Nintendo PILOTWINGS RESORT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Le manuel du propriétaire
Deserted Island
Private Island
Wuhu Island
Fireworks Launch
Wedge Launch
Product recycling information:
visit recycle.nintendo.com
Information sur le recyclage
du produit: visitez
recycle.nintendo.com
INSTRUCTION BOOKLET
MANUEL D’INSTRUCTIONS
73900A
NEED HELP WITH INSTALLATION, MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la clientèle de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ou composez le 1 800 255-3700
PRINTED IN USA
IMPRIMÉ AUX É.-U.
Nintendo of America Inc.
P.O. Box 957
Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI DE LA CONSOLE NINTENDO 3DS
TM
AVANT D’UTILISER
VOTRE CONSOLE, UNE CARTE DE JEU OU UN ACCESSOIRE. CE MODE D’EMPLOI CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ : LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU
VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À UN JEU VIDÉO.
Le visionnement d’images en 3D par des enfants de 6 ans et moins peut causer des problèmes de vision.
La fonction de contrôle parental est disponible pour restreindre l’achage et le visionnement de telles images. Pour plus de détails, consultez
la section sur le contrôle parental dans le mode d’emploi de la console Nintendo 3DS.
AVERTISSEMENT - Fonction 3D destinée uniquement aux enfants de 7 ans et plus
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par
une pause de 10 à 15 minutes.
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent être victimes d’une
attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la
télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo.
• Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie doit consulter un
médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin,
si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Problèmes de vision Mouvements involontaires Désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
Jouer à des jeux vidéo pendant une longue période de temps peut causer une fatigue oculaire et peut arriver plus rapidement si vous utilisez
la fonction 3D. Pour certains joueurs, jouer à des jeux vidéo peut également causer la nausée. Suivez ces instructions pour éviter la fatigue
oculaire, les étourdissements ou la nausée :
• Évitez de jouer pendant une longue période de temps. Il est conseillé aux parents de surveiller la durée des séances de jeu de leurs enfants.
• Prenez une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, ou à chaque 30 minutes si vous utilisez la fonction 3D, même si vous croyez ne pas
en avoir besoin. Chaque personne est diérente, alors prenez une pause plus ou moins longue en cas de malaise.
• Si vos yeux sont fatigués ou douloureux, ou si vous êtes étourdi ou nauséeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures
avant de recommencer à jouer.
• Si l’un de ces symptômes persiste, cessez de jouer et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT - Fatigue oculaire et nausée
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements répétitifs
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets ou la peau. Veuillez suivre les instructions suivantes an d’éviter des problèmes tels que
la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, ou l’irritation de la peau :
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
• Lorsque vous utilisez le stylet, il n’est pas nécessaire de le serrer ou d’appuyer trop fort sur l’écran. Cela risqué d’entraîner gêne ou fatigue.
• Si vous éprouvez de la fatigue ou de la douleur au niveau des mains, des poignets ou des bras, ou si vous ressentez des symptômes tels que
des fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer
de nouveau.
• Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou tout autre malaise pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de
jouer et consultez un médecin.
Le Nintendo 3DS contient une batterie rechargeable au lithium-ion. Lécoulement des ingrédients contenus dans la batterie ou la combustion
de ces ingrédients peuvent causer des blessures et endommager votre Nintendo 3DS. Si l’écoulement du liquide de la batterie survient, évitez
tout contact avec la peau. Dans le cas d’un contact avec la peau, lavez immédiatement et abondamment la surface contaminée avec de l’eau
savonneuse. Dans le cas d’un contact du liquide de la batterie avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau et consultez
un médecin.
Pour éviter l’écoulement de la batterie :
• N’exposez pas la batterie à des liquides ou à des vibrations et des chocs excessifs.
• Ne désassemblez pas la batterie et ne tentez pas de la réparer ou de la déformer.
• Ne jetez jamais la batterie dans le feu.
• Ne touchez pas aux bornes de la batterie et ne causez pas de court-circuit entre ces points de connexion avec un objet de métal.
• Ne retirez pas et nendommagez pas l’étiquette de la batterie.
Le Nintendo 3DS peut émettre des ondes radio pouvant aecter le fonctionnement d’appareils électroniques à proximité, incluant les
stimulateurs cardiaques.
• N’utilisez pas le
Nintendo 3DS
à moins de 23 cm d’un stimulateur cardiaque lorsque la fonction sans l est activée.
• Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical implanté, n’utilisez pas la fonction sans l du Nintendo 3DS
avant d’avoir consulté votre médecin ou le fabricant de l’appareil médical.
• Respectez tous les règlements concernant l’utilisation des appareils sans l dans des endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord
des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou provoquer un dysfonctionnement, ce qui pourrait
causer des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio
AVERTISSEMENT - Écoulement du liquide de la batterie
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Si l’information que vous recherchez n’est pas offerte sur la
Power Line, vous pouvez utiliser votre moteur de recherche
préféré sur Internet pour trouver des conseils du jeu auquel
vous jouez. Quelques mots utiles à inclure dans votre
recherche, ainsi que le nom du jeu, sont : « FAQ », « Foire
aux questions », « codes » et « conseils ».
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
Ce jeu Nintendo nest pas conçu pour être utilisé avec un appareil non autorisé. L’utilisation d’un
tel appareil invalidera votre garantie Nintendo. Copier un jeu Nintendo est illégal et strictement
interdit par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies
de « secours » ou « d’archivage » ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires pour protéger
vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
Local Play
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l’aide de quelques instructions simples. Avant de retourner chez votre
détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures
d’ouverture sont de 6 h à 19 h, heure du Pacique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu
en consultant le soutien technique en ligne ou au téléphone, Nintendo vous orira un service de réparation express. Veuillez nous contacter
avant d’expédier tout produit chez Nintendo.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre
pour une période de douze (12) mois suivants la date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période,
Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.* L’acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date
d’achat est enregistrée à un point de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté au cours des
12 derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre pour une
période de trois (3) mois suivants sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période de trois (3)
mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des informations sur le
dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.*
*Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit chez Nintendo. LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT ÊTRE PAYÉS ET LE PRODUIT
DOIT ÊTRE ASSURÉ CONTRE LES DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant d’expédier tout produit chez Nintendo.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) EST UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI SOUS LICENCE DE
NINTENDO (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES APPAREILS D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES
BLOCS D’ALIMENTATION NON AUTORISÉS); (b) EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;
(d) A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR CAUSE DE NÉGLIGENCE, D’ACCIDENT, D’UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIÉE À DU
MATÉRIEL DÉFECTUEUX OU À LA MAIN-D’ŒUVRE; OU (e) SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES
GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION DES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux spéciques. Vous pourriez également posséder d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
REV–R
CETTE CARTE DE JEU N’EST COMPATIBLE QU’AVEC
LA CONSOLE DE JEUX VIDÉO NINTENDO 3DS
TM
.
Ce sceau officiel est votre
garantie que le présent produit
est agréé ou manufacturé par
Nintendo. Cherchez-le toujours
sur les boîtes lorsque vous
achetez des consoles de jeux
vidéo, des accessoires, des jeux
et d’autres produits apparentés.
21
Chaque titre de la série Pilotwings vous donne
des ailes en vous permettant de piloter une variété
d’aéronefs, tels que les avions et les deltaplanes.
En 1991, Pilotwings est apparu pour la première
fois sur la console de jeux vidéo Super Nintendo
Entertainment System™, puis Pilotwings 64 a
été lancé en 1996 sur la console Nintendo 64™.
Pilotwings Resort est donc le troisième jeu de la série.
Cette fois, l’action se déroule sur l’île Wuhu. Mettez
vos talents de pilote à l’épreuve en accomplissant
diverses missions ou contentez-vous tout simplement
de faire du tourisme aérien. À vous de décider!
Une courte histoire de
la série Pilotwings
Île Wuhu
Commencer le jeu
Hydravion / Autopropulseur /
Deltaplane
Page 27 Page 28
Page 29
Table des matières
Commandes
Écran de jeu
Sélectionner un mode de jeu
Page 22
Page 24
Page 26
Lorsque l’écran titre s’affiche, appuyez sur pour passer à l’écran
de sélection du profil.
Lorsque vous jouez pour la première fois, ou que vous choisissez de
jouer avec un profil marqué « Vide », appuyez sur pour créer un
nouveau profil. Votre Mii sera alors inscrit dans l’Aéroclub de l’île
Wuhu. Lorsque vous reprenez une partie sauvegardée, continuez en
choisissant l’un des profils affichés. Ensuite, l’écran de sélection du
mode de jeu sera affiché .
Page 22
20
22 23
Options
Ici, vous pouvez configurer les divers paramètres du jeu tels que le volume
de la musique et des effets sonores.
Carte de membre
Cette carte affiche votre temps de vol ainsi que d’autres statistiques.
Commandes de vol
Progression en mode Missions
Niveau actuel
gagnées/
possibles
gagnées dans la
mission sélectionnée
Explication de
la mission
Note : Lorsque le jeu effectue une sauvegarde automatique, l’icône s’affiche sur l’écran
supérieur. Veuillez ne pas éteindre la console lorsque cette icône est affichée.
Sauvegarder votre progression
Vos données sont sauvegardées automatiquement lorsque vous jouez. Vous pouvez créer un
maximum de quatre fichiers de sauvegarde.
Sélectionner un
mode de jeu
Missions
Accomplissez une variété de missions et gagnez autant d’ que possible.
Vol libre
Votre but dans ce mode est de collectionner divers objets en commençant
par les anneaux i . Accomplir des missions en mode Missions
déverrouillera encore plus d’objets de collection en mode Vol libre.
Galerie
Cette option sera déverrouillée lorsque vous aurez atteint le niveau Or du
mode Missions. Vous gagnez de nouveaux dioramas au fur et à mesure
que vous trouvez des objets de collection en mode Vol libre.
Page 25
Sélectionnez un niveau et une mission, puis commencez à voler. Après chaque mission, vous recevrez
des en fonction de votre pointage. Vous déverrouillerez de nouveaux niveaux au fur et à mesure
que vous gagnerez des .
Note : Une fois que vous amerrissez, des points seront déduits si vous déplacez .
Commandes inversées
Cette option vous permet de changer la façon dont vous effectuez une descente et une montée
dans l’hydravion et dans le deltaplane .
Commandes standard
Lorsque ce paramètre est activé,
maintenez vers le bas pour
faire monter l’aéronef. Ceci est
le paramètre par défaut.
Lorsque ce paramètre est
activé, l’aéronef se déplace
dans la même direction que
.
Dans les missions où vous devez atterrir ou amerrir, vous recevrez des points en fonction de votre
précision et de l’impact de votre atterrissage/amerrisage.
Page 27
Page 29
Écran de sélection du mode de jeu
Sur la carte, les objets situés plus bas que vous apparaissent en vert tandis que ceux qui se trouvent
plus haut apparaissent en jaune.
Touchez l’écran tactile pour changer d’échelle.
Écran de jeu
Points
Temps écoulé
Vitesse actuelle
Altitude actuelle
Carburant restant
Carte
Note : Certaines zones (telles que les pistes d’amerrissage) sont spécialement marquées d’une
couleur qui les distingue.
Les anneaux i que vous avez
déjà collectionnés sont
marqués d’un .
Lorsque la jauge turbo est
pleine, appuyez sur
pour déclencher une
poussée turbo.
Couleur des points d’intérêt sur la carte
24 25
Appuyez sur pour interrompre la partie et afficher le menu pause en mode Missions
ou en mode Vol libre.
Écran de jeu du mode Missions (autopropulseur )
Page 28
Écran de jeu du mode Vol libre (hydravion )
Page 27
Anneau i
Temps restant
Jauge turbo
Commandes de
l’hydravion
Tonneau barriqué
à gauche
Tonneau barriqué
à droite
Commandes
Commandes de l’écran de menu
Écran supérieur
Bouton L
Bouton Y
Bouton X
Bouton R
Bouton A
Confirmer/Suite
Pad circulaire
Croix directionnelle
Sélectionner
Sélectionner
Écran inférieur
(écran tactile)
Confirmer
(Touchez une sélection)
Changer d’échelle
sur la carte
Bouton HOME
Menu HOME
Bouton B
Menu pause
Annuler/Retour
Note : Pour mettre votre console en mode veille et ainsi conserver l’autonomie de la batterie, rabattez
la couvercle de la console. Pour réveiller la console, rouvrez le couvercle.
Page 22
Roulis gauche Roulis droite
Cette fonctionnalité
n’est disponible
que dans
certaines missions.
L’hydravion se déplace vers l’avant tout seul, vous n’avez donc qu’à le diriger avec .
Note : Vous avez le choix de configurer les paramètres des commandes sur « Standard » ou
« Inversées » dans le menu Options .
26 27
Poussée turbo
Freiner
Touchez
deux fois
Touchez
deux fois
Voler à l’envers
Regarder autour
de vous
Changer l’angle
de vue
Tirer/Larguer
Descendre
Monter
Tourner à gauche
Tourner à droite
Maxiturbo
Miniturbo
Changer l’angle de
la caméra vers le haut
Changer l’angle de
la caméra vers le bas
Changer l’angle
de vue
Déplacer la
caméra vers le bas
Freiner/Vol stationnaire
Changer l’angle
de vue
Freiner
(ralentir/se poser)
Prendre une photo Annuler la prise d’une photo
Commandes de
l’autopropulseur
Commandes du
deltaplane
Se déplacer
vers l’avant
Monter
Se déplacer
vers l’arrière
L’autopropulseur se déplace grâce à ses propulseurs à réaction. L’angle des propulseurs détermine
la direction des déplacements. Vous pouvez vous déplacer latéralement en poussant le pad circulaire
vers la gauche et vers la droite.
Note : Utiliser les propulseurs fait baisser le niveau de carburant .
Page 24
Descendre
Monter
Tourner à gauche
Tourner à droite
Page 22
Note : Les commandes de vol décrites dans ce mode d’emploi sont celles de la configuration
« Standard », paramètre par défaut dans le menu Options .
Le pad circulaire ne sert qu’à changer la trajectoire de vol, car cet aéronef est propulsé
automatiquement par des forces aérodynamiques.
Miniturbo ou
maxiturbo
28 29
Note : Vous ne pouvez prendre des photos que dans le mode Vol libre et
que dans certaines missions. Les photos peuvent être sauvegardées sur une
carte SD. Veuillez ne pas insérer ni retirer une carte SD lorsque votre
console Nintendo 3DS est allumée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Nintendo PILOTWINGS RESORT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues