Mattel Barbie Fairytopia Enchanted Meadow Playset Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3
©2004 Mattel, Inc.
All Rights Reserved.
Tous Droits Réservés.
C6902-0310
1
2
4
5
3
+
ADULTS NOTE: Remove plastic
inserts from product and discard
pieces.
NOTE AUX ADULTES : Coupez les
attaches en plastique à l’aide de
ciseaux puis jetez les morceaux.
HINWEIS AN ERWACHSENE:
Entfernen Sie die Kunststoffeinsätze
und entsorgen Sie die Teile.
NOTA PER GLI ADULTI: Rimuovere
gli inserti di plastica ed eliminare i
pezzi con la dovuta cautela.
VOOR DE VOLWASSENEN:
Verwijder de plastic inserts en gooi
wat er overblijft weg.
ATENCIÓN PADRES: retirar las
sujeciones de plástico del juguete y
desecharlas antes de entregárselo
al niño/a.
ATENÇÃO PAIS: Retirar as
protecções plásticas do produto e
deitá-las fora.
MEDDELANDE TILL VUXNA: Ta
bort plasten från produkten och
kasta bort överblivna delar.
AIKUINEN, HUOMIO: Irrota ja heitä
pois muovisuojukset.
∏ª∂πø∏ ¶ƒ√™ ∆√À™ ∂¡∏§π∫∂™:
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ٷ.
• CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
• CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ •
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
© 2004 Mattel, Inc. El Segundo, CA 90245. U.S.A. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
C6902-0520
®
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
• INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
• KÄYTTÖOHJE •
√¢∏°π∂
• Colours and decorations
may vary from those
shown.
• Les couleurs et les
décorations peuvent
varier par rapport aux
illustrations.
• Abweichungen in Farbe
und Gestaltung
vorbehalten.
• Colori e decorazioni
possono variare rispetto
a quelli illustrati.
• Afwijkende kleuren en
versieringen mogelijk.
• Los colores y
decoración del producto
pueden ser distintos de
los mostrados.
• As cores e as
decorações podem
diferir das mostradas.
• Färger och dekor kan
skilja sig från vad som
visas på bilderna.
• Värit ja kuviot voivat
poiketa kuvissa olevista.
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È·
ÌÔÚ› Ó· ‰ÈʤÚÔ˘Ó ·fi
·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
• Dolls cannot
stand alone.
• Les poupées ne
peuvent pas
tenir debout
toute seules.
• Die Puppen
können nicht
ungestützt
stehen.
• Le bambole non
possono stare in
piedi da sole.
• Poppen kunnen
niet los staan.
• Las muñecas no
pueden tenerse
en pie por sí
solas.
• As bonecas não
ficam de pé
sozinhas.
• Dockorna kan
inte stå utan
hjälp.
• Nuket eivät pysy
pystyssä ilman
tukea.
√È ÎÔ‡ÎϘ ‰ÂÓ
ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È fiÚıȘ.
• Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items
are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
• Retirez tous les éléments de l’emballage et comparez-les au contenu illustré ci-dessus. Si un
élément manque, merci de contacter le Service Clients de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour
s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
• Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung
bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Se dovessero mancare
dei componenti, contattare gli uffici Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud.
Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de consumentenservice van Mattel. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones.
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
• Por favor retire o conteúdo da embalagem e compare com a ilustração. Guardar estas instruções
para referência futura pois contém informações importantes.
• Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om något saknas,
kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Tarkista että pakkauksessa on kaikki mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen
liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ¤ Ù· Ì ٷ ÂÚȯfiÌÂÓ· Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È
‰Ò. ∂¿Ó οÔÈÔ ·fi Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ï›ÂÈ, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ
·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• Wonder Fairy™ and Petal Pixies™ dolls and fashions not included. Colours and decorations may vary
from those shown. Dolls cannot stand alone.
• Les poupées et les habillages Fées Merveilleuses et Fleurs Magiques ne sont pas inclus. Les couleurs et
les décors peuvent varier par rapport aux illustrations. Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes
seules.
• Traumfee, Seerosen Schwestern und Moden nicht enthalten. Abweichungen in Farbe und Gestaltung
vorbehalten. Die Puppen können nicht ungestützt stehen.
• Bambole e abiti Ali di Fata e Fatine dei Petali non inclusi. Colori e decorazioni possono variare rispetto a
quelli illustrati. Le bambole non possono reggersi in piedi da sole.
• Wonderfee en Bloemenelfjes poppen en kleding niet inbegrepen. Kleuren en versieringen kunnen afwijken.
Poppen kunnen niet los staan.
• Las muñecas Hada Fantasía y Pequeña Hada-Flor y sus vestidos no están incluidos. Los colores y
decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados. Las muñecas no pueden tenerse en pie
por sí solas.
• As bonecas Fada Brilhante, as Amiguinhas Encantadas e as roupas não estão incluídas. As cores e as
decorações podem diferir das mostradas. As bonecas não ficam de pé sozinhas.
• Wonder Fairy- och Petal Pixies-dockor och kläder ingår ej. Färger och dekor kan skilja sig från vad som
visas på bilderna. Dockorna kan inte stå utan hjälp.
• Pakkauksessa ei ole mukana Wonder Fairy- ja Petal Pixies -nukkeja eikä vaatteita. Värit ja kuviot saattavat
poiketa kuvissa näkyvistä. Nuket eivät osaa seistä tuetta.
√È ª·ÁÈΤ˜ ¡Âڿȉ˜, ÔÈ °ÔÚÁÔÓ›ÙÛ˜, ÔÈ ¡ÂÚ·˚‰Ô‡Ï˜ Î·È ÔÈ Ìfi‰Â˜ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯ ‰È·
ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È. √È ÎÔ‡ÎϘ ‰Â ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÛÙ·ıÔ‡Ó fiÚıȘ ·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜.
• Remove and discard 2 plastic inserts.
• Retirer et jeter les 2 encarts en plastique.
• Die beiden Kunststoffeinsätze entfernen und
entsorgen.
• Rimuovere ed eliminare con la dovuta cautela i 2
inserti di plastica.
• Verwijder de 2 plastic inserts en gooi ze weg.
• Retirar y desechar las dos sujeciones de plástico.
• Retirar e deitar fora as 2 protecções plásticas.
• Ta bort och kasta plasten.
• Irrota ja heitä pois kaksi muovisuojusta.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ٷ 2 Ï·ÛÙÈο ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
• FLOWER CHAIR
• CHAISE EN FORME
DE FLEUR
• BLUMENSITZ
• SEDIA FLOREALE
• BLOEMENSTOEL
• FLOR-SILLA
• CADEIRA EM
FORMA DE FLOR
• BLOMSTOL
• KUKKATUOLI
§√À§√À¢∂¡π∞
∫∞ƒ∂∫§π∆™∞
• LEAF SPRITE HOLDER
• FEUILLE SUPPORT DE PETITE FÉE PIXIE
• FEEN-HALTER IN BLATTFORM
• SUPPORTO ELFO DELLE FOGLIE
• BLADFEE-STANDAARD
• SOPORTE PARA LA MUÑECA SPRITE EN
FORMA DE HOJA
• SUPORTE EM FORMA DE FLOR PARA A
FADINHA
• BLADHÅLLARE FÖR ÄLVA
• LEHTIKEIJUPIDIKE
™∆∏ƒπ°ª∞ °π∞ ∆∞ ¡∂ƒ∞´¢∞∫π∞ ∆ø¡ ºÀ§§ø¡
• APPLY LABEL
• COLLER L’AUTOCOLLANT
• DEN AUFKLEBER
ANBRINGEN
• APPLICA L’ADESIVO
• PLAK DE STICKERS OP.
• PEGAR LOS ADHESIVOS.
• APLICAR OS
AUTOCOLANTES.
• SÄTT DIT DEKALERNA.
• KIINNITÄ TARRA
∫√§§∏™∆∂ ∆√ ∞À∆√∫√§§∏∆√
• SPRITE HOLDER
• SUPPORT D’ELFE
• FEEN-HALTER
• SUPPORTO ELFO
• ELF-STANDAARD
• SOPORTE PARA LA
• MUÑECA SPRITE
• SUPORTE DA
FADINHA
• HÅLLARE FÖR
ÄLVATKEIJUPIDIKE
™∆∏ƒπ°ª∞ °π∞ ∆∞
¡∂ƒ∞´¢∞∫π∞.
• WONDER FAIRY™ HOLDER
• SUPPORT DE FÉE MERVEILLEUSE
• TRAUMFEE-HALTER
• SUPPORTO ALI DI FATA
• WONDERFEE-STANDAARD
• SOPORTE PARA LA MUÑECA HADA
FANTASÍA
• SUPORTE DA FADA BRILHANTE
• WONDER FAIRY-HÅLLARE
• WONDER FAIRY -PIDIKE
™∆∏ƒπ°ª∞ °π∞ ∆∏ ª∞°π∫∏ ¡∂ƒ∞´¢∞
• APPLY LABELS
• COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ANBRINGEN DER AUFKLEBER
• APPLICA GLI ADESIVI
• PLAK DE STICKERS OP.
• PEGAR LOS ADHESIVOS.
• APLICAR OS AUTOCOLANTES.
• SÄTT DIT DEKALERNA.
• KIINNITÄ TARRAT
∫√§§∏™∆∂ ∆∞ ∞À∆√∫√§§∏∆∞
• PETAL PIXIES™ HOLDER
• SUPPORT DE POUPÉE FLEUR
MAGIQUE
• SEEROSEN SCHWESTERN-
HALTER
• SUPPORTO FATINE DEI PETALI
• SOPORTE PARA LA MUÑECA
PEQUEÑA HADA-FLOR
• SUPORTE DAS AMIGUINHAS
ENCANTADAS
• PETAL PIXIES-HÅLLARE
• PETAL PIXIES -PIDIKE
™∆∏ƒπ°ª∞ °π∞ ∆π™ °√ƒ°√¡π∆™∂™ ∫∞π
∆π™ ¡∂ƒ∞´¢√À§∂™
Assembly: Apply labels by number as shown.
Assemblage: Coller les autocollants comme indiqué en
suivant les numéros.
Zusammenbau: Die Aufkleber wie dargestellt den
Nummern nach anbringen.
Montaggio: Applica gli adesivi seguendo la numerazione.
Het in elkaar zetten: Plak de stickers op nummer op (zie
afbeeldingen).
Montaje: Pegar los adhesivos según la numeración
indicada.
Montagem: Aplicar os autocolantes pela numeração
mostrada.
Montering:Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt
bilderna.
Lelun kokoaminen: Kiinnitä tarrat numeron mukaisiin
paikkoihin.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi ÙÔ˘˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
3
2
1
• BUTTERFLY SPRITE HOLDER
• PAPILLON SUPPORT DE PETITE
FÉE PIXIE
• FEEN-HALTER IN
SCHMETTERLINGSFORM
• SUPPORTO ELFO FARFALLA
• VLINDERELF-STANDAARD
• SOPORTE PARA LA MUÑECA
SPRITE EN FORMA DE
MARIPOSA
• SUPORTE EM FORMA DE
BORBOLETA PARA A FADINHA
• FJÄRILSHÅLLARE FÖR ÄLVA
• PERHOSKEIJUPIDIKE
™∆∏ƒπ°ª∞ °π∞ ∆∞ ¡∂ƒ∞´¢∞∫π∞-
¶∂∆∞§√À¢π∆™∂™
• Attach dolls as shown.
• Fixer les poupées comme illustré.
• Die Puppen wie dargestellt anbringen.
• Aggancia le bambole come illustrato.
• Maak de poppen vast zoals afgebeeld.
• Colocar las muñecas tal como muestra
el dibujo.
• Encaixa as bonecas como mostra a
embalagem.
• Sätt fast dockorna enligt bilden.
• Kiinnitä nuket kuvan mukaisesti.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÎÔ‡ÎϘ fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
.
• Chair becomes fun fairy slide!
• La chaise se transforme en toboggan !
• Der Stuhl wird zur lustigen Feenrutsche!
• La sedia diventa un allegro scivolo incantato!
• Stoel wordt een grappige feeënglijbaan!
• ¡La silla se transforma en un divertido tobogán!
• A cadeira transforma-se num escorrega!
• Stolen blir en rolig rutschkana!
• Tuolista tulee kiva keijuliukumäki.
∏ ηڤÎÏ· ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ·›ı·ÓË
ÓÂÚ·˚‰ÔÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·!
• Place Sprite doll on seat in hidden waterfall vanity!
• Placer la petite fée pixie sur le siège de la coiffeuse
cachée dans la cascade !
• Setze die Fee auf den Sitz des Frisiertisches im
versteckten Wasserfall!
• Posiziona l’Elfo sul sedile dell’angolo di bellezza
della cascata nascosta!
• Zet de Elf op het stoeltje in de geheime waterval-
toilettafel!
• ¡Coloca a la muñeca Sprite en la silla del tocador
escondido en la cascada!
• Coloca a Fadinha na cadeira, à frente do
toucador~secreto!
• Placera älvan i stolen vid vattenfallssminkbordet!
• Aseta keiju istumaan putouksen takana
olevan peilipöydän ääreen.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ¡ÂÚ·˚‰¿ÎÈ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·
ÙÔ˘ Ì˘ÛÙÈÎÔ‡ ηٷÚÚ¿ÎÙË Ô˘
ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ÙÔ˘·Ï¤Ù· ÔÌÔÚÊÈ¿˜!
• Lift blossom, then release to make Fairy dolls “fly”!
• Soulever la fleur puis la lâcher pour faire voler les « fées » !
• Hebe die Blüte an, und lasse sie los, um die Feen “fliegen” zu lassen!
• Solleva il bocciolo, poi rilascialo per far “volare” la Fatina!
• Til de bloesem omhoog en laat los om de Feeën te laten “vliegen”!
• ¡Tira de la flor hacia arriba y luego suétala para que las hadas “vuelen”!
• Levanta a flor, e depois solta para as fadinhas “voarem”!
• Dra blomman uppåt och släpp sedan för att få sagodockorna att ”flyga”!
• Nosta kukkaa ja päästä siitä irti, niin keijut ”lentävät”.
™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÏÔ˘ÏÔ‡‰È Î·È ÌÂÙ¿ ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙȘ ¡Âڿȉ˜ Ó· "ÂÙ¿ÍÔ˘Ó"!
FROG
GRENOUILLE
FROSCH
RANA
KIKKER
RANA
GRODA
SAMMAKKO
µ∞∆ƒ∞Ã∞∫π
• APPLY LABELS
• COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ANBRINGEN DER AUFKLEBER
• APPLICA GLI ADESIVI
• PLAK DE STICKERS OP.
• PEGAR LOS ADHESIVOS.
• APLICAR OS AUTOCOLANTES.
• SÄTT DIT DEKALERNA.
• KIINNITÄ TARRAT
∫√§§∏™∆∂ ∆∞ ∞À∆√∫√§§∏∆∞
• Attach dolls as shown. • Fixer les poupées comme illustré. • Bringe die
Puppen wie dargestellt an. • Aggancia le bambole come illustrato. • Bevestig
de poppen zoals afgebeeld. • Encajar las muñecas tal como muestra el
dibujo. • Encaixa as bonecas como mostra a imagem. • Sätt fast dockorna
enligt bilden. • Kiinnitä nuket kuvan mukaisesti. •
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÎÔ‡ÎϘ
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
4
5
• Play Time! • Amusons-nous ! • Zeit, zu spielen! • Giochiamo! • Tijd om te spelen! • ¡A jugar!
• Vamos Brincar! • Dags att leka! • Leikitään! •
flÚ· ÁÈ· ‰È·ÛÎ ‰·ÛË!
• SPRITE DOLL “SLEEPS” HERE.
• LA PETITE FÉE PIXIE DORT ICI.
• HIER „SCHLÄFT“ DIE FEE.
• L’ELFO “DORME” QUI.
• ELFJE SLAAPT HIER.
• LA MUÑECA SPRITE “DUERME” AQUÍ.
• A FADINHA “DORME” AQUI.
• ÄLVAN ”SOVER” HÄR.
• TÄSSÄ KEIJU NUKKUU.
∆√ ¡∂ƒ∞´¢∞∫π "∫√πª∞∆∞π" ∂¢ø.
• PETAL PIXIES™ DOLLS (NOT INCLUDED) “SLEEP” HERE, TOO!
• LES POUPÉES FLEURS MAGIQUES (NON INCLUSES) DORMENT
ICI ÉGALEMENT !
• DIE SEEROSEN SCHWESTERN (NICHT ENTHALTEN) KÖNNEN
HIER AUCH “SCHLAFEN”!
• ANCHE LE FATINE DEI PETALI (NON INCLUSE) “DORMONO” QUI!
• BLOEMENELFJES (NIET INBEGREPEN) SLAPEN HIER OOK!
• ¡LAS PEQUEÑAS HADAS-FLOR (NO INCLUIDAS) TAMBIÉN
“DUERMEN” AQUÍ!
• AS AMIGUINHAS ENCANTADAS (NÃO INCLUIDAS) “DORMEM”
AQUI TAMBÉM!
• PETAL PIXIES-DOCKOR (INGÅR EJ) ”SOVER” OCKSÅ HÄR!
• MYÖS PETAL PIXIES -NUKET (EI MUKANA PAKKAUKSESSA)
NUKKUVAT TÄÄLLÄ.
∫∞π √π °√ƒ°√¡π∆™∂™ ∫∞π √π ¡∂ƒ∞´¢√À§∂™ (¢∂¡ ¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π)
"∫√πª√À¡∆∞π" ∂¢ø!
• S
• L
• E
• L
• E
• C
• C
• B
• K
§
• PUSH LEAF TO MAKE SPRITE DOLLS TWIRL.
• POUSSER LA FEUILLE POUR FAIRE TOURNER LES
PETITES FÉES PIXIES.
• DRÜCKE DAS BLATT, DAMIT SICH DIE FEEN DREHEN.
• PREMI LA FOGLIA PER FAR VOLTEGGIARE L’ELFO.
• DRUK OP HET BLAD OM DE ELFJES ROND TE LATEN
DRAAIEN.
• EMPUJAR LA HOJA PARA QUE LAS MUÑECAS
SPRITE GIREN.
• EMPURRA A FOLHA PARA AS FADINHAS GIRAREM.
• TRYCK PÅ BLADET FÖR ATT FÅ ÄLVORNA ATT
SNURRA.
• PAINA LEHTEÄ, NIIN KEIJUT PYÖRIVÄT.
¶π∂™∆∂ ∆√ ºÀ§§√ °π∞ ¡∞ ¶∂ƒπ™∆ƒ∂æ∂∆∂ ∆∞
¡∂ƒ∞´¢∞∫π∞.
• ROTATE PETAL DOOR TO OPEN
AND CLOSE!
• FAIRE PIVOTER LA PORTE POUR
OUVRIR ET FERMER !
• DREHE DIE BLÜTENTÜR, UM SIE
ZU ÖFFNEN UND ZU
SCHLIESSEN!
• RUOTA LA PORTA-PETALO PER
APRIRE E CHIUDERE!
• DRAAI HET
BLOEMBLADDEURTJE OM OPEN
EN DICHT TE DOEN!
• ¡GIRA LA PUERTA DE PÉTALOS
PARA ABRIRLA Y CERRARLA!
• RODA A PORTA EM FORMA DE
PÉTALA PARA ABRIR E FECHAR!
• ROTERA BLOMBLADSDÖRREN
FÖR ATT ÖPPNA OCH STÄNGA!
• TERÄLEHTIOVI KÄÄNTYY AUKI
JA KIINNI.
¶∂ƒπ™∆ƒ∂æ∆∂ ∆∏¡ ¶√ƒ∆√À§∞
°π∞ ¡∞ ∞¡√π•∂π ∫∞π ¡∞ ∫§∂π™∂π!
• Attach dolls as shown.
• Fixer les poupées comme illustré.
• Bringe die Puppen wie dargestellt an.
• Aggancia le bambole come illustrato.
• Bevestig de poppen zoals afgebeeld.
• Encajar las muñecas tal como
muestra el dibujo.
• Encaixa as bonecas como mostra a
imagem.
• Sätt fast dockorna enligt bilden.
• Kiinnitä nuket kuvan mukaisesti.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÎÔ‡ÎϘ fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
4
5
hiamo! • Tijd om te spelen! • ¡A jugar!
ään! •
flÚ· ÁÈ· ‰È·ÛÎ ‰·ÛË!
• SPRITE DOLL “SLEEPS” HERE.
• LA PETITE FÉE PIXIE DORT ICI.
• HIER „SCHLÄFT“ DIE FEE.
• L’ELFO “DORME” QUI.
• ELFJE SLAAPT HIER.
• LA MUÑECA SPRITE “DUERME” AQUÍ.
• A FADINHA “DORME” AQUI.
• ÄLVAN ”SOVER” HÄR.
• TÄSSÄ KEIJU NUKKUU.
∆√ ¡∂ƒ∞´¢∞∫π "∫√πª∞∆∞π" ∂¢ø.
UDED) “SLEEP” HERE, TOO!
(NON INCLUSES) DORMENT
CHT ENTHALTEN) KÖNNEN
N INCLUSE) “DORMONO” QUI!
PEN) SLAPEN HIER OOK!
O INCLUIDAS) TAMBIÉN
ÃO INCLUIDAS) “DORMEM”
) ”SOVER” OCKSÅ HÄR!
MUKANA PAKKAUKSESSA)
√À§∂™ (¢∂¡ ¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π)
• SPRITE PETAL BED
• LIT POUR LA PETITE FÉE PIXIE
• EIN BLÜTENBETT FÜR DIE FEE
• LETTO DEI PETALI PER ELFO
• ELFENBLOEMENBED
• CAMA DE PÉTALOS DE LA MUÑECA SPRITE
• CAMA DE PÉTALAS DA FADINHA
• BLOMBÄDD FÖR ÄLVA
• KEIJUN KUKKAVUODE
§√À§√À¢∂¡π√ ∫ƒ∂µ∞∆π °π∞ ∆√ ¡∂ƒ∞´¢∞∫π
• PUSH LEAF TO MAKE SPRITE DOLLS TWIRL.
• POUSSER LA FEUILLE POUR FAIRE TOURNER LES
PETITES FÉES PIXIES.
• DRÜCKE DAS BLATT, DAMIT SICH DIE FEEN DREHEN.
• PREMI LA FOGLIA PER FAR VOLTEGGIARE L’ELFO.
• DRUK OP HET BLAD OM DE ELFJES ROND TE LATEN
DRAAIEN.
• EMPUJAR LA HOJA PARA QUE LAS MUÑECAS
SPRITE GIREN.
• EMPURRA A FOLHA PARA AS FADINHAS GIRAREM.
• TRYCK PÅ BLADET FÖR ATT FÅ ÄLVORNA ATT
SNURRA.
• PAINA LEHTEÄ, NIIN KEIJUT PYÖRIVÄT.
¶π∂™∆∂ ∆√ ºÀ§§√ °π∞ ¡∞ ¶∂ƒπ™∆ƒ∂æ∂∆∂ ∆∞
¡∂ƒ∞´¢∞∫π∞.
• ROTATE PETAL DOOR TO OPEN
AND CLOSE!
• FAIRE PIVOTER LA PORTE POUR
OUVRIR ET FERMER !
• DREHE DIE BLÜTENTÜR, UM SIE
ZU ÖFFNEN UND ZU
SCHLIESSEN!
• RUOTA LA PORTA-PETALO PER
APRIRE E CHIUDERE!
• DRAAI HET
BLOEMBLADDEURTJE OM OPEN
EN DICHT TE DOEN!
• ¡GIRA LA PUERTA DE PÉTALOS
PARA ABRIRLA Y CERRARLA!
• RODA A PORTA EM FORMA DE
PÉTALA PARA ABRIR E FECHAR!
• ROTERA BLOMBLADSDÖRREN
FÖR ATT ÖPPNA OCH STÄNGA!
• TERÄLEHTIOVI KÄÄNTYY AUKI
JA KIINNI.
¶∂ƒπ™∆ƒ∂æ∆∂ ∆∏¡ ¶√ƒ∆√À§∞
°π∞ ¡∞ ∞¡√π•∂π ∫∞π ¡∞ ∫§∂π™∂π!
• SPRITE DOLL STAND
• SOCLE POUR LA PETITE FÉE PIXIE
• FEEN-STÄNDER
• PIEDISTALLO ELFO
• ELFENSTANDAARD
• PEANA PARA LA MUÑECA SPRITE
• SUPORTE DA FADINHA
• STATIV FÖR ÄLVA
• KEIJUTELINE
µ∞™∏ °π∞ ∆√ ¡∂ƒ∞´¢∞∫π
• Flower opens! Unfold front and rear petals first.
• La fleur s’ouvre ! Déplier les pétales avant et
arrière en premier.
• Die Blume lässt sich öffnen! Öffne zuerst das
vordere und das hintere Blütenblatt.
• Il fiore si apre! Apri prima i petali frontale e
posteriore.
• Bloem gaat open! Klap eerst de voorste en
achterste bloembladen weg.
• ¡La flor se abre!. Abrir primero los pétalos frontal
y trasero
• A flor abre-se! Abre as pétalas da frente e de trás
primeiro.
• Blomman öppnas! Fäll ut främre och bakre
blombladen först.
• Kukka aukeaa! Avaa ensin etu- ja takaterälehti.
∆Ô §Ô˘ÏÔ‡‰È ·ÓÔ›ÁÂÈ! ∞ÓÔ›ÍÙ ÚÒÙ· Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ηÈ
Ù· ›Ûˆ ¤Ù·Ï·.
• Attach dolls as shown.
• Fixer les poupées comme illustré.
• Bringe die Puppen wie dargestellt an.
• Aggancia le bambole come illustrato.
• Bevestig de poppen zoals afgebeeld.
• Encajar las muñecas tal como
muestra el dibujo.
• Encaixa as bonecas como mostra a
imagem.
• Sätt fast dockorna enligt bilden.
• Kiinnitä nuket kuvan mukaisesti.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÎÔ‡ÎϘ fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
PRITE
IT PO
IN BL
ETTO
LFENB
AMA
AMA
LOMB
KEIJUN
§√À§√
• More Play! • Pour s’amuser encore plus ! • Und noch mehr
Spielmöglichkeiten! • Giochiamo ancora! • Nog meer spel! • ¡Más
diversión! • Mais diversão! • Mer lek! • Lisää leikkimahdollisuuksia!
¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¶·È¯Ó›‰È!
• Add Wonder Fairy™ doll and Petal Pixies™ dolls to your play set.
• Ajouter des poupées Fées Merveilleuses et Fleurs Magiques au coffret de jeu.
• Mit der Traumfee und den Seerosen Schwestern kannst du auch mit dem Spielset spielen.
• Aggiungi Ali di Fata e le Fatine dei Petali al tuo playset.
• Gebruik ook de Wonderfee en de Bloemenelfjes bij deze speelset.
• Añade muñecas Hada Fantasía y Pequeñas Hadas-Flor al conjunto para aumentar la diversión.
• Brinca com as bonecas Fada Brilhante e Amiguinhas Encantadas com este conjunto (bonecas não incluídas).
• Lägg till Wonder Fairy-dockan och Petal Pixies-dockorna till leksetet.
• Ota leikkiin mukaan myös Wonder Fairy- ja Petal Pixies -nukkeja.
¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÙË ª·ÁÈ΋ ¡Âڿȉ·, ÙȘ °ÔÚÁÔÓ›ÙÛ˜ Î·È ÙȘ ¡ÂÚ·˚‰Ô‡Ï˜ ÛÙÔ ÛÂÙ ·È¯ÓȉÈÔ‡ Û·˜.
• Find hidden treasures! Tiara and wand for doll and sparkly ring
for you!
• Des trésors cachés à découvrir ! Un diadème et une baguette
pour la poupée et une bague scintillante pour toi !
• Finde versteckte Schätze! Ein Diadem und ein Zauberstab für
die Puppe und ein Ring für dich!
• Trova i tesori nascosti! Un diadema e una bacchetta magica
per la bambola e un anello lucente per te!
• Zoek de verstopte schatten! Tiara en staf voor de pop en een
glinsterende ring voor jou!
• ¡Esconde tesoros escondidos! ¡Corona y varita para la
muñeca y un anillo brillante para ti!
• Encontra tesouros escondidos! Uma coroa e varinha para a
boneca, e um anel brilhante para ti!
• Hitta dolda skatter! Tiara och trollstav till dockan och
gnistrande ring till dig!
• Etsi kätketyt aarteet: tiaara ja taikasauva nukelle ja kimaltava
sormus sinulle!
µÚ›Ù ÙÔ˘˜ ÎÚ˘Ì̤ÓÔ˘˜ ıËÛ·˘ÚÔ‡˜! ™Ù¤ÌÌ· Î·È Ú·‚‰¿ÎÈ ÁÈ· ÙËÓ
ÎÔ‡ÎÏ· Î·È Ï·ÌÂÚfi ‰·¯Ù˘Ïȉ¿ÎÈ ÁÈ· ÂÛ¿˜!
• Place Wonder Fairy™ doll on flower chair in front of her waterfall vanity!
Wonder Fairy™ and Petal Pixies™ dolls and fashions not included.
• Placer la poupée Fée Merveilleuse sur la chaise-fleur devant la coiffeuse
! Les poupées et les habillages Fées Merveilleuses et Fleurs Magiques
ne sont pas inclus.
• Setze die Traumfee auf den Blumenstuhl vor ihrem Wasserfall-
Frisiertisch! Traumfee, Seerosen Schwestern und Moden nicht
enthalten.
• Metti Ali di Fata sulla sedia floreale davanti all’angolo di bellezza della
cascata! Bambole e abiti Ali di Fata e Fatine dei Petali non inclusi.
• Zet de Wonderfee op de bloemenstoel voor haar waterval-toilettafel!
Wonderfee en Bloemenelfjes poppen en kleding niet inbegrepen.
• ¡Coloca a la muñeca Hada Fantasía en la silla-flor situada delante del
tocador de la cascada! Las muñecas Hada Fantasía y Pequeña Hada-Flor
y sus vestidos no están incluidos.
• Coloca a Fada Brilhante na cadeira em frente ao toucador! Fada
Brilhante, Amiguinhas Encantadas e roupas não incluídas.
• Sätt Wonder Fairy-dockan på blomstolen framför
vattenfallssminkbordet! Wonder Fairy- och Petal Pixies-dockor och
kläder ingår ej.
• Aseta Wonder Fairy -nukke kukkatuolille putouksen takana olevan
peilipöydän ääreen. Pakkauksessa ei ole mukana Wonder Fairy- ja Petal
Pixies -nukkeja eikä vaatteita.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ª·ÁÈ΋ ¡Âڿȉ· ÛÙË ÏÔ˘ÏÔ˘‰¤ÓÈ· ηڤÎÏ· ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔÓ
ηٷÚÚ¿ÎÙË Ô˘ ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ÙÔ˘·Ï Ù· ÔÌÔÚÊÈ¿˜!
C7018
B5760
• Flower turns into comfy fairy bed!
• La fleur se transforme en un confortable lit !
• Die Blume wird zum bequemen Feenbett!
• Il fiore si trasforma in un comodo letto incantato!
• Bloem wordt een comfortabel feeënbedje!
• ¡La flor se convierte en una cómoda cama!
• A flor transforma-se numa cama confortável!
• Blomman blir en bekväm sagobädd!
• Kukasta tulee mukava keijuvuode.
∆Ô ÏÔ˘ÏÔ‡‰È ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ¤Ó· ¿ÓÂÙÔ ÓÂÚ·˚‰¤ÓÈÔ ÎÚ‚¿ÙÈ!
• REMOVE SPRITE HOLDERS, THEN TILT AND
ROTATE FLOWER TO MAKE A PILLOW FOR
WONDER FAIRY™ DOLL!
• RETIRER LES SUPPORTS DE PETITE FÉE
PIXIE, PUIS PENCHER ET TOURNER LA
FLEUR POUR FAIRE UN OREILLER POUR LA
POUPÉE FÉE MERVEILLEUSE !
• NIMM DIE FEEN-HALTER AB, UND DREHE
DIE BLUME DANN, DAMIT SIE DER
TRAUMFEE ALS KISSEN DIENEN KANN.
• RIMUOVI I SUPPORTI DEGLI ELFI E POI
INCLINA E RUOTA IL FIORE PER CREARE UN
CUSCINO PER ALI DI FATA!
• VERWIJDER DE ELF-STANDAARDS, DRAAI
EN KANTEL DAN DE BLOEM EN JE HEBT EEN
KUSSEN VOOR JE WONDERFEE!
• DESMONTAR LOS SOPORTES DE LA
MUÑECA SPRITE Y LUEGO INCLINAR Y
GIRAR LA FLOR PARA HACERLE UNA
ALMOHADA A LA MUÑECA HADA FANTASÍA.
• RETIRA OS SUPORTES DA FADINHA, E
DEPOIS INCLINA E RODA A FLOR PARA
FAZERES UMA ALMOFADA PARA A FADA
BRILHANTE!
• TA BORT HÅLLARNA TILL ÄLVORNA. LUTA
OCH VRID SEDAN BLOMMAN SÅ ATT DEN
BLIR EN KUDDE FÖR WONDER FAIRY-
DOCKAN!
• IRROTA KEIJUPIDIKKEET, JA KALLISTA JA
KIERRÄ KUKKAA, NIIN WONDER FAIRY™
SAA SIITÄ TYYNYN.
∞º∞πƒ∂™∆∂ ∆∞ ™∆∏ƒπ°ª∞∆∞ °π∞ ∆∞
¡∂ƒ∞´¢∞∫π∞, ª∂∆∞ ∞¡∞™∏∫ø™∆∂ ∫∞π
¶∂ƒπ™∆ƒ∂æ∆∂ ∆√ §√À§√À¢π °π∞ ¡∞
¢∏ªπ√Àƒ°∏™∂∆∂ ∂¡∞ ª∞•π§∞ƒ∞∫π °π∞ ∆∏
ª∞°π∫∏ ¡∂ƒ∞´¢∞!
• Wings swing down.
• Les ailes pivotent
vers le bas.
• Die Flügel lassen
sich nach unten
klappen.
• Puoi abbassare le ali.
• Vleugels draaien naar
beneden.
• Las alas bajan.
• As asas rodam para
baixo.
• Vingarna kan vridas
ned.
• Siivet kääntyvät alas.
∆· ÊÙÂÚ¿ Á˘Ú›˙Ô˘Ó
ÚÔ˜ Ù· οو.
• Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo
0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 -
2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Deutschland : Mattel GmbH, An der
Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester
Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S.,
Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa •
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞.
• Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, •
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El
Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C.
MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186,
(1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC
0800550780.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Fairytopia Playset
C6902
0520
25.5" W x 11" H
8.5" W x 11" H
3 Panel
One
Black
White Offset
70 lb.
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Mattel Barbie Fairytopia Enchanted Meadow Playset Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à