentie: max. 10x per minuut bij no-
minale last
Zekering: per kanaal een voorgescha-
kelde 16-A-overspannings-
beveiliging
Stroomdetectie (belastingsstroom):
Detectiebereik
(sinus-effectieve waar-
de): 0,1 A ... 16 A
Meetnauwkeurigheid: +/- 8% van de actuele
stroomwaarde (sinus) en
+/- 100 mA
Frequentie: 50/60 Hz
Weergave: 100 mA
Detectiesnelheid (τ): 200 ms
Bij gelijkstroom (DC) per kanaal:
Nominale spanning: DC 12-24 V +10%, 0,1-16 A
Nominale stroom: 16 A
Schakelfrequentie: max. 10x per minuut bij no-
minale last
Zekering: per kanaal een voorgescha-
kelde overspanningsbeveili-
ging die geschikt is voor
gelijkstroom
Stroomdetectie (belastingsstroom):
Detectiebereik: 0,1 A ... 16 A
PAS OP: Sluit op een kanaal met gelijkstroom (DC) al-
leen een zuiver ohmse last aan.
Meetnauwkeurigheid: +/- 8% van de actuele
stroomwaarde en
+/- 100 mA
Weergave: 100 mA
Detectiesnelheid (τ): 200 ms
Omgevingstemperatuur
Bedrijf: -5 °C tot + 45 °C
Omgeving: gebruikshoogte tot 2000 m
boven de zeespiegel (NAP)
Max. vochtigheid: 93 % relatieve vochtigheid,
geen condensatie
Bedieningselementen: 1 programmeertoets
1 handschakelaar per kanaal
Display-elementen: 1 rode LED: programmeer-
controle
1 groene LED: bedrijfsge-
reed „RUN“
Aansluiting KNX: twee 1-mm-stiften voor bus-
aansluitklemmen
Aansluiting verbruiker: per kanaal een 2-voudige
schroefklem voor max.
2,5 mm2bij een kabel
of max. 1,5 mm2bij twee ka-
bels
Apparaatbreedte:
MTN647395 2,5 TE = ca. 45 mm
MTN647895 8 TE = ca. 140 mm
MTN648495 12 TE = ca. 210 mm
Neem bij technische vragen a.u.b. contact op met de
centrale klantenservice in uw land.
www.schneider-electric.com
Door de voortdurende ontwikkeling van normen en ma-
terialen zijn de technische gegevens en de informatie
met betrekking tot de afmetingen pas geldig na beves-
tiging door onze technische afdelingen.
Schneider Electric Industries SAS
V6473-742-00 09/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

iGuzzini MI22 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à