Philips BRT383/15 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à barbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Warning
- This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Caution
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if any of its parts is
damaged or broken, as this may cause injury.
- Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
- If the appliance is subjected to a major change
in temperature, pressure or humidity, let the
appliance acclimatise for 30 minutes before
you use it.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Be careful with hot water when you clean
the attachments. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Only operate the appliance on one non-
rechargeable 1.5V R6 AA battery.
- Use and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
- Do not expose the appliance to direct sunlight.
- Remove the battery from the appliance if you
are not going to use it for some time.
- Maximum noise level: Lc= 75 dB(A).
Compliance with standards
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Philips and the Philips Shield are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. © 2014 Koninklijke Philips N.V.
All Rights Reserved.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerces déposées
de Koninklijke Philips N.V. © 2014 Koninklijke Philips N.V.
Tous droits réservés.
4222.002.8520.1
BRT383, BRT382, BRT381
16
19
1 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12 13
14 15
17 18
20
16
19
2
- This appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be
safely cleaned under the tap (Fig. 1).
General description (Fig. 2)
1 Precision trimming head
2 Handle
3 On/off slide
4 Locking indicator
5 ’Locked’ indication
6 ’Unlocked’ indication
7 Battery compartment cover
8 Precision shaving head (BRT383, BRT382 only)
9 Long trimming comb (L) (BRT383 only)
10 Medium trimming comb (M)
11 Cleaning brush
12 Disposable AA alkaline battery
Preparing for use
Placing the batteries
1 To remove the battery compartment cover,
turn it clockwise until the locking indicator
points to the ‘unlocked’ indication. (Fig. 3)
2 Pull the battery compartment cover off the
handle (Fig. 4).
3 Put the battery in the battery
compartment (Fig. 5).
Make sure the + and - poles of the battery point in
the right direction.
Note: The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt
battery (included). Preferably use Philips alkaline
batteries. A new AA alkaline battery has an operating
time of up to 2 hours.
4 Slide the battery compartment cover back
onto the handle. (Fig. 6)
5 Turn the battery compartment cover
anticlockwise until the locking indicator
points to the ‘locked’ indication. (Fig. 7)
To avoid damage due to battery
leakage:
- do not expose the appliance to direct sunlight.
- do not expose the appliance to temperatures
higher than 35°C.
- remove the battery if you are not going to use
the appliance for a month or more.
- do not leave an empty battery in the appliance.
Attaching and detaching attachments
Note: The precision trimming head and precision
shaving head can be attached and detached in the
same way.
1 To attach one of the attachments, align the
locking indicator on the attachment with the
‘unlocked’ indication and put the attachment
on the handle. Then turn the attachment
clockwise until the locking indicator points to
the ‘locked’ indication (I). (Fig. 8)
2 To detach the attachment, turn it
anticlockwise until the locking indicator
points to the ‘unlocked’ indication. Then pull
the attachment off the handle. (Fig. 9)
Using the appliance
When you trim for the rst time, be careful and
test the appliance on a small part of your arm or
leg. Do not move the trimmer too fast.
Make smooth and gentle movements.
If any irritation or allergic reaction occurs,
discontinue use immediately. Do no use the
appliance on sensitive or irritated skin.
Trimming with the precision
trimming head
With the precision trimming head without
trimming comb, you can trim hairs to a length
of 0.5mm.
1 Put the precision trimming head on the
appliance (see section ‘Attaching and
detaching the attachments’ in chapter
‘Preparing for use’). (Fig. 8)
2 Switch on the appliance. (Fig. 10)
3 Touch the hairs lightly with the precision
trimming head and move it against the
direction of hair growth. (Fig. 11)
Note: You can use the precision trimming head with
the trimmer teeth pointing towards the skin. You can
also use it with the at part touching the skin and
the teeth pointing in the direction in which you move
the appliance (Fig. 12).
4 Switch off the appliance (Fig. 13).
Trimming with precision trimming
head with trimming comb
1 Put the precision trimming head on the
appliance (see section ‘Attaching and
detaching the attachments’ in chapter
‘Preparing for use’). (Fig. 8)
2 Choose the short, medium or long trimming
comb, depending on the desired hair length.
The indications ‘M’ and ‘L’ (BRT383 only) are
on the combs.
- Medium trimming comb (M): 3mm
- BRT383 only: Long trimming comb (L): 5mm
Tip BRT383: We advise you to start trimming with
the long comb.
3 Slide the trimming comb onto the front
of the precision trimming head and push
it onto the back until it locks into place
(‘click’). (Fig. 14)
4 Switch on the appliance. (Fig. 10)
5 Move the appliance slowly and with light
pressure against the direction of hair growth.
(Fig. 15)
Note: To make trimming easier, stretch the skin with
your free hand during trimming (Fig. 16).
Note: Make sure that the at part of the comb always
touches the skin to obtain an even result (Fig. 17).
Note: Do not press the appliance with the comb onto
the skin too hard. This may cause the appliance to trim
the hairs shorter than the length indicated on the comb.
Note: In areas where the hair grows in different directions,
move the appliance upwards, downwards and sideways.
6 Regularly remove cut hairs from the comb.
If a lot of hairs have accumulated in the comb,
detach the comb from the appliance and blow
and/or shake the hairs out of it.
7 Switch off the appliance (Fig. 13).
Shaving with the precision shaving head
(BRT383, BRT382 only)
1 Put the precision shaving head on the
appliance (see section ‘Attaching and
detaching the attachments’ in chapter
‘Preparing for use’). (Fig. 18)
2 Make sure that the whole shaving head is
in contact with the skin. As hairs grow in
different directions, move the appliance in
different directions (upwards, downwards
and sideways) (Fig. 19).
3 Switch off the appliance (Fig. 13).
Cleaning
Clean the appliance immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
cutting elements.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as
petrol or acetone to clean the appliance.
Do not tap on the cutting elements.
Do not use any sharp objects to clean the
cutting elements.
1 Switch off the appliance.
2 Rinse the precision trimming head, the
trimming combs and the precision shaving
head with lukewarm water (Fig. 20).
3 Let all parts dry completely before you use
the appliance again.
Ordering accessories
If the trimming combs are damaged or worn,
always replace them with original Philips trimming
combs. If the cutting element of the precision
trimming head or precision shaving head is
damaged or worn, replace it.
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
Recycling
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the
Philips website at www.philips.com/support or
read the worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international guarantee because they are subject
to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
shave
long
hairs.
The hairs
are too
long.
Pre-trim long hairs with
the precision trimming
head and move the
appliance against
the direction of hair
growth. Make sure that
the appliance is fully in
contact with the skin.
- retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un mois ou plus;
- si la pile est usée, retirez-la toujours de l’appareil.
Fixation et retrait des accessoires
Remarque : La tête de tonte de précision et la tête de
rasage de précision peuvent être xées et retirées de
la même façon.
1
Pour xer l’un des accessoires, veillez à aligner
l’indicateur de verrouillage de l’accessoire
avec l’indication de déverrouillage et placez
l’accessoire sur le manche. Ensuite, faites
tourner l’accessoire dans le sens horaire
jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage
pointe sur l’indication de verrouillage. (g. 8)
2 Pour retirer l’accessoire, faites-le tourner
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que
l’indicateur de verrouillage pointe sur
l’indication de déverrouillage. Ensuite, retirez
l’accessoire du manche. (g. 9)
Utilisation de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,
soyez très attentif et testez l’appareil sur une petite
zone de votre bras ou de votre jambe. Ne faites
pas de mouvements rapides avec la tondeuse.
Faites des mouvements lents et doux.
En cas d’irritation ou de réaction allergique,
cessez d’utiliser l’appareil immédiatement.
N’utilisez pas la tondeuse sur une peau sensible
ou irritée.
Taille avec la tête de tonte de précision
Avec la tête de tonte de précision sans peigne de
coupe, vous pouvez tondre les poils jusqu’à une
longueur de 0,5 mm.
1 Placez la tête de tonte de précision sur
l’appareil (voir la section « Fixation et
retrait des accessoires » du chapitre « Avant
l’utilisation »). (g. 8)
2 Allumez l’appareil. (g. 10)
3 Touchez légèrement les poils avec la tête de
tonte de précision et déplacez-la dans le sens
inverse de la pousse des poils. (g. 11)
Remarque : Vous pouvez utiliser la tête de tonte de
précision en orientant les dents de la tondeuse vers la
peau. Vous pouvez également l’utiliser avec la partie plate
en contact direct avec la peau et les dents orientées dans
le sens de déplacement de l’appareil (g. 12).
4 Éteignez l’appareil (g. 13).
Conformité aux normes
- Cet appareil Philips est conforme à toutes
les normes et réglementations relatives à
l’exposition aux champs électromagnétiques.
- Ce rasoir est conforme aux normes
internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau
du robinet en toute sécurité (g. 1).
Description générale (fig. 2)
1 Tête de tonte de précision
2 Manche
3 Bouton coulissant marche/arrêt
4 Indicateur de verrouillage
5 Indication de verrouillage
6 Indication de déverrouillage
7 Couvercle du compartiment à pile
8 Tête de rasage de précision (BRT383, BRT382
uniquement)
9
Peigne de coupe long (L) (BRT383
uniquement)
10 Peigne de coupe moyen (M)
11 Brosse de nettoyage
12 Pile alcaline AA jetable
Avant l’utilisation
Insertion des piles
1 Pour retirer le couvercle du compartiment
à pile, faites-le tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage
pointe sur l’indication de déverrouillage. (g. 3)
2 Retirez le couvercle du compartiment à pile
du manche (g. 4).
3 Insérez la pile dans le compartiment (g. 5).
Veillez à respecter la polarité de la pile.
Remarque : L’appareil fonctionne avec une pile de
type R6 AA de 1,5 V (incluse). Utilisez de préférence
une pile alcaline Philips. L’autonomie d’une pile de
type AA neuve est de 2 heures.
4 Repositionnez le couvercle du compartiment
à pile sur le manche. (g. 6)
5 Tournez le couvercle du compartiment à
pile dans le sens antihoraire jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage pointe sur l’indication
de verrouillage. (g. 7)
Pour éviter tout dommage dû à une
fuite des piles :
- n’exposez pas l’appareil directement aux
rayons du soleil;
- n’exposez pas l’appareil à des températures
supérieures à 35 °C;
FRANÇAIS (CANADA)
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips! Pour proter pleinement du
soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le
site : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Mise en garde
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui n’ont pas l’expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou qu’elles
aient reçu de cette personne des directives
concernant l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Avertissement
- Inspectez toujours l’appareil avant de l’utiliser.
Pour éviter tout accident, n’utilisez pas
l’appareil
si l’une de ses pièces est endommagée
ou brisée.
- N’utilisez cet appareil qu’aux ns décrites dans
le mode d’emploi.
- Si l’appareil est soumis à un changement
important de température, de pression ou
d’humidité, laissez-le à la température ambiante
pendant 30 minutes avant de l’utiliser.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
- Attention avec l’eau chaude lorsque vous
nettoyez les accessoires. Il est important de
toujours vérier que l’eau n’est pas trop
chaude pour ne pas vous brûler les mains.
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
- N’utilisez cet appareil qu’avec une pile non-
rechargeable R6 AA de 1,5 V.
- Conservez l’appareil à une température entre
15 °C et 35 °C.
- N’exposez pas l’appareil directement aux
rayons du soleil.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez la pile.
- Niveau sonore maximum : Lc = 75 dB(A)
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work as
well as it
should.
Hairs may
be stuck
in the
precision
trimming
head or
precision
shaving
head.
Clean the precision
trimming head or the
precision shaving head
(see chapter ‘Cleaning’).
The
appliance
pulls at
the hairs.
You
move the
appliance
too fast.
Do not move the
appliance too fast.
The
disposable
battery is
empty.
Insert a new battery.
The
appliance
works,
but the
result is
uneven.
You
press the
appliance
onto the
skin too
hard.
Do not press the
appliance onto the
skin too hard, as this
may cause the hair
length after trimming
to be shorter than the
indicated hair lengths.
The
precision
trimming
comb is
not in full
contact with
the skin.
When you use one
of the combs, always
make sure it is fully in
contact with the skin.
Always move the
appliance against the
direction of hair growth.
As not all hairs grow in
the same direction, this
means that you have to
move the appliance up,
down and sideways.
The
appliance
does not
work.
The
disposable
battery is
empty or
has been
inserted
incorrectly.
Replace the battery or
insert it correctly.
Problème Cause Solution
Le peigne
de coupe
de précision
n’est pas
entièrement
en contact
avec la peau.
Lorsque vous
utilisez l’un des
peignes, assurez-
vous toujours qu’il
est bien en contact
avec la peau.
Déplacez toujours
l’appareil dans le sens
inverse de la pousse
des poils. Les poils
ne poussant pas
tous dans la même
direction, cela signie
que vous devez
déplacer l’appareil
vers le haut, le bas
ou les côtés.
L’appareil
ne
fonctionne
pas.
La pile
jetable est
vide ou a
été mal
insérée.
Remplacez la
pile ou insérez-la
correctement.
Assistance et garantie
Pour obtenir des renseignements supplémentaires,
rendez-vous sur le site Philips www.philips.com/
support ou lisez le feuillet de garantie internationale.
Restrictions de garantie
Les blocs tondeuses ne sont pas couverts par la
garantie internationale car ils sont sujets à l’usure.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus
courants liés à l’appareil. Si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre votre problème à l’aide des
renseignements ci-dessous, rendez-vous à l’adresse
www.philips.com/support pour consulter
la foire aux questions ou communiquez avec le
centre de service à la clientèle de votre pays.
Problème Cause Solution
L’appareil
ne rase pas
les poils
longs.
Les poils
sont trop
longs.
Pré-taillez les
poils longs avec
la tête de tonte
de précision et
déplacez l’appareil
dans le sens inverse
de la pousse des
poils. Assurez-vous
que l’appareil est
entièrement en
contact avec la peau.
L’appareil
ne
fonctionne
pas aussi
bien que
prévu.
Des poils se
sont peut-
être logés
dans la tête
de tonte de
précision ou
dans la tête
de rasage
de précision.
Nettoyez la tête de
tonte de précision
ou la tête de
rasage de précision
(voir le chapitre
« Nettoyage »).
L’appareil
tire sur les
poils.
Vous
déplacez
l’appareil
trop vite.
Ne faites pas de
mouvements trop
rapides.
La pile jetable
est vide.
Insérez une pile
neuve.
L’appareil
fonctionne,
mais le
résultat est
irrégulier.
Vous
appuyez
l’appareil sur
la peau trop
fortement.
N’appuyez pas
l’appareil trop
fortement sur la
peau car les poils
pourraient être
tondus d’une
longueur plus
courte que celle
désirée.
Rasage avec la tête de rasage
de
précision (BRT383, BRT382
uniquement)
1 Placez la tête de rasage de précision sur
l’appareil (voir la section « Fixation et
retrait des accessoires » du chapitre
« Avant l’utilisation »). (g. 18)
2 Assurez-vous que toute la tête de rasage est
en contact avec la peau. Les poils poussant
dans plusieurs directions, déplacez l’appareil
dans différents sens de coupe (vers le haut,
vers le bas ou les côtés) (g. 19).
3 Éteignez l’appareil (g. 13).
Nettoyage
Nettoyez l’appareil immédiatement après utilisation
et lorsqu’une quantité importante de poils ou de
poussière s’est accumulée dans le bloc tondeuse.
N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
Ne tapez pas sur le bloc tondeuse.
N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer le
bloc tondeuse.
1 Éteignez l’appareil.
2 Rincez la tête de tonte de précision, les
peignes de coupe et la tête de rasage de
précision à l’eau tiède (g. 20).
3 Laissez toutes les pièces sécher
complètement avant de réutiliser l’appareil.
Commande d’accessoires
Si les peignes de coupe sont endommagés ou usés,
remplacez-les toujours par des peignes de coupe
de marque Philips. Si le bloc tondeuse de la tête
de tonte de précision ou de la tête de rasage de
précision est endommagé ou usé, remplacez-le.
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, rendez-vous sur www.shop.philips.
com/service ou chez votre détaillant Philips. Vous
pouvez également communiquer avec le Centre de
service à la clientèle Philips de votre pays (consultez
le dépliant de garantie internationale pour obtenir les
coordonnées).
Recyclage
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères
à la n de sa vie utile; déposez-le plutôt dans un
point de collecte de recyclage. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
Taille avec la tête de tonte de précision
et un peigne de coupe
1 Placez la tête de tonte de précision sur
l’appareil (voir la section « Fixation et
retrait des accessoires » du chapitre
« Avant l’utilisation »). (g. 8)
2 Choisir le peigne de coupe court, moyen ou
long, en fonction de la longueur de coupe
désirée. Les indications « M » et « L »
(BRT383 uniquement) gurent sur les peignes.
- Peigne de coupe moyen (M) : 3 mm
- BRT383 uniquement : peigne de coupe
long (L) : 5 mm
Conseil pour le BRT383 : Nous vous conseillons
d’utiliser d’abord le peigne long.
3 Encastrez le peigne de coupe en le faisant
glisser sur l’avant de la tête de tonte de
précision et poussez-le vers l’arrière jusqu’à
ce qu’il se verrouille en position (vous devez
entendre un clic). (g. 14)
4 Allumez l’appareil. (g. 10)
5 Déplacez lentement l’appareil dans le sens
inverse de la pousse des poils en exerçant
une légère pression. (g. 15)
Remarque : Pour faciliter la taille, tendez la peau avec
votre main libre (g. 16).
Remarque : Assurez-vous que la partie plate du
peigne est toujours en contact avec la peau pour
obtenir un résultat uniforme (g. 17).
Remarque : N’appuyez pas le peigne de l’appareil
trop fortement sur la peau. L’appareil pourrait tailler
les poils d’une longueur plus courte que celle indiquée
sur le peigne.
Remarque : Dans les régions où les poils ne poussent
pas tous dans la même direction, déplacez l’appareil
vers le haut, vers le bas ou les côtés.
6 Retirez régulièrement les poils coupés
de l’appareil. Si une grande quantité s’est
accumulée dans le peigne, détachez-le de
l’appareil et secouez-le ou soufez pour
enlever les poils.
7 Éteignez l’appareil (g. 13).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips BRT383/15 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à barbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues