Optoma HD83 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
1
Table des matières
Table des matières ......................1
Notice d'utilisation ......................2
Consignes de Sécurité ................................2
Mises en garde ............................................3
Avertissement de sécurité pour les yeux .....6
Introduction .................................7
Vue d'ensemble de l'emballage ...................7
Vue d’ensemble du produit ..........................8
Unité principale ................................................8
Ports de connexion ..........................................9
Télécommande ..............................................10
Télécommande de secours ........................... 11
Remplacement de la pile bouton ................... 11
Installation .................................12
Connexion à l'ordinateur de bureau/
ordinateur portable ....................................12
Connexion à la vidéo .................................13
Connexion aux appareils vidéo 3D ............14
Utilisation des lunettes 3D .........................16
Mise sous/hors tension du projecteur ........17
Mise sous tension du projecteur ....................17
Mise HORS tension du Projecteur .................18
Voyant d'avertissement ..................................18
Réglage de l'image projetée ......................19
Réglage de la Hauteur du Projecteur ............19
Réglage de la position de l’image projetée
avec PureShift ...............................................20
Réglage de la taille de l'image projetée .........22
Commandes utilisateur ............23
Télécommande ..........................................23
Menus d’afchage à l’écran .......................25
Comment utiliser ............................................25
Arborescence du menu .............................26
IMAGE ...........................................................27
IMAGE | AVANCÉ ..........................................29
IMAGE | AVANCÉ | PureEngine ....................30
IMAGE | AVANCE | PARAM COUL ................31
AFFICHER .....................................................33
AFFICHER | 3D .............................................35
SYSTEME ......................................................37
SYSTEME | RÉGLAGES LAMPE ..................40
REGLAGE .....................................................41
Annexes .....................................43
Guide de dépannage .................................43
Problèmes d’image ........................................43
Autre problèmes ............................................45
Problèmes liés à la télécommande ................45
Messages des voyants LED ..........................46
Messages sur écran ......................................47
Remplacement de la lampe .......................48
Modes de compatibilité ..............................50
Commandes et liste des fonctions du
protocole RS232 ........................................53
Brochage RS232 ...........................................53
Liste des fonctions du protocole RS232 .......54
Installation du support de montage au
plafond .......................................................56
Bureaux mondiaux d'Optoma ....................57
Règlementation et conditions générales
de sécurité .................................................59
Avertissement de la FCC ...............................59
Déclaration de conformité pour les pays
de l'UE ...........................................................60
Français
2
Notice d'utilisation
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
"tensions dangereuses" non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d'exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à
avertir l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la
maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES
A L'INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
Limites d'émissions pour la Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences
des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des
Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s'assurer d'un
fonctionnement able du projecteur et de le protéger contre toute
surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque
pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une
table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un
endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la
circulation d'air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour
réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d'autres
appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s'il est physiquement abîmé ou endommagé. Un
endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais
n'est pas limité à) :
Lorsque l'appareil est tombé.
Lorsque le cordon d'alimentation ou la che ont été endommagés.
Lorsqu'un liquide a pénétré dans le projecteur.
Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche
dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer
les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou
aux d'autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer
l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils
peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-
circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
-
-
-
-
-
Consignes de Sécurité
Français
3
Notice d'utilisation
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
de l'utilisateur.
Lorsque la lampe
atteint la  n de sa
durée de vie, le
projecteur ne se
rallume plus tant
que le module
lampe n'est pas
remplacé. Pour
remplacer la
lampe, suivez
les procédures
qui  gurent
dans la section
“Remplacement
de la lampe”.
Avertissement-
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
Avertissement-
Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer le projecteur
à la pluie ou à l'humidité.
Avertissement-
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter
le projecteur car vous pourriez vous
électrocuter.
Avertissement-
Lorsque vous changez la lampe, veuillez
laisser l'unité refroidir.
Avertissement-
Ce projecteur détecte automatiquement
la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu'il af che
des messages d'avertissement.
Avertissement-
Réinitialisez la fonction “Mise à zéro lampe”
depuis le menu OSD “Systeme | Réglages
Lampe” après avoir remplacé le module de la
lampe.
Avertissement-
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement
est terminé avant de couper l’alimentation.
Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il
refroidisse.
Avertissement-
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
Avertissement-
Lorsque la lampe s'approche de la  n de sa
durée de vie, le message “Remplacement
suggéré!” s’af che à l’écran. Veuillez
contacter votre revendeur régional ou le
centre de service pour remplacer la lampe le
plus rapidement possible.
NOTE
Mises en garde
Français
4
Notice d'utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d'alimentation de la
prise de courant CA avant de nettoyer le produit.
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergeant doux pour
nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si le
produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l'unité, qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l'unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est
comprise entre 5°C et 35°C
L'humidité relative est entre 10% et 85%
Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
Sous la lumière directe du soleil.
Visionner le PROJECTEUR 3D à l'aide de la fonction
3D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT
N'UTILISIEZ LA FONCTION 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles
aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être
étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l'épilepsie photosensible et aux autres risques de
santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d'épilepsie ou un
accident vasculaire cérébral lorsqu'ils sont exposés à certaines
images ou lumières clignotantes dans les images de certains
projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d'épilepsie ou d'un
accident vasculaire cérébral , ou si avez des antécédents
familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d'utiliser
la fonction 3D.
Même ceux qui n'ont pas d'antécédents personnels ou familiaux
d'épilepsie ou d'AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué
susceptible de provoquer des crises d'épilepsie photosensible.
-
-
-
-
Français
5
Notice d'utilisation
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes
souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de
sommeil ou sous l'inuence d'alcool doivent éviter l'utilisation des
fonctionnalités 3D de l'appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez
immédiatement de visionner des images 3D et consultez un
médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère;
(3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels
que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5)
confusion (6); nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions;
(9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les
adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir
ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et
leur demander s'ils ressentent ces symptômes.
Le fait de visionner le PROJECTEUR 3D peut également
provoquer le mal des transports, des effets résiduels perceptifs,
une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la
stabilité posturale. Il est recommandé aux utilisateurs de prendre
des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces effets. Si
vos yeux montrent des signes de fatigue ou de sécheresse ou si
vous avez un des symptômes ci-dessus, cessez immédiatement
d'utiliser cet appareil et ne reprenez pas avant au moins 30
minutes après la disparition des symptômes.
Le fait de regarder le PROJECTEUR 3D tout en restant assis
trop près de l'écran pendant une longue période de temps peut
endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit
être d'au moins trois fois la hauteur de l'écran. Il est recommandé
que les yeux du spectateur soient au niveau de l'écran.
Le fait de regarder le PROJECTEUR 3D avec des lunettes
3D pendant une période de temps prolongée peut causer un
mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête,
de la fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner le
PROJECTEUR 3D et reposez-vous.
N'utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation
du PROJECTEUR 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d'autres
ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de
protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et
peut affaiblir votre vue.
Le fait de regarder en 3D peut entraîner une désorientation pour
certains téléspectateurs. En conséquence, ne placez pas votre
PROJECTEUR 3D près d'escaliers à découvert, de câbles, de
balcons, ou d'autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber,
être heurtés, renversés, ou brisés.
Français
6
Notice d'utilisation
Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux
du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux
autant que possible.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
A n de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la
pièce.
Avertissement de sécurité pour les
yeux
Français
7
Introduction
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Cordon d’alimentation 1,8m
Déballez et véri ez le contenu du paquet a n de vous assurer
que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si
quelque chose venait à manquer veuillez contacter le service
à la clientèle d'Optoma.
Documentation :
Manuel Utilisateur
Carte de garantie
Carte de
démarrage rapide
Carte DEEE
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
2 x piles AA
Projecteur avec protège-
objectif
Télécommande
Câble Vidéo Composite 1,8m
Télécommande de secours
CR2025
3V
Pile de la télécommande de
secours
Connecteur Déclencheur
12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Vue d'ensemble de l'emballage
Français
8
Introduction
Vue d’ensemble du produit
Bouton d'alimentation
Indicateurs DEL
Récepteurs IR
Pied de réglage inclinable
Couvercle de remplacement de la lampe
Ports de connexions d'entrée / sortie
Bague de réglage du zoom
Réglage du décalage optique horizontal
Réglage de la mise au point
Réglage du décalage optique vertical
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Unité principale
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
1
6
5
3
2
3
3
4
4
10
7
8
9
Français
9
Introduction
Ports de connexion
Déclencheur A 12V
Déclencheur B 12V
RS232
Vidéo composite
Sortie synchro 3D (5V)
Vidéo composante
Entrée VGA
Maintenance USB
HDMI 1
HDMI 2
Prise d'alimentation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1
4
11
2
5 7 8 9
10
6
3
Français
10
Introduction
Télécommande
Marche
Arrêt
Gamma
Mode bi-lampes
Avancé
Quatre touches de sélection
directionnelles
Mode (Mode Afchage)
Mise à l'échelle de l'image
Mode SBS
Re-Sync
Vidéo
HDMI 2
VGA
YPbPr
HDMI 1
PureEngine
Menu
Valider
Système de gestion des
couleurs
DynamicBlack
Contraste
Luminosité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
21
2
3
4
5
6
16
15
14
9
10
11
20
13 12
22
717
18
19
1
8
Français
11
Introduction
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Télécommande de secours
Arrêt
Marche
Valider
Quatre touches de sélection
directionnelles
Mode SBS
Source
Re-Sync
Menu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
3
5
6
8
7
2
4
Lorsque vous
utilisez la
télécommande
la première
fois, enlevez le
ruban d’isolation
transparent.
Remplacement de la pile bouton
1 2
3 4
La télécommande
de secours est
attachée par
magnétisme
au-dessous du
projecteur.
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
NOTE
NOTE
3
V
O
L
T
S
CR2025
Français
12
Installation
R
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
* Accessoire
optionnel
Câble RS232 *
Câble d'entrée VGA *
Câble HDMI *
Cordon d'alimentation
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2
Connexion à l'ordinateur de bureau/
ordinateur portable
NOTE
Français
13
Installation
R
Câble vidéo composite
Câble émétteur *
Câble Composante RCA pour YPbPr *
Câble Composante VGA vers RCA pour YPbPr *
Câble HDMI *
Cordon d'alimentation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 5
1
2
Connexion à la vidéo
6
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
Le déclencheur
B 12V est à
déclenchement
programmable.
Pour des
informations plus
détaillées sur le
raccordement
à l'émetteur 3D
et aux lunettes
3D, veuillez vous
référer aux guides
de l'utilisateur.
Utilisez un câble
HDMI high
speed pour le
branchement du
lecteur Blue-ray
3D.
* Accessoire
optionnel
NOTE
3
Français
14
Installation
Connexion aux appareils vidéo 3D
Le dispositif
source de vidéo
3D doit être sous
tension avant le
projecteur 3D.
Si la vidéo en
entrée est du 2D
normal, veuillez
appuyer sur
"mode SBS"
et mettre le
projecteur sur
"Arrêt".
Si le "mode
SBS" est actif, le
contenu vidéo 2D
ne s'afche pas
correctement.
NOTE
NOTE
Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux avec
des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous êtes
prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et votre
projecteur 3D.
Jeux PlayStation
®
3
Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version
logicielle dans PlayStation
®
3.
Allez dans le “Settings menu (menu Réglages) -> Display settings
(Paramètres d'afchage) -> Video output (Sortie vidéo) -> HDMI”.
Choisissez “Automatic” (Automatique) et suivez les instructions à l'écran.
Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux
(et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation
®
.
Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez “Jouer en 3D”.
Lecteur Blu-ray 3D™
Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D
Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée.
Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur "Play
(Lecture)".
TV 3D (ex SKY 3D, DirecTV)
Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les
chaînes 3D de votre bouquet de chaînes.
Une fois activé, passer à la chaîne 3D.
Vous devriez voir deux images côte à côte.
Passez sur le “mode SBS” du projecteur 3D. L'option se trouve dans la
section "Afcher" du menu OSD du projecteur.
Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte
Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus
3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D.
Vous devriez voir deux images côte à côte.
Passez sur le “mode SBS” du projecteur 3D. L'option se trouve dans la
section "Afcher" du menu OSD du projecteur.
Si vous regardez du contenu 3D depuis une source HDMI 1.4a (ex 3D Blu-
ray) vos lunettes 3D doivent être synchro. Si vous regardez du contenu 3D
depuis une source HDMI 1.3 (ex diffusion 3D à l'aide du mode SBS), il peut
être nécessaire d'utiliser l'option Invers. Sync 3D du projecteur pour optimiser
votre expérience 3D. L'option se trouve dans la section "Afcher ->Trois
dimensions" du menu OSD du projecteur.
-
Français
15
Installation
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Diffusion 3D Disque 3D Blu-ray™ Jeux de consoles 3D
Boîtier SKY+HD, câble/satellite
Lecteur Blu-ray 3D™
PlayStation
®
3
Lunettes 3D
Projecteur DLP
®
1080p Full 3D
Tous les autres noms de produits, noms de sociétés et noms de marque utilisés dans ce document
sont à des  ns d'information uniquement et peuvent être des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les images ont été simulées.
Français
16
Installation
Pour allumer les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton “Alimentation” et la
DEL clignote une fois pour indiquer que les lunettes sont prêtes à utiliser
le mode 3D.
Vériez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est
compatible avec les caractéristiques du projecteur.
Activez le “Mode 3D” (DLP-Link/VESA 3D) du projecteur 3D. L'option se
trouve dans la section "Afcher" du menu OSD du projecteur.
Allumez les lunettes 3D et vériez que l'image apparait en 3D sans
contrainte oculaire.
Si l'image n'apparaît pas en 3D, veuillez vérier la bonne conguration de
l'appareil 3D pour envoyer des images 3D. Ou bien, le "mode SBS" doit
s'allumer lorsque le signal d'entrée est en 2D 1080i côte à côte, et répéter
les étapes précédentes 1 à 4.
Fermez votre œil gauche lors de l'afchage d'images 3D. Pour utiliser
l'option “Invers. Sync 3D” de votre projecteur an d'opitmiser votre
expérience 3D. L'option se trouve dans la section "Afcher" du menu
OSD du projecteur.
Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton “Alimentation” et
maintenez le jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Pour plus d'informations de conguration, veuillez consulter le guide
d'utilisation des lunettes 3D, ou le site Web du fabricant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Utilisation des lunettes 3D
Pour plus
d'informations,
veuillez consulter
le guide
d'utilisation des
lunettes 3D.
NOTE
Français
17
Installation
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Connectez le cordon d'alimentation et le câble de signal bien
fermement. Quand il est connecté, le voyant d'alimentation
devient rouge.
3. Allumez la lampe en appuyant sur le bouton situé sur le côté
du projecteur ou sur la télécommande. La LED d’alimentation
clignote en bleu.
L'écran de démarrage s'af che sous environ 30 secondes. La
première fois que vous utilisez le projecteur, vous pouvez choisir
votre langue préférée dans le menu rapide une fois l'écran de
démarrage af ché.
4. Allumez votre source que vous voulez voir af cher sur l'écran
(ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo, etc.). Le
projecteur détecte votre source automatiquement et l'af che
sur l'écran. Sinon, enfoncez le bouton de menu et allez dans
"RÉGLAGES". Assurez-vous que le “Verr. Source” a été réglé sur
“Arrêt”.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, appuyez
sur la touche "Source" de la télécommande pour changer entre
les entrées.
Allumez d'abord
le projecteur
et ensuite
sélectionnez
les sources de
signaux.
1
STANDBY
2
NOTE
Mise sous/hors tension du
projecteur
Français
18
Installation
Mise HORS tension du Projecteur
1. Appuyez sur le bouton de la télécommande ou sur le bouton
” sur le côté du projecteur, à deux reprises et à une seconde
d'intervalle pour éteindre le projecteur. La première fois que vous
appuyez sur le bouton, le message suivant s'afche sur l'écran.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour conrmer l'arrêt.
Si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton, le message
disparaît dans les 15 secondes.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
pendant environ 60 secondes pour le cycle de refroidissement et
le voyant DEL d’alimentation s’allume et clignote en bleu. Lorsque
la DEL s’allume en rouge xe, cela signie que le projecteur est
entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre
jusqu'à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement
et qu'il soit passé en mode Veille. Une fois en mode Veille,
appuyez simplement sur le bouton pour redémarrer le
projecteur.
3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du
projecteur.
4. N'allumez pas le projecteur tout de suite après l'avoir mis hors
tension.
Voyant d'avertissement
Quand le voyant "LAMPE" s’allume en orange, le projecteur
s'éteint automatiquement. Veuillez appeler l'établissement
Optoma le plus proche pour de l'assistance.
Quand le voyant “TEMP” s’allume en rouge, cela signie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur va s’éteindre
automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallume une fois
qu’il a refroidi.
Quand le voyant "LAMPE" clignote en rouge, cela indique que le
ventilateur est en panne.
Une fois que le projecteur a refroidi, vous pouvez maintenir
enfoncé le bouton “ ” de la télécommande pendant 10 seconds
pour quitter le mode panne vers le mode veille.
Contactez
le centre de
réparation le
plus proche si le
projecteur afche
ces symptômes.
NOTE
Français
19
Installation
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d'un pied élévateur pour régler la
hauteur de l'image.
Pour faire monter l’image :
Utilisez la vis du pied pour faire monter l’image à la hauteur et à
l’angle désirés pour régler précisément l’angle d’afchage.
Pour faire descendre l’image :
Utilisez la vis du pied pour faire descendre l’image à la hauteur et
à l’angle désirés et pour régler précisément l’angle d’afchage.
Pied de réglage inclinable
1
Réglage de l'image projetée
Français
20
Installation
Levier de décalage
optique horizontal
Réglage de la position de l’image
projetée avec PureShift
La fonction PureShift permet d’ajuster le décalage optique de
l’objectif pour ajuster la position de l’image projetée, horizontalement
ou verticalement, dans la plage décrite ci-dessous. PureShift est
un système unique qui permet d’utiliser un décalage optique tout
en maintenant un rapport de contraste ANSI beaucoup plus élevé
qu’avec les systèmes de décalage optique standard.
Réglage de la position verticale de l’image
Le décalage vertical minimum de l’image est xé sur 5% de la
hauteur de l’image au centre de l’objectif du projecteur. Ceci ne
peut pas être changé. La position verticale de l’image peut être
ajustée entre 5% et 30% de la hauteur de l’image. Veuillez noter
que le réglage maximal de la position verticale peut être limité
par le réglage de la position horizontale. Par exemple, il n’est
pas possible d’atteindre la position verticale maximum décrite
ci-dessus si la position horizontale est déjà au maximum. Veuillez
vous référer au diagramme Plage PureShift pour plus de détails.
Levier de décalage
optique vertical
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Optoma HD83 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire