Powerfix Profi POAS 2 A1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ORDNUNGS- UND
AUFBEWAHRUNGS-SET POAS 2 A1
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie die
Bedienungsanleitung mit dem Set an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Aufbewahrungs-Set dient ausschließlich zur Lagerung von Werkzeugen und
Kleinteilen, wie Nägel, Dübel, Schrauben oder ähnlichem, im privaten Haushalt.
Das Aufbewahrungs-Set ist nicht zur Lagerung von entzündlichen, toxischen
oder aggressiven Flüssigkeiten vorgesehen. Verwenden Sie das Aufbewahrungs-
Set nicht im gewerblichen Bereich und nicht zweckentfremdet. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Beschädigungen führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden
Sicherheitshinweise:
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrische Leitungen oder
andere Installationen, wie z.B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
Beim Anbohr
en elektrischer Leitungen besteht Lebensgefahr!
Beschädigte Teile können scharfe Kanten haben. Es besteht Verletzungsge-
fahr! Ersetzen Sie zerbrochene oder beschädigte Teile sofort.
Belasten Sie die W
andpaneele und die Boxen nicht zu stark (siehe Kapitel
Technische Daten“). Dies kann zu irreparablen Schäden führen.
Die mitgeliefer
ten Dübel sind nur für die Befestigung in einer Beton- oder Stein-
wand geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihr Mauerwerk
auf Eignung für die Dübel. Ansonsten halten die Dübel nicht und die W
andpa-
neele fällt herunter. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
Technische Daten
Maximale Belastbarkeit je Wandpaneel 32 kg
Maximale Belastbarkeit Box klein 1 kg
Maximale Belastbarkeit Box mittel 1,5 kg
Maximale Belastbarkeit Box groß 2 kg
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den
Service (siehe Kapitel „Importeur/Service“).
2 x Wandpaneele (42 x 59 cm)
14 x Box klein (rot) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
2 x Box klein (blau) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
8 x Box mittel (blau) (16,5 x 10 x 7,3 cm)
4 x Box groß (gelb) (21,5 x 10 x 7,3 cm)
10 x Haken (5 cm)
1 x Bohrer- und Bithalter (16,5 x 5 cm)
1 x Werkzeughalter (21 x 9,5 cm)
1 x Ring- und Maulschlüsselhalter (22 x 6,8 cm)
40 x Schrauben M5x30
40 x Dübel S6
Diese Bedienungsanleitung
Montage
Montage der Wandpaneele
Zeichnen Sie eine gerade Linie an die Wand, um die Wandpaneele daran
auszurichten (siehe Abb.1).
Markier
en Sie die Bohrlöcher, indem Sie das Wandpaneel an die Wand
halten und mit einem spitzen Gegenstand durch die Schraublöcher die
P
ositionen markieren.
Bohren Sie die Löcher und verwenden Sie die mitgelieferten Dübel.
Schrauben Sie die Wandpaneele mit mindestens je 10 Schrauben an die
Wand (siehe Abb. 2).
Abb. 1
Abb. 2
Montage der Boxen
Für eine Box benötigen Sie einen freien Steckplatz an der Wandpaneele.
Stecken Sie die Box so von oben in den freien Steckplatz, dass beide Haken
in die Wandpaneele greifen (siehe Abb.3).
Abb. 3
Befestigung der Haken
Für 10 Haken benötigen Sie mindestens zwei Steckplätze. Es können bis zu 5
Haken an einem Steckplatz befestigt werden.
Stecken Sie die Haken von oben in den Steckplatz (siehe Abb. 4).
Befestigung des Bohrer- und Bithalters
Für den Bohrer- und Bithalter benötigen Sie zwei nebeneinander liegende
Steckplätze.
Stecken Sie den Bohrer- und Bithalter so von oben in die Steckplätze, dass
beide Haken in die Wandpaneele greifen (siehe Abb. 4).
Befestigung des Werkzeughalters
Für den Werkzeughalter benötigen Sie zwei nebeneinander liegende
Steckplätze.
Stecken Sie den Werkzeughalter so von oben in die Steckplätze, dass beide
Haken in die Wandpaneele greifen (siehe Abb. 4).
Befestigung des Ring- und Maulschlüsselhalters
Für den Ring- und Maulschlüsselhalter benötigen Sie zwei nebeneinander
liegende und fünf übereinander liegende Steckplätze.
Stecken Sie die beiden Ring- und Maulschlüsselhalter so von oben in die
Steckplätze, dass beide Haken in die Wandpaneele greifen (siehe Abb. 4).
Abb. 4
Reinigen
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, diese
können die Kunststoff teile beschädigen.
R
einigen Sie die Wandpaneele und die Boxen mit einem leicht angefeuchte-
ten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das T
uch.
Entsorgen
Entsorgen Sie das Aufbewahrungs-Set über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-
gungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
ID-Nr.: POAS 2 A1-10/11-V3
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
1
IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 1IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 1 23.11.2011 15:45:50 Uhr23.11.2011 15:45:50 Uhr
PANNEAUX DE RANGEMENT
POAS 2 A1
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en vue d’un usage ultérieur.
Remettez le mode d’emploi avec les panneaux au futur propriétaire.
Utilisation conforme
Les panneaux de rangement servent exclusivement à ranger des outils et de
petites pièces tels que les clous, chevilles, vis ou similaires dans le cadre d’un
usage privé. Les panneaux de rangement ne sont pas prévus pour entreposer
des liquides infl ammables, toxiques ou agressifs. N’utilisez pas les panneaux
de rangement dans le domaine commercial et pas de manière détournée. Tout
usage autre ou allant au-delà n’est pas considéré conforme et peut entraîner des
dommages. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant d’un non-respect du mode d’emploi, de l’usage non conforme, de
réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de
l’emploi de pièces de rechange non agréées.
Consignes de sécurité
Pour assurer la manipulation de l’appareil en toute sécurité, veuillez respecter
les consignes de sécurité suivantes :
Au moment de percer, veuillez à ne pas endommager des conduites électriques
ou d’autres installations, telles que par ex. des conduites d’eau dans le mur.
Il y a danger de mor
t si vous percez des conduites électriques !
Les éléments endommagés peuvent présenter des arêtes aiguës. Il y a en eff et
un risque de blessures ! Remplacez immédiatement des pièces cassées ou
endommagées.
Ne sollicitez pas tr
op fortement les panneaux muraux et les boîtes (cf. le cha-
pitre «Données techniques»). Ceci peut entraîner des dommages irréparables.
Les che
villes fournies sont uniquement adaptées à la fi xation dans un mur en
béton ou en pierre. Avant de procéder au montage, il faut impérativement
v
érifi er que votre mur peut recevoir des chevilles. Sinon, les chevilles ne
tiennent pas et les panneaux muraux tomberont. En cas de doute, veuillez
consulter un expert.
Caractéristiques techniques
Charge maximale admissible par panneau mural 32 kg
Charge maximale admissible petite boîte 1 kg
Charge maximale admissible moyenne boîte 1,5 kg
Charge maximale admissible grande boîte 2 kg
Accessoires fournis
Avant la mise en service, vérifi ez que la livraison est bien complète et contrôlez
la présence d’évtl. dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou de
dommages résultant d’un emballage défi cient ou du transport, veuillez vous
adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Importateur/Service après-vente»).
2 x panneaux muraux (42 x 59 cm)
14 x petite boîte (rouge) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
2 x petite boîte (bleue) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
8 x moyenne boîte (bleue) (16,5 x 10 x 7,3 cm)
4 x grande boîte (jaune) (21,5 x 10 x 7,3 cm)
10 x crochets (5 cm)
1 x embout et porte-foret (16,5 x 5 cm)
1 x porte-outil (21 x 9,5 cm)
1 x support pour clé polygonale/plate (22 x 6,8 cm)
40 x vis M5x30
40 x chevilles S6
Ce mode d’emploi
Montage
Montage des panneaux muraux
Dessinez une ligne droite au mur, pour y orienter les panneaux muraux
(cf. Fig.1).
Mar
quez les trous à perforer en tenant le panneau mural contre le mur et en
marquant les positions à travers les trous à visser à l’aide d’un objet pointu.
P
ercez les trous et utilisez les chevilles fournies.
Vissez les panneaux muraux avec au moins 10 vis au mur (cf. Fig. 2).
Fig .1
Fig. 2
Montage des boîtes
Il vous faut un emplacement libre au niveau des panneaux muraux pour une boîte
Insérez la boîte de telle manière par le haut dans l’emplacement libre que
les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig.3).
Fig. 3
Fixation des crochets
Il vous faut au moins deux emplacements pour 10 crochets. Jusqu’à 5 crochets
peuvent être insérés dans un seul et même emplacement.
Insérez les crochets par le haut dans l’emplacement (cf. Fig. 4).
Fixation de l’embout et du porte-foret
Il vous faut deux emplacements juxtaposés pour l’embout et le porte-foret.
Insérez l’embout et le porte-foret de telle manière par le haut dans les emplace-
ments que les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 4).
Fixation du porte-outil
Il vous faut deux emplacements juxtaposés pour le porte-outil.
Insérez le porte-outil de telle manière par le haut dans les emplacements que
les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 4).
Support pour clé polygonale/plate
Il vous faut deux emplacements juxtaposés et cinq emplacements les uns sur les
autres pour la clé polygonale/plate.
Insérez la clé polygonale/plate de telle manière dans les emplacements que
les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 4).
Fig. 4
Nettoyage
ATTENTION
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, car ils peuvent
endommager les pièces en plastique.
Netto
yez les panneaux muraux et les boîtes à l’aide d’un chiff on légèrement
humidifi é. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Mise au rebut
Mettez les panneaux de rangement au rebut par le biais d’une entreprise d’élimina-
tion agréée ou par le biais de votre centre d’élimination communal. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière
respectueuse de l’environnement.
Importateur / service après-vente
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
Référence : POAS 2 A1-10/11-V3
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 2IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 2 23.11.2011 15:45:51 Uhr23.11.2011 15:45:51 Uhr
SET PORTAMINUTERIA DA PARETE
POAS 2 A1
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle
per il successivo impiego. Consegnare le istruzioni per l’uso con il set al proprie-
tario successivo.
Uso conforme
Il set di stoccaggio serve esclusivamente per conservare a casa, in modo ordinato,
piccola componentistica (ad es. viti, chiodi, tasselli, ecc.). Il set di stoccaggio
non è indicato per conservare sostanze liquide infi ammabili, tossiche o corrosive.
Non utilizzare il set di stoccaggio in ambienti commerciali o per scopi non
conformi. L’utilizzo inappropriato è considerato non conforme alle disposizioni
e può comportare danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme,
dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite
senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze di sicurezza
Per l’uso sicuro del set di stoccaggio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Nell’eseguire i fori mediante trapano, prestare attenzione a non danneggiare
cavi elettrici o altre installazioni (ad es. tubature dell’acqua) situati all’interno
della par
ete. Il trapanare cavi elettrici comporta il pericolo di morte!
I pezzi danneggiati possono avere angoli taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni!
Sostituire immediatamente i pezzi rotti o danneggiati.
Non so
vraccaricare i pannelli a parete e i contenitori (vedi capitolo “Dati
tecnici“). In caso contrario si rischiano danni irreparabili.
I tasselli forniti sono indicati solo per il fi
ssaggio in pareti di cemento o pietra.
Per il fi ssaggio in parete in mattoni, prima di procedere, verifi care assoluta-
mente l’idoneità dei tasselli. In caso contr
ario i tasselli non sorreggono e i
pannelli a parete cadono a terra. In caso di dubbi, rivolgersi ad un esperto.
Dati tecnici
Max. capacità di carico per ogni pannello a parete 32 kg
Max. capacità di carico per ogni contenitore piccolo 1 kg
Max. capacità di carico per ogni contenitore medio 1,5 kg
Max. capacità di carico per ogni contenitore grande 2 kg
Fornitura
Prima dell’installazione, controllare che la fornitura sia completa e che non presenti
danni visibili. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti
da imballaggio insuffi ciente e da trasporto, rivolgersi al servizio assistenza
(vedi capitolo “Importatore/Assistenza“).
2 pannelli a parete (42 x 59 cm)
14 contenitori piccoli (rossi) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
2 contenitori piccoli (blu) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
8 contenitori medi (blu) (16,5 x 10 x 7,3 cm)
4 contenitori grandi (gialli) (21,5 x 10 x 7,3 cm)
10 ganci (5 cm)
1 supporto per trapano e punte (16,5 x 5 cm)
1 supporto per utensili (21 x 9,5 cm)
1 supporto per chiavi inglesi (22 x 6,8 cm)
40 viti M5x30
40 tasselli S6
Le presenti istruzioni per l’uso
Montaggio
Montaggio dei pannelli a parete
Tracciare una linea diritta sulla parete per orientare in base a essa pannelli
a parete (vedi fi g. 1).
Contr
assegnare la posizione delle viti; a tal fi ne, mantenendo il pannello contro
la parete, marcare - attraverso gli appositi fori - le posizioni delle viti con un
oggetto appuntito.
Eseguir
e i fori e utilizzare i tasselli forniti.
Avvitare i pannelli alla parete (ciascuno con almeno 10 viti) (vedi fi g. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Montaggio dei contenitori
Per montare un contenitore è necessario che uno degli slot del pannello a parete
sia disponibile.
Inserire (dall’alto) il contenitore nello slot disponibile: i due ganci devono far
presa nel pannello (vedi fi g. 3).
Fig. 3
Fissaggio dei ganci
Per 10 ganci si ha bisogno almeno di 2 slot. In uno slot possono essere fi ssati
max. 5 ganci.
Inserire (dall’alto) i ganci nello slot (vedi fi g. 4).
Fissaggio del supporto per trapano e punte
Per fi ssare il supporto per trapano e punte si ha bisogno di due slot adiacenti.
Inserire (dall’alto) il supporto per trapano e punte negli slot: i due ganci
devono far presa nel pannello (vedi fi g. 4).
Fissaggio del supporto per utensili
Per fi ssare il supporto per utensili si ha bisogno di due slot adiacenti.
Inserire (dall’alto) il supporto per utensili negli slot: i due ganci devono far
presa nel pannello (vedi fi g. 4).
Fissaggio del supporto per chiavi inglesi
Per fi ssare il supporto per chiavi inglesi si ha bisogno di due slot adiacenti e di
5 slot uno sopra l’altro.
Inserire (dall’alto) il supporto per chiavi inglesi negli slot: i due ganci devono
far presa nel pannello (vedi fi g. 4).
Fig. 4
Pulizia
ATTENZIONE
Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti per non danneggiare le parti
in plastica.
P
er pulire i pannelli a parte e i contenitori, utilizzare un panno leggermente
inumidito. In caso di sporco persistente, aggiungere al panno un detergente
neutr
o.
Smaltimento
Smaltire il set di stoccaggio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente
comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecocompatibile.
Importatore / Assistenza
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
N. ID: POAS 2 A1-10/11-V3
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
1
IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 3IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 3 23.11.2011 15:45:51 Uhr23.11.2011 15:45:51 Uhr
OPRUIM- EN OPBERGHULP
POAS 2 A1
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik aandacht door en bewaar
deze om later te kunnen naslaan. Overhandig de gebruiksaanwijzing met de
set aan volgende eigenaren.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De opruim- en opberghulp is uitsluitend bestemd voor het opslaan van gereed-
schappen en kleine voorwerpen, zoals spijkers, schroeven en dergelijke, ook
in het privé-huishouden. De opruim- en opberghulp is niet bestemd voor het
opslaan van ontsteekbare, toxische of agressieve vloeistoff en. Gebruik de opruim-
en opberghulp niet in de bedrijfsmatige omgeving en niet voor doeleinden
waarvoor het product niet is bedoeld. Een ander of verdergaand gebruik geldt
als niet in overeenstemming met de bestemming en kan leiden tot beschadigingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van ongeoorloofde onderdelen.
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het product:
Let erop, dat u bij het boren geen elektrische leidingen of andere installaties,
zoals bijv. waterleidingen, in de wand beschadigd. Er is sprake van levens-
ge
vaar wordt er in elektrische leidingen geboord!
Beschadigde delen kunnen scherpe kanten hebben. Er bestaat letselgevaar!
Vervang gebroken of beschadigde delen meteen.
Belast de w
andelementen en de boxen niet te sterk (zie hoofdstuk „Technische
gegevens“). Dit kan onherstelbare schade veroorzaken.
De meegele
verde pluggen zijn alleen geschikt voor de bevestiging in een
betonnen of stenen muur. Controleer voor de montage of uw wanden geschikt
zijn v
oor de pluggen. Anders houden de pluggen niet en het wandpaneel
valt omlaag. Vraag een vakman om advies in geval van twijfel.
Technische gegevens
Maximale belastbaarheid per wandelement 32 kg
Maximale belastbaarheid box klein 1 kg
Maximale belastbaarheid box gemiddeld 1,5 kg
Maximale belastbaarheid box groot 2 kg
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele zichtbare
beschadigingen voor ingebruikname. In geval de levering niet compleet is, of
bij schade door gebrekkige verpakking of door transport neemt u contact op
met de service (zie hoofdstuk „Importeur/Service“).
2 x wandelementen (42 x 59 cm)
14 x box klein (rood) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
2 x box klein (blauw) (11,5 x 10 x 7,3 cm)
8 x box gemiddeld (blauw) (16,5 x 10 x 7,3 cm)
4 x box groot (geel) (21,5 x 10 x 7,3 cm)
10 x haak (5 cm)
1 x boor en bithouder (16,5 x 5 cm)
1 x gereedschapshouder (21 x 9,5 cm)
1 x ring- en steeksleutelhouder (22 x 6,8 cm)
40 x schroeven M5x30
40 x pluggen S6
Deze gebruiksaanwijzing
Montage
Montage van de wandelementen
Teken een rechte lijn op de wand om de wandelementen daaraan te positio-
neren (zie afb.1).
Mark
eer de boorgaten, door het wandelement tegen de wand te houden en
met een puntig voorwerp door de schroefgaten heen de posities te markeren.
Boor de gaten en gebruik de meegele
verde pluggen.
Schroef de wandelementen met minstens ieder 10 schroeven aan de wand
(zie afb. 2).
Afb.1
Afb. 2
Montage van de boxen
Voor een box heeft u een vrije insteekplaats nodig in het wandelement.
Steek de box zodanig van boven in de insteekplaats, dat beide haken in het
wandelement grijpen (zie afb.3).
Afb. 3
Bevestiging van de haken
Voor 10 haken heeft u minimaal twee insteekplaatsen nodig. Er kunnen tot wel
5 haken aan één insteekplaats worden bevestigd.
Steek de haken van boven in de insteekplaats (zie afb. 4).
Bevestiging van de boor en bithouder
Voor de boor en bithouder heeft u twee naast elkaar gelegen insteekplaatsen
nodig.
Steek de boor en bithouder zodanig van boven in de insteekplaatsen, dat
beide haken in de wandelementen grijpen (zie afb.4).
Bevestiging van de gereedschapshouder
Voor de gereedschapshouder heeft u twee naast elkaar gelegen insteekplaatsen
nodig.
Steek de gereedschapshouder zodanig van boven in de insteekplaatsen, dat
beide haken in de wandelementen grijpen (zie afb.4).
Bevestiging van de ring- en steeksleutelhouder
Voor de ring- en steeksleutelhouder heeft u twee naast elkaar gelegen en vijf boven
elkaar gelegen steekplaatsen nodig.
Steek de twee ring- en steeksleutelhouders zodanig van boven in de insteek-
plaatsen, dat beide haken in de wandelementen grijpen (zie afb.4).
Afb. 4
Reinigen
LET OP
Gebruik geen schuur- of schoonmaakmiddelen, omdat deze de delen van
kunststof kunnen beschadigen.
R
einig de wandpanelen en de boxen met een licht vochtig gemaakte doek.
Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek.
Milieurichtlijnen
Voer de opruim- en opberghulp af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur/service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018-0
www.kompernass.com
IAN 70647
ID-nr.: POAS 2 A1-10/11-V3
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 4IB_70647_POAS2A1_LB1.indd 4 23.11.2011 15:45:52 Uhr23.11.2011 15:45:52 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Powerfix Profi POAS 2 A1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à