Heco METAS XT 501 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

METAS XT 701
METAS XT 501
METAS XT 301
METAS XT CENTER 31
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
3
D
6
GB
9
F
12
NL
15
I
18
E
21
24
S
27
RUS
30
CHN
33
J
36
Abbildungen/Illustrations
P
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le
déposer dans un point de recyclage approprié.
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakers
extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but you
should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium
volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes
measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music
make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals and this doesn’t only
apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified
technician check your system components for dangerous inaudible signals.
SPECIFICATIONS
Metas XT 701 Metas XT 501
Configuration: 3-way bass reflex 2 1/2-way bass reflex
Power-handling capacity: 180 / 300 W 160 / 280 W
Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 300 W 30 – 280 W
Efficiency (1W/1m): 91 dB 91 dB
Dimensions (WxHxD): 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accessory: metal spikes metal spikes
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Configuration: 2-way bass reflex 2-way bass reflex
Power-handling capacity: 90 / 150 W 100 / 160 W
Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 150 W 30 – 160 W
Efficiency (1W/1m): 90 dB 90 dB
Dimensions (WxHxD): 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.
GBGB
8
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions
d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une
réputation mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez
les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
RECOMMANDATIONS NÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO
METAS XT
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous
procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs inférieures
à 3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou
votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur
correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités cela vaut
bien mieux que de souder – insérez les dans les bornes et serrez bien les vis (fig. 1). Des câbles de haut-
parleur avec des fiches bananes (4 mm) conformes aux standards CE ou des broches peuvent être
utilisés.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que
les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent
être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes
positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour
haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.
Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-
vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit
ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur!
HECO METAS XT - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION
Le champ de connexion du haut-parleur Heco Metas XT:
Les champs de connexion du haut-parleur Metas XT sont équipés de cinq bornes à vis, qui en plus de la
connexion conventionnelle à un amplificateur permettent une option Bi-wiring/Bi-amping. Les bornes
supérieures sont reliées avec la connexion des sons aigus ou moyens du filtre répartiteur, les bornes
inférieures avec la connexion des sons graves. Avec une borne de connexion supplémentaire, une
élévation des sons aigus de 2dB peut être sélectionnée.
Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes
et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés
ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en
particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore.
Pour les connexions conventionnelles, les ponts métalliques sont installés en usine de telle façon que le
réglage +2dB des sons aigus est actif. Le pont peut être démonté en desserrant les bornes appropriées
sur la position linéaire. (Fig. 2).
Pour les fonctionnements Bi-wiring et Bi-amping, les bornes doivent être enlevées. La connexion au(x)
amplificateur(s) est expliquée sur les figures 3 et 4.
Le réglage approprié des sons aigus varie en fonction de la pièce d'écoute, de la position des haut-
parleurs et bien sûr des préférences personnelles. Dans le cas de pièces qui amortissent les sons (par
exemple avec des lourds meubles rembourrés et des rideaux), le réglage +2dB est conseillé.
FF
9
HECO METAS XT 301, 501 ET 701 EN FONCTIONNEMENT STEREO
Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral.
Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute,
les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale
naturelle et harmonieuse.
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable
d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons.
De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter les distances suivantes :
Metas XT 501, 701: au moins à 20 cm de distance du mur arrière et au moins à 30 cm des murs latéraux,
de manière à éviter un renforcement excessif des basses.
Metas XT 301: de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin
possible de tout obstacle. Une distance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux et
arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur
d’écoute.
Pour l’installation, il est conseillé d’utiliser les pointes fournies avec les enceintes. Ceci isole les enceintes
de la surface d’appui et évite ainsi des effets de résonance déplaisants. Pour les enceintes, vous pouvez
choisir entre les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur. Pour les haut-parleurs d'étagère,
vous utiliserez les pointes fournies en caoutchouc dur. Les pointes doivent être vissées dans les douilles
filetées qui se situent au dessous de l'enceinte.
Les enceintes HECO Metas XT peuvent être combinées de façon idéale avec le subwoofer (caisson de
graves) actif Metas XT Sub 251A. Sur la figure 5, une façon de faire vos branchements est représentée.
Veuillez s’il vous plait suivre les instructions d’utilisation du subwoofer et de votre amplificateur.
HECO METAS XT 301, 501 ET 701 COMME HAUT-PARLEUR FRONTAL OU ARRIERE
Les haut-parleurs doivent être placés à gauche et à droite de la télévision, si possible à la même distance
et à hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés,
ou encore mieux derrière la position d’écoute, ou légèrement au-dessus.
Metas XT 301: Pendant l’installation du récepteur AV, la fréquence de recouvrement des canaux frontaux
et arrières devrait être positionnée, si possible, sur environ 80 Hz.
Pour le reste, les conseils donnés dans le chapitre précédent sont valables.
HECO METAS XT CENTER 31
Le haut-parleur central Metas XT Center 31 est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement
pour le reste des modèles de la série Metas XT. Le haut-parleur doit être directement installé sur ou sous
la télévision.
Pour le reste veuillez aussi s’il vous plait suivre les conseils généraux donnés dans les chapitres
précédents.
HECO METAS XT SUB 251A
Le subwoofer actif Metas XT Sub 251A est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement pour
le reste des haut-parleurs de la série Metas XT. Veuillez s’il vous plait suivre les conseils donnés
séparément dans le manuel d’utilisation qui est fourni avec ce produit.
BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR AV
Sur les figures 6 et 7, deux façons de brancher le récepteur AV sont représentées:
Figure 6: Récepteur AV sans sortie subwoofer
Figure 7: Récepteur AV avec sortie subwoofer
FF
10
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale
lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale c’est-à-dire lorsque la sortie de
l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous
augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut
véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que
vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce n’est
pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger
important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très
simple: des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des
amplificateurs puissants ; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos
enceintes, sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre. Dès que vous percevez une quelconque
distorsion, baissez le volume immédiatement!
Si vous aimez écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir
au moins autant de puissance que puissance nominale de vos enceintes.
EN GÉNÉRAL ...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que
leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters
tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre
installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Metas XT 701 Metas XT 501
Type : enceinte bass reflex à 3 voies enceinte bass reflex à 2 1/2 voies
Puissance nominale : 180 / 300 W 160 / 280 W
Impédance : 4 – 8 Ohms 4 – 8 Ohms
Bande passante : 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Puissance recommandée
en sortie de l’amplificateur: 30 – 300 W 30 – 280 W
Efficacité (1W/ 1m) : 91 dB 91 dB
Dimensions (L x H x P) : 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accessoires : Pointes métalliques Pointes métalliques
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Type : enceinte bass reflex à 2 voies enceinte bass reflex à 2 voies
Puissance nominale : 90 / 150 W 100 / 160 W
Impédance : 4 – 8 Ohms 4 – 8 Ohms
Bande passante : 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Puissance recommandée
en sortie de l’amplificateur: 30 – 150 W 30 – 160 W
Efficacité (1W/ 1m) : 90 dB 90 dB
Dimensions (L x H x P) : 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
FF
11
Geachte HECO klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in
gebruik neemt.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO METAS XT
LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare
luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een
kabeldiameter van minimaal 2,5 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 4 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn
gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke
standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip de kabels over een lengte van 10 15 mm af. De uiteinden worden getwist dat is beter dan vertind
in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (Afb. 1). Er kunnen ook luidsprekerkabels met CE-
conforme bananenstekkers (4 mm) of kabelschoenen worden gebruikt.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode
(+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in fase
te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of
gemarkeerd met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
HECO METAS XT - BI-WIRING EN BI-AMPING
Het aansluitveld van de Heco Metas XT luidsprekers:
De aansluitvelden van de Metas XT luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de
conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi-amping mogelijk maken. De
bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen- resp. midden-hogetonenaftakking van de
scheidingsfilter, de onderste klemmen met de lagetonenaftakking. Door een extra aansluitklem kan een
hoogophaling met 2dB worden gekozen.
Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor
bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker
nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd.
Voor de conventionele aansluiting zijn af fabriek metalen bruggen zodanig geïnstalleerd dat de +2dB-
stand actief is. De brug kan door losmaken van de betreffende klemmen naar de lineaire hogetonen-
instelling worden omgezet. (Afb. 2)
Voor werking met bi-wiring en bi-amping moeten de klemmen worden verwijderd. Afbeelding 3 en
afbeelding 4 verduidelijken de aansluiting op de versterker(s).
De passende hogetonen-instelling is afhankelijk van het luistervertrek, van de plaatsing van de
luidsprekers en natuurlijk ook van de persoonlijke smaak. Bij sterk gedempte vertrekken (b.v. zware
gestoffeerde meubels en gordijnen) is de +2dB instelling aan te raden.
NLNL
12
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene
trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un
volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente
pericolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una
potenza d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni
non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare
controllare l’impianto ad un tecnico.
DATI TECNICI
Metas XT 701 Metas XT 501
Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 2 1/2 vie
Potenza max.: 180 / 300 Watt 160 / 280 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 300 Watt 30 – 280 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 91 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accessori: Punte in metallo Punte in metallo
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Configurazione: bassreflex 2 vie bassreflex 2 vie
Potenza max.: 90 / 150 Watt 100 / 160 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 150 Watt 30 – 160 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
II
17
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del
sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso
de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz
de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a
su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los
altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir
raras veces).
Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces
ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más pidamente que altavoces
potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente
peligrosas para sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien
prefiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de
salida soportable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio
económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos
agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.
DATOS TÉCNICOS
Metas XT 701 Metas XT 501
Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 2 1/2 vías
Resistencia: 180 / 300 vatios 160 / 280 vatios
Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios
Gama de frecuencias: 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 300 vatios 30 – 280 vatios
Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB 91 dB
Dimensiones (an x al - pr): 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accesorios: Puntas de metal Puntas de metal
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Reflejo bajo de 2 vías
Resistencia: 90 / 150 vatios 100 / 160 vatios
Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios
Gama de frecuencias: 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 150 vatios 30 – 160 vatios
Rendimiento (1 vatio/1 m): 90 dB 90 dB
Dimensiones (an x al x pr): 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.
EE
20
HECO METAS XT 301, 501 И 701 В СТЕРЕО-РЕЖИМЕ
Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители
и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям
от левого и правого громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы
воспроизводятся в правильном временном соотношении и создается уравновешенная
естественная звуковая картина.
Между громкоговорителями и позицией прослушивания должна сохраняться прямая видимость.
Любое препятствие создает эффекты поглощения или отражения звука и снижает качество
звучания.
Кроме этого, при установке громкоговорителей необходимо выдерживать следующие расстояния:
Metas XT 501, 701: От стенки позади громкоговорителя - не менее 20 см, от боковой стенки не менее
30 см. Тем самым можно избежать чрезмерного подчеркивания низких тонов.
Metas XT 301: Громкоговорители для полок должны быть установлены также, по возможности,
свободно, расстояние до стены и других предметов сзади и сбоку должно составлять не менее
10см, громкоговорители для высоких частот должны располагаться на уровне ушей слушателя.
При установке следует использовать шипы из комплекта поставки при этом громкоговоритель
оказывается “сцепленным с основанием, что позволяет предотвратить возникновение
нежелательных резонансов. Для колонок, устанавливаемых на полу, Вы можете выбирать между
металлическими и эбонитовыми шипами, для стеллажных следует использовать прилагаемые
эбонитовые шипы. Шипы ввинчиваются в резьбовые втулки под колонкой.
Громкоговорители HECO Metas XT идеально можно комбинировать с активными сабвуферами
Metas XT Sub 251A. На рис. 5 представлен один вариант подключения. Ознакомьтесь, пожалуйста,
также с инструкциями для сабвуфера и для Вашего усилителя.
HECO METASXT 301,501И701ВКАЧЕСТВЕ ФРОНТАЛЬНЫХИТЫЛОВЫХ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ
Фронтальные громкоговорители размещаются слева и справа по возможности на равном
расстоянии от телевизионного приемника и на уровне ушей слушателя. Таловые громкоговорители
размещаются слева и справа около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей
слушателя или несколько выше.
Metas XT 301: При настройке аудио-видео приемника переходная частота между фронтальными
и тыловыми каналами по возможности должна быть выбрана в районе 80 Гц.
В остальном следует придерживаться рекомендаций из предыдущего раздела.
HECO METAS XT CENTER 31
Центральный громкоговоритель Metas XT Center 31 по своему внешнему виду и акустике
оптимально согласуется прочими моделями Metas XT. ромкоговоритель устанавливается
непосредственно на телевизионный приемник.
В остальном следует руководствоваться общими указаниями, содержащимися в предыдущем
разделе.
HECO METAS XT SUB 251A
Активный сабвуфер Metas XT Sub 251A по своему внешнему виду и акустике оптимально
согласуется с остальными громкоговорителями серии Metas XT. Ознакомьтесь, пожалуйста, с
отдельной инструкцией по эксплуатации, находящейся в упаковке изделия.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К АУДИО-ВИДЕО ПРИЕМНИКУ
На рис. 6 и 7 представлены два варианта подключения к аудио-видео приемнику.
Рис. 6: Аудио-видео приемник без выхода сабвуфера
Рис. 7: Аудио-видео приемник с выходом сабвуфера
RUSRUS
28
Amplifier Amplifier
Fig. 4
Amplifier Amplifier
38
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte
erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO
H
iFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren.
D
ie Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für
solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen
u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte
Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO
HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years
warranty for HECO HiFi products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your HECO HiFi
equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and
enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such
damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which
have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other
equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne
qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les produits HECO.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil HECO veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit
jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations
doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,
couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. Dommages ultérieurs à d’autres
appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
F
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.heco-audio.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Heco METAS XT 501 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à