Ega Master 76533 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LINTERNA INTRÍNSECAMENTE SEGURA
INTRINSICALLY-SAFE TORCHES
LAMPES INTRINSEQUEMENT SÛRES
COD.76533
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................... 4
FRANÇAIS ............................ 6
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE ............................ 9
2
DESCRIPCIÓN
Es un frontal LED de alta potencia para uso en ubicaciones peligrosas y se alimenta con tres
pilas alcalinas AAA. Tiene funciones de operación de modo alto y bajo que permiten a los
usuarios operar con iluminación de alto brillo o de larga duración.
CARACTERÍSTICAS
- Intrínsecamente seguro para su uso en ubicaciones peligrosas
- Funciones de modo alto - bajo
- Tecnología LED CREE de alta potencia
- Reector de foco e inundación
- Sumergible en agua
- Carcasa resistente y duradera.
- Tornillo de sujeción por precauciones de seguridad.
- Ventilación de liberación de gas incorporada
ESTÁNDARES
UL 913, séptima edición
CSA C22.2 No 157-92, rearmado en 2012
EN 60079-0: Edición 2009
EN 60079-11: Edición de 2012
EN 60079-26: Edición 2007
IEC 60079-0: Quinta edición
IEC 60079-11: Sexta edición
IEC 60079-26: Segunda edición
CAMBIO DE BATERÍA
Utilice solo los siguientes tipos de batería:
Tipo alcalino
Energizador E92
Duracell MN2400
Panasonic AAA LR03
Advertencia: no cambie las baterías en lugares peligrosos.
Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle baterías nuevas con baterías
usadas, ni mezcle baterías de diferentes fabricantes o de diferentes tipos.
Advertencia: Retire las baterías cuando no se utilicen durante un período de tiempo para evitar
fugas de la batería en el dispositivo.
ESPAÑOL
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. El tornillo se asegurará rmemente después de abrir y cerrar el gabinete.
2. La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
3. Limpie la linterna solo con un paño húmedo para evitar la electricidad estática.
4. No destelle el rayo de luz directamente a los ojos humanos.
5. Utilice siempre el dispositivo siguiendo las normativas de cada país.
INSTALACIÓN
OPERACIÓN
Presione el botón superior para operar. La secuencia es alta y luego baja.
GARANTÍA
1 año de garantía limitada.
SEGURIDAD INTRÍNSECA
1. Advertencia: la sustitución de componentes puede comprometer la seguridad intrínseca.
2. Advertencia: para evitar la ignición de atmósferas peligrosas, cambie las baterías solo en
lugares designados como no peligrosos.
4
DESCRIPTION
Is a high power LED headlamp for use in hazardous locations and is powered with three size
AAA alkaline. It has high and low mode operating functions that allows users to operate for high
brightness or long duration lighting.
FEATURES
- Intrinsically safe for use in hazardous locations
- High and Low mode functions
- Users high power CREE LED
- Focus and ood reector
- Submersible in water
- Tough and durable casing
- Screw fastener for safety precautions
- Build-in gas release vent
STANDARDS
UL 913, Seventh Edition
CSA C22.2 No.157-92, Rearmed 2012
EN 60079-0 : 2009 Edition
EN 60079-11 : 2012 Edition
EN 60079-26 : 2007 Edition
IEC 60079-0 : Fifth Edition
IEC 60079-11 : Sixth Edition
IEC 60079-26 : Second Edition
BATTERY REPLACEMENT
Use only battery types below:
Alkaline type
Energizer E92
Duracell MN2400
Panasonic AAA LR03
Warning: Do not change batteries in hazardous locations.
Warning: To reduce the risk of explosion do not mix new batteries with used batteries, or mix
batteries from dierent manufacturers or from dierent types.
Warning: Remove the batteries when unused for a period of time to prevent battery leakage
in the device.
ENGLISH
5
SAFETY WARNINGS
1. The screw shall be secured tightly after opening and closing of the enclosure.
2. Substitution of components may impair intrinsic safety.
3. Clean the ashlight only with damp cloth to avoid static electricity.
4. Do not ash the light beam directly to human’s eyes.
5. Always use the device following the regulations of each country.
INSTALLATION
OPERATION
Push the top button to operate. The sequence is high and then low mode.
WARRANTY
1 years Limited Warranty
INTRINSIC SAFETY
1. Warning: substitution of components may compromise intrinsic safety.
2. Warning: to prevent the ignition of hazardous atmospheres, change batteries only in
designated non-hazardous locations.
6
LA DESCRIPTION
Il s’agit d’un phare à LED haute puissance destiné à être utilisé dans des endroits dangereux
et alimenté par trois piles alcalines AAA. Il possède des fonctions de fonctionnement en mode
haut et bas qui permettent aux utilisateurs de fonctionner dans un éclairage à haute luminosité
ou à longue durée de vie.
CARACTÉRISTIQUES
- Sécurité intrinsèque pour une utilisation dans des emplacements dangereux
- Fonctions mode haut et bas
- Utilisateurs de LED CREE haute puissance
- Projecteur et réecteur ood
- Submersible dans l’eau
- Boîtier solide et durable.
- Vis de serrage pour les précautions de sécurité.
- Évent de dégagement de gaz intégré
NORMES
UL 913, 7e édition
CSA C22.2 No 157-92, réarmé en 2012
EN 60079-0 : 2009 édition
EN 60079-11 : Édition de 2012
EN 60079-26 : Édition 2007
CEI 60079-0 : cinquième édition
CEI 60079-11 : Sixième édition
CEI 60079-26 : deuxième édition
CHANGEMENT DE BATTERIE
Utilisez uniquement les types de batterie suivants :
Type alcalin
Énergisant E92
Duracell MN2400
Panasonic AAA LR03
Avertissement : Ne changez pas les piles dans des endroits dangereux.
Avertissement : Pour réduire le risque d’explosion, ne mélangez pas des piles neuves avec
des piles usagées, ou mélangez des piles de fabricants ou de types diérents.
Avertissement : retirez les piles lorsqu’elles ne sont pas utilisées pendant un certain temps
pour éviter les fuites de piles dans l’appareil.
FRANÇAIS
7
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1. La vis sera solidement xée après l’ouverture et la fermeture de l’armoire.
2. La substitution de composants peut aecter la sécurité intrinsèque.
3. Nettoyez la lampe de poche uniquement avec un chion humide pour éviter l’électricité
statique.
4. Ne ashez pas le faisceau lumineux directement sur les yeux humains.
5. Utilisez toujours l’appareil conformément aux réglementations de chaque pays.
INSTALLATION
OPÉRATION
Appuyez sur le bouton du haut pour opérer. La séquence est haute puis basse.
GARANTIE
Garantie limitée de 1 an.
SÉCURITÉ INTRINSÉQUE
1. Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinséque.
2. Avertissement : an de prévenir l’inammation d’atmosphéres dangereuses, ne changer
les batteries que dans des emplacements désignés non dangereux.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ega Master 76533 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire