DeWalt DW743N-AR Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 9
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 19
English (original instructions) 31
Español (traducido de las instrucciones originales) 41
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 52
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 64
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 74
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 85
Português (traduzido das instruções originais) 95
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 106
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 116
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 126
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 137
Copyright DEWALT
FRANÇAIS
52
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expérience, un
développement de produits approfondi et une innovation constante
font de DEWALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs
d’outils électriques professionnels.
Fiche technique
DW743N DW743N
QS DK
Tension V 230 230
Type 2 3
Puissance absorbée
Outils 230 V W 2.000 2.000
Vitesse à vide min
-1
2.850 2.850
Diamètre de lame mm 250 250
Alésage de lame mm 30 30
Épaisseur du corps de lame mm 2,2 2,2
Épaisseur du couteau diviseur mm 3 3
Spalteknivstykkelse mm 2,3 2,3
Onglet (positions max.) gauche 45° 45°
droit 45° 45°
Chanfrein (position max) gauche 45° 45°
Temps de réponse du frein
automatique de lame s < 10 < 10
Poids kg 37 37
Capacité de coupe
En mode Scie à onglet (fig. b)
Angle de coupe Taille du matériau Remarques :
H mm B mm
Pièce à travailler
contre
le guide (X)
Coupe transversale droite 20 180 Aucune des pièces
emballées à part
n'est nécessaire
30 176
40 170
68 140
85 26 Coupe transversale à
hauteur max
Plateau à 45° à droite pour
les coupes d'onglet 70 95
Plateau à 45° à gauche pour
les coupes d'onglet 20 130
Tête de scie inclinée à 45° à
gauche pour les coupes en biseau 50 140
Mode banc de scie
Capacités max de coupes
longitudinales gauches/droites mm 210/210 210/210
Profondeur de coupe à 90° mm 0–70 0–70
Profondeur de coupe à 45° mm 0–32 0–32
L
PA
(pression acoustique) dB(A) 93 93
K
PA
(incertitude de pression acoustique) dB(A) 3 3
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 106 106
K
WA
(incertitude de puissance acoustique) dB(A) 2,9 2,9
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle tridimensionnelle) déterminées selon
EN 61029-1 et EN 61029-2-11.
Valeur d’émission de vibration a
h
a
h
=
m/s²
2,0 2,0
Incertitude K = m/s
2
1,5 1,5
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a
été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie
par EN 61029, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il
peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de
l’exposition.
AVERTISSEMENT : le taux d’émission de vibrations
déclaré correspond aux applications principales de
l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes
applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de
vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter
considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale
de travail.
Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations
doit également prendre en compte les heures où l’outil est
mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune
tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré
d’exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour
protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations
telles que : maintenance de l’outil et des accessoires,
maintenir la température des mains élevée, organisation du
travail.
Fusibles :
Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur
REMARQUE : Cet appareil est prévu pour le branchement à un
système d'alimentation ayant une impédance maximum de système
admissible Zmax de 0,30  au point d'interface point (coffret de
branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.
L’utilisateur doit s’assurer que cet outil électrique est raccordé
uniquement à un système d’alimentation qui remplit l’exigence
ci-dessus. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à la compagnie
d’électricité publique quelle est l’impédance système au point
d’interface.
Définitions : Consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque
avertissement. Veuillez lire soigneusement ce manuel et respecter ces
symboles.
DANGER : Indique une situation de danger imminent qui,
si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la
mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger
potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des dommages
corporels graves.
ATTENTION : Indique une situation de danger potentiel
qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages corporels mineurs ou
moindres.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
Signale des risques de décharges électriques.
Signale des risques d'incendie.
Signale des bords acérés.
SCIE REVERSIBLE DW743N
FRANÇAIS
53
CE-Certifi cat de conformité
DIRECTIVES MACHINES
DW743N
D
EWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche
technique » sont conformes aux normes :
2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-11.
Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/
EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse
suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et
fait cette déclaration au nom de DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
01.01.2010
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, des précautions de sécurité simples doivent
toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique et de blessures corporelles, dont les
suivantes.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce
produit et conservez ces instructions.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Instructions générales de sécurité
1. Maintenez la zone de travail propre.
Les zones et les établis encombrés favorisent les accidents.
2. Inspectez l’environnement de la zone de travail.
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des
conditions humides. Éclairez convenablement la zone de travail
(250 à 300 lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque d’incendie
ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gaz
inflammables.
3. Se protéger contre les chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre
(par exemple, tuyaux, radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs).
Lors de l’utilisation de l’outil dans des conditions extrêmes (c’est-
à-dire, une forte humidité, en cas de production de copeaux de
métaux, etc.) la sécurité électrique peut être améliorée en insérant
un transformateur isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à la
terre.
4. Maintenez les autres à distance.
Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne
participant pas aux travaux toucher l’outil ou le cordon électrique et
maintenez-les à distance de la zone de travail.
5. Rangez les outils non utilisés.
Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des
enfants, lorsque vous ne les utilisez pas.
6. Ne forcez pas l’outil.
Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour
laquelle il a été conçu.
7. Utilisez l’outil approprié.
Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour
des outils très résistants. N’utilisez pas des outils à des fins pour
lesquelles ils n’ont pas été conçus, par exemple, n’utilisez pas de
scies circulaires pour découper des troncs d’arbres ou des bûches.
8. Portez des vêtements adéquats.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se
prendre dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes
sont recommandées en cas de travail à l’extérieur. Portez une
protection pour recouvrir les cheveux longs.
9. Utilisez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou
un masque anti-poussière si le travail effectué crée de la poussière
ou des particules volantes. Si ces particules peuvent être chaudes,
portez également un tablier résistant à la chaleur. Portez à tout
moment une protection auditive. Portez à tout moment un casque
de sécurité.
10. Raccordez les équipements d’aspiration de la poussière.
Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs
d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez s’ils sont bien
raccordés et bien utilisés.
11. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez le
cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords
tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil.
12. Sécurisez le travail.
Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le
travail. Ceci est plus sûr que d’utiliser vos mains et les libère pour
actionner l’outil.
13. Ne vous penchez pas trop loin.
Maintenez constamment votre équilibre.
14. Entretenez vos outils avec soin.
Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des
performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions
de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez
régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les
réparer par un centre de réparation agréé. Maintenez les poignées
et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
15. Débranchez les outils.
Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des
accessoires tels que les lames, mèches et fraises, débranchez les
outils de l’alimentation électrique.
16. Enlevez les clés de réglages et les clés.
Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien
retirées de l’outil avant de l’actionner.
17. Évitez tout démarrage intempestif.
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous
que l’outil est en position « off » avant de le brancher.
18. Utilisez des cordons électriques extérieurs.
Avant utilisation, inspectez le cordon d’alimentation et remplacez-
le s’il est endommagé. En cas d’utilisation de l’outil à l’extérieur,
n’utilisez que des cordons électriques prévus pour l’extérieur et
portant un marquage correspondant.
19. Restez alerte.
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens.
N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de
drogue ou d’alcool.
20. Vérifiez la présence de pièces endommagées.
Avant utilisation, vérifiez soigneusement l’outil et le câble principal
pour vérifier qu’il va fonctionner correctement et effectuer les
fonctions pour lesquelles il a été conçu. Vérifiez l’alignement des
pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la rupture de
pièces, le montage et tout autre état pouvant avoir une incidence
sur son fonctionnement. Une protection ou toute autre partie
endommagée doit être convenablement réparée ou remplacée
par un centre d’entretien agréé, sauf indication contraire dans ce
manuel. Faites remplacer les interrupteurs défectueux dans un
centre d’entretien agréé. N’utilisez pas l’outil s’il est impossible de
l’allumer ou de l’éteindre avec l’interrupteur. N’essayez jamais de le
réparer vous-même.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout accessoire ou
équipement et la réalisation de toute opération différente
de celles qui sont recommandées dans ce manuel
d’instruction avec cet outil peuvent entraîner un risque de
blessure corporelle.
FRANÇAIS
54
21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée.
Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces détachées d’origine ; dans le cas
contraire, l’utilisateur peut courir un grave danger.
Consignes de sécurité additionnelles relatives aux
scies réversibles
Interdire à tout individu sans formation adéquate d’utiliser cette
machine.
Couper exclusivement de l’aluminium, du bois ou tout autre
matériau similaire avec cette scie.
Sélectionner la lame adaptée au matériau à couper.
Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou endommagées.
Ne pas utiliser de lames HSS.
Utiliser des lames correctement affûtées. Respecter la vitesse
maximale inscrite sur la lame.
Utiliser exclusivement des lames de scie recommandées par le
fabricant et conformes à la norme EN 847-1.
Ne pas utiliser la scie sans ses dispositifs de protection et
le couteau diviseur correctement installés et maintenus,
particulièrement avant de passer du mode scie à onglet à celui de
banc de scie, ou inversement.
Maintenir le sol autour de l’appareil de niveau, net et propre de
toute particule volante tels copeaux et rebuts.
Offrir un éclairage général ou spécifique adéquat.
Porter, si nécessaire, un équipement de protection individuel
adéquat, y compris :
protection auditive pour réduire tout risque de perte de l’acuité
auditive ;
protection des voies respiratoires pour réduire tout risque
d’inhalation de poussière dangereuse ;
gants pour manipuler les lames et matériaux bruts. Transporter
les lames dans un étui chaque fois que possible.
Éviter de retirer tout rebut, ou toute partie de la pièce à travailler, de
la zone de coupe alors que la scie est en marche et que la tête de
scie n’est pas en position de repos.
Remplacer la plaque de lumière lorsqu’elle est usée.
Remplacez la table lorsque la fente de la table est trop large.
Signaler immédiatement tout problème avec l’appareil, y compris
les dispositifs de protection ou lames de scie.
En mode scie à onglet, s’assurer que la partie supérieure de la
lame est complètement recouverte.
S’assurer que le bras est solidement arrimé en position pour
découper en mode banc de scie.
S’assurer que le bras est solidement arrimé lors du biseautage en
mode banc de scie.
Prendre des précautions lors du rainurage sur banc de scie en
utilisant les systèmes de protection appropriés. Le fraisage est
interdit.
Raccordez la scie à un dispositif d'aspiration des poussières
lorsque vous sciez du bois. Tenez toujours compte des facteurs qui
influencent l'exposition à la poussière, par exemple :
Type de matériau à usiner (les panneaux de particules
produisent plus de poussière que le bois) ;
Ajustement correct de la lame de scie ;
Assurez-vous que l'extraction locale ainsi que les hottes, les
déflecteurs et les goulottes sont ajustés correctement.
Extracteur de poussière avec une vitesse de l'air inférieure à
20 m/s
Ne pas utiliser de disques abrasifs ou de meules à tronçonner
diamantées.
Evitez de retirer toute rognure de bois ou autre parties de la pièce
de la zone de coupe lorsque la machine fonctionne et que la tête
de la scie n'est pas en position de repos.
En cas d'accident ou de panne de la machine, arrêtez
immédiatement la machine et débranchez-la de la source
d'alimentation.
Signalez la panne et notez la machine dans un formulaire
approprié pour éviter que d'autres personnes n'utilisent la machine
défectueuse.
Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d'une force
d'avance anormale pendant la coupe, arrêtez la machine et
débranchez-la de l'alimentation. Retirez la pièce et assurez-vous
que la lame de scie tourne librement. Mettez la machine sous
tension et commencez une nouvelle opération de coupe avec une
force d'avance réduite.
Ne coupez jamais d'alliages légers, notamment en magnésium.
Lorsque la situation le permet, montez la machine sur un établi en
utilisant des boulons de 8 mm de diamètre et de 80 mm de long
(fig.C2).
Consignes de sécurité additionnelles relatives aux
scies à onglet
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et les leviers de
blocage sont bien serrés avant toute utilisation.
Ne pas utiliser la machine sans le carter de protection, ou si ce
dernier ne fonctionne pas correctement ou n’a pas été maintenu
correctement.
Ne jamais utiliser la scie sans insert.
Ne jamais mettre les mains sur le trajet de la lame lorsque la scie
est raccordée au secteur.
Ne jamais tenter d’immobiliser rapidement l’appareil en appliquant
un outil quelconque contre sa lame ou par tout autre moyen ; de
graves accidents pourraient involontairement en résulter.
Consulter la notice d’instructions avant d’utiliser tout accessoire.
Toute utilisation irrégulière des accessoires pourrait causer des
dommages.
Sélectionner la lame adaptée au matériau à couper.
Respecter la vitesse maximale inscrite sur la lame.
Utiliser un support ou des gants pour manipuler la lame de scie.
Vérifier que la lame de la scie est correctement fixée avant toute
utilisation.
S’assurer que la lame tourne dans la bonne direction. Maintenir les
lames bien aiguisées.
Ne jamais utiliser de lames de diamètre supérieur ou inférieur à
celui recommandé. Se référer à la fiche technique pour déterminer
le modèle adéquat de lame. Utiliser uniquement les lames
spécifiées par ce manuel et conformes à la norme EN 847-1.
Considérer l’utilisation de lames spécialement conçues pour réduire
le bruit.
Ne pas utiliser de lames HSS.
Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou endommagées.
Ne pas utiliser de disques abrasifs.
Retirer la lame du trait de scie avant de relâcher l’interrupteur.
S’assurer que le bras est solidement arrimé lors de la réalisation de
coupes en biseau.
Ne pas obstruer le ventilateur avec quoi que ce soit pour bloquer
l’axe du moteur.
Le carter de lame de votre scie s’élèvera automatiquement lorsque
le bras s’abaissera. Il s’abaissera sur la lame lorsque le bras sera
levé. Le carter de lame peut être relevé manuellement lors de
l’installation ou du retrait des lames de scie ou du contrôle de la
scie. Ne jamais relever le carter de lame manuellement tant que la
scie est en marche.
Maintenir le sol autour de l’appareil net et propre de toute particule
volante tels copeaux et rebuts.
Vérifier périodiquement que les orifices d’aération du moteur sont
propres et libres de tout débris.
Remplacer l’insert lorsqu’il est usé.
Débrancher l’appareil du secteur avant d’effectuer tout travail de
maintenance ou pour changer la lame.
Ne jamais effectuer de travail de nettoyage ou de maintenance
alors que l’appareil est encore en marche et avant arrêt complet de
sa tête.
Lorsque c’est possible, fixer systématiquement l’appareil à un
établi.
FRANÇAIS
55
Si un laser est utilisé pour suivre la ligne de coupe, s’assurer que le
laser est de classe 2, conforme à la norme EN 60825-1:2001. Ne
pas changer la diode laser avec une autre. En cas de dommage,
faire réparer le laser par un centre de réparation agréé.
N'utilisez jamais la machine en mode scie à onglet si le carter de
protection n'est pas monté (50, fig. D).
Utilisez toujours le poussoir. Ne coupez jamais de pièces inférieures
à 30 mm.
Sans support additionnel, la machine est conçue pour accepter
une taille de pièce maximum de :
Hauteur 68 mm x largeur 140 mm x longueur 600 mm
Les pièces plus longues doivent être soutenues par une
table additionnelle adaptée, par ex. DE3497. Serrez toujours
solidement les pièces.
Serrez toujours solidement les pièces.
Règles de sécurité additionnelles relatives aux
scies à table
Ne pas utiliser des lames dont l’épaisseur de corps est supérieure
à l’épaisseur du couteau diviseur ou dont la largeur de dents lui est
inférieure.
S’assurer que la lame tourne dans la bonne direction, et que les
dents pointent vers l’avant de la scie à table.
S’assurer que les leviers de verrouillage sont bien bloqués avant
toute utilisation.
S’assurer que les lames et brides sont propres et les côtés
en retrait du collier sont contre la lame. Serrer l’écrou d’arbre
fermement.
Maintenir les lames bien aiguisées et correctement fixées.
S’assurer que le couteau diviseur est à distance correcte de la
lame (5 mm maximum).
Ne jamais utiliser la scie sans les carters, supérieur et inférieur, en
place.
Maintenir les mains hors du chemin de lame.
Déconnecter la scie du secteur avant de changer de lame ou
d’effectuer toute maintenance.
Utiliser systématiquement un poussoir de fin de passe, et s’assurer
de ne pas approcher les mains à moins de 150 mm de la lame
pendant la découpe.
Ne pas tenter d’utiliser la scie à une tension autre que celle
spécifiée.
N’appliquer aucun lubrifiant sur la lame pendant l’utilisation.
Ne pas envoyer les mains derrière la lame.
Ranger systématiquement le poussoir de fin de passe à sa place
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas grimper sur l’appareil.
Lors du transport, s’assurer que la partie supérieure de la lame est
recouverte, par exemple par le carter.
Ne pas saisir la scie par le carter pour sa manutention ou son
transport.
Ne pas utiliser des lames dont l’épaisseur de corps est supérieure
à l’épaisseur du couteau diviseur ou dont la largeur de dents lui est
inférieure.
Considérer l’utilisation de lames spécialement conçues pour réduire
le bruit.
Ranger systématiquement le poussoir de fin de passe à sa place
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lors du transport, s’assurer que la partie supérieure de la lame est
recouverte, par exemple par le carter.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les
scies à table
Il n’est pas permis de rainurer, fraiser, ou mortaiser.
Utilisez toujours le poussoir. Ne coupez jamais de pièces inférieures
à 30 mm.
Sans support additionnel, la machine est conçue pour accepter
une taille de pièce maximum de :
Hauteur 70 mm x largeur 600 mm x longueur 1500 mm
Les pièces plus longues doivent être soutenues par une table
additionnelle adaptée, par ex. DE3497 ou DE3472.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des scies :
dommages corporels par contact avec les pièces rotatives
En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de
l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont
inévitables. Ce sont :
Diminution de l’acuité auditive.
Risques d’accident provoqués par des parties non protégées de la
lame de scie en rotation.
Risques de dommages corporels lors du remplacement de lame.
Risques de se pincer les doigts lors de l’ouverture des dispositifs
de protection.
Risques pour la santé causés par la respiration de poussières
dégagées lors du sciage du bois, particulièrement du chêne, du
hêtre et du MDF.
Les facteurs suivants influencent l'émission de bruit :
Matériau à découper.
Type de lame de scie.
Force d'avance.
Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires :
Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois.
Extraction de poussière insuffisante causée par des filtres
d'évacuation sales
Lame de scie usagée.
Pièce mal guidée.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
N'utilisez jamais la scie à onglet si le carter de protection
n'est pas en place.
Lors de l’utilisation de la machine en mode scie à onglet,
utiliser exclusivement la gâchette pour la mise en marche ou
l’arrêt. Ne pas utiliser le boîtier de commande dans ce mode.
Lors de l’utilisation de la machine en mode banc de scie,
s’assurer que le couteau diviseur est bien installé. Ne jamais
utiliser la machine sans le couteau diviseur.
Ne pas utiliser le couteau diviseur alors que la machine est
en mode scie à onglet. S’assurer que le couteau diviseur est
arrimé en position supérieure de repos (fig. A2).
Point de transport
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. A1)
La date codée (39), de fabrication qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur le boîtier.
FRANÇAIS
56
Exemple :
2010 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend :
1 Machine partiellement assemblée
4 Pieds
1 Carton contenant :
1 Carter supérieur pour la position banc de scie
1 Carter de dessous de table pour la position scie à onglet
1 Guide parallèle
1 Poussoir de fin de passe
1 Sac plastique contenant :
4 Boutons de verrouillage M8
4 Boulons à tête bombée M8 x 50
4 rondelles plates D8
1 Œillet de verrouillage
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors du transport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice
d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Retirer soigneusement la scie de son conditionnement.
Description (fi g. A1–A8)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels ou matériels
A1
1 Interrupteur marche/arrêt (mode banc de scie)
2 Levier de déverrouillage de plateau
3 Fixation du plateau tournant
4 Plateau de la scie à onglet
5 Plateau tournant
6 Guide de droite
7 Guide de gauche
8 Poussoir de positionnement du plateau tournant
9 Graduation d’onglet/plaque de lumière
10 Buse d’extraction des poussières
11 Carter fixe supérieur
12 Carter de lame inférieur amovible
13 Levier de déverrouillage du carter
14 Poignée d’utilisation
A2
14 Poignée d’utilisation
15 Gâchette (mode scie à onglet)
16 Couteau diviseur
17 Poussoir de fin de passe
18 Patte
19 Pied
20 Verrou du plateau
21 Dispositif de fixation du plateau de scie
22 Manette de serrage de chanfrein
MODE BANC DE SCIE
A3
22 Manette de serrage de chanfrein
23 Bouton de réglage de la hauteur
24 Plateau du banc de scie
25 Carter de lame supérieur
26 Guide parallèle
27 Guide d’onglet (option)
ACCESSOIRES EN OPTION
À utiliser en mode scie à onglet :
A4
28 Socle réglable 760 mm (hauteur max.) (DE3474)
29 Rails de guidage 1 000 mm (DE3494).
29 Rails de guidage 500 mm (DE3491).
30 Butée orientable (DE3462)
31 Butée de longueur pour pièces courtes (à utiliser avec les rails de
guidage [29]) (DE3460)
32 Support avec butée amovible (DE3495)
33 Support sans butée (DE3495)
34 Fixation de matériau (DE3461)
A5
35 Table de support à rouleaux (DE3497)
À utiliser en mode banc de scie :
A3
27 Guide d’onglet (DE3496)
A6
36 Rallonge (DE3472)
A7
37 Rallonge coulissante simple (DE3471)
Non illustré
Rallonge coulissante double
À utiliser en tout mode :
A8
38 Kit de dépoussiérage à raccord triple (DE3500)
UTILISATION PRÉVUE
Votre scie culbutable D
EWALT a été conçue pour fonctionner comme
une scie à onglets ou comme un établi de sciage afin d'effectuer
facilement, avec précision et en toute sécurité les quatre opérations
principales de sciage, à savoir la coupe en long, la coupe transversale,
la coupe de chanfreins et la coupe d'onglets.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une lame à pointe
au carbure d'un diamètre nominal de 250 mm pour la découpe
professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques
MODE SCIE À ONGLET
En mode scie à onglet, la scie est utilisée en position verticale d’onglet
ou de chanfrein.
MODE BANC DE SCIE
Si on la fait pivoter sur son axe central, la scie est utilisée pour effectuer
des opérations standards de coupes longitudinales et pour scier de
larges panneaux en alimentant manuellement la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas la machine pour
d'autres applications que celles prévues.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension
unique. Vérifiez systématiquement que la tension du secteur correspond
bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Cette machine appartient à la classe I et un raccordement à la terre est
donc nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-
vente DEWALT.
FRANÇAIS
57
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble
d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à
un disjoncteur FI.
Utilisation de rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils
homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se
reporter à la section Fiche technique).
La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
. En cas d’utilisation
d’un dévidoir de câble, dérouler systématiquement le câble sur toute sa
longueur. Se reporter aussi au tableau suivant.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de
dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher
l’appareil du secteur avant d’installer ou retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou changement de
configuration ou lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Un démarrage
accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Déballage
AVERTISSEMENT : Ne jamais déplacer la machine seul.
Elle est trop lourde pour être déplacée par une seule
personne.
Retirez tout article de conditionnement du carton.
Soulevez la machine hors du carton.
Retirez les pièces emballées de l’intérieur de la machine.
Retirez tout matériau de conditionnement restant sur la machine.
Installation des pattes (fi g. C1)
Une fois les pattes installées, la machine pourra tenir toute seule.
Tournez la machine à l’envers.
Insérez un tirefond (47) par le côté plat au travers du trou dans
chaque patte (18).
Insérez un bouton de verrouillage (48) et une rondelle (49) sur
chacun des tirefonds.
Insérez une patte (18) sur chaque ancrage (46) situé en bordure
de la base. Assurez-vous que, pour chaque patte, le bouton de
verrouillage et la rondelle sont situés sur le côté externe de la fente.
Serrez les boutons de verrouillage.
Tournez la machine à l’endroit. Assurez-vous qu’elle est de niveau.
Ajustez le réglage de hauteur si nécessaire.
Installation de la machine sur un établi (fi g. C2)
Lorsque les pieds sont démontés, la machine peut être placée sur un
établi. Pour garantir un fonctionnement sûr, la machine doit être fixée à
l'établi et montée avec des boulons de 8 mm de diamètre par 80 mm
de long.
INSTALLATION POUR LE MODE SCIE À ONGLET
Installation du carter de dessous de table
(fi g. D)
Le carter de dessous de table (50) est arrimé à la partie supérieure du
plateau de banc de scie.
Insérez les deux attaches sur la gauche du carter dans les fentes
rectangulaires sur la gauche de la fente de lame (52).
Placez le carter à plat sur le plateau et poussez-le dans l’œillet de
verrouillage.
Pour le retirer, desserrez l’œillet à l’aide d’un tournevis et suivez la
même procédure en sens inverse.
Inverser la tête de scie et le plateau
(fi g. A3, E1, E2)
Retenez le plateau de scie d’une main et poussez sur le levier de
déverrouillage de plateau (2) vers la gauche (fig. E1).
Relevez l’avant du plateau et repoussez-le vers l’arrière jusqu’à
ce que le dispositif moteur soit complètement vertical et que
l’indentation rentre dans la dent de retenue sur le verrou du
plateau (20).
Le dispositif de la tête est maintenu vers le bas par une bride plate
à l’avant et le bouton de réglage de la hauteur (23) à l’arrière
(fig. A3).
Retirez la bride.
Tournez la molette (55) vers la gauche tout en appuyant sur la
tête jusqu’à ce que le dispositif de fixation en U (56) sorte de son
emplacement (fig. E2).
Basculez puis repoussez le bouton de réglage de la hauteur vers le
haut.
En maintenant la tête fermement, laissez la pression du ressort
ramener la tête à la verticale en position de repos.
Installation de la lame (fi g. A2, F1–F3)
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de
dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher
l’appareil du secteur avant d’installer ou retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou changement de
configuration ou lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Un démarrage
accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : Notez que la lame de la scie
doit être remplacée uniquement selon la procédure
décrite. N'installez JAMAIS des lames de scie différentes
de celles spécifiées dans la fiche technique. Nous
conseillons l'article nº DT4321.
AVERTISSEMENT : Les dents d’une lame neuve sont très
acérées et peuvent être dangereuses.
AVERTISSEMENT : Mettre systématiquement la machine
en mode scie à onglet avant de changer de lame.
Assurez-vous que le refendeur (16) est fixé dans la position de
repos supérieure (fig. A2).
Introduisez la clé hexagonale (57) à travers le trou (58) du carter de
protection de courroie dans l'extrémité de l'axe (fig. F1). Placez la
clé de montage de la lame (59) sur la vis de blocage de la lame (60)
(fig. F2).
La vis de blocage de la lame est filetée vers la gauche ; pour
desserrer, vous devez donc tourner la clé plate dans le sens
des aiguilles d'une montre tout en maintenant fermement la clé
hexagonale.
Appuyez sur le levier de déverrouillage du carter de protection de la
tête (13) pour relâcher le carter inférieur (12) et levez celui-ci aussi
haut que possible.
Retirez la vis de verrouillage de lame (60) et la bague intermédiaire
externe (61) (fig. F3).
Assurez-vous que la bride Interne et les deux côtés de la lame sont
nets et exempts de poussière.
Installez la lame (62) sur l’épaulement (63) prévu sur la bague
intermédiaire interne (64), en vous assurant que les dents sur les
bords inférieurs de la lame sont orientées vers l’arrière de la scie
(côté opposé à l’opérateur).
Mettez soigneusement la lame en position puis libérez le carter de
lame inférieur.
Réinstallez la bague intermédiaire externe.
Serrez la vis de blocage de lame (60), dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, tout en maintenant fermement la clé
hexagonale axe de votre autre main.
Placez la clé de montage de la lame et la clé hexagonale dans leur
position de rangement.
AVERTISSEMENT : Après avoir monté ou remplacé
la lame, vérifiez toujours que la lame est entièrement
recouverte par le carter de protection. Assurez-vous que
la clé de montage de la lame et la clé hexagonale ont été
remises dans leur position de rangement.
FRANÇAIS
58
Réglage en mode scie à onglet
AVERTISSEMENT : Notez que la lame de la scie doit être
remplacée selon la procédure décrite. N'installez jamais des
lames de scie différentes de celles spécifiées dans la fiche
technique. Nous conseillons l'article nº DT4321.
Votre scie à onglet à été parfaitement réglée en usine. Si, suite au
transport, à la manutention ou pour toute autre raison un réglage
s’imposait, suivez la procédure ci-après. Une fois ces réglages
effectués, la précision devrait perdurer.
Vérifi cation et ajustage de la lame avec le guide
(fi g. D, G1, G2, H)
Alors que la tête de scie est en position verticale et la manette de
serrage de chanfrein (22) desserrée, dévissez la vis de verrouillage (65)
sur le poussoir de positionnement (8) du plateau tournant (Fig. G1).
Abaissez la tête jusqu’à ce que la lame pénètre dans le trait de
scie.
Placez une équerre (66) contre le côté gauche du guide (7) et la
lame (62) (fig. G2). L’angle doit être à 90°.
AVERTISSEMENT : Ne pas mettre les pointes des dents
en contact avec l’équerre.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Tournez la bague de réglage excentrique (67) jusqu’à ce que la face
de lame se trouve à plat contre l’équerre (fig. GI).
Resserrez la vis de verrouillage (65).
Vérifiez que les marques rouges (68) près de la fente de lame (52)
sont bien alignées sur la position 0° (69) sur les deux réglettes
(fig. H)
Si un réglage s’avère nécessaire, dévissez les vis (70) et alignez les
repères. La position à 45° devrait être à présent juste. Si ce n’est
pas le cas, la lame ne sera pas perpendiculaire au plateau tournant
(voir ci-dessous).
Vérifi cation et ajustage de la lame avec le plateau
(fi g. I1, I2)
Desserrez le bouton de fixation du chanfrein (22) (fig. I1).
Repoussez la tête de scie vers la droite pour vous assurer qu’elle
est totalement verticale puis resserrez la manette de serrage de
chanfrein.
Abaissez la tête jusqu’à ce que la lame pénètre dans le trait de
scie.
Appliquez une équerre réglable (66) contre le plateau et contre la
lame (62) (fig. I2). L’angle doit être à 90°.
AVERTISSEMENT : Ne pas mettre les pointes des dents
en contact avec l’équerre.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Desserrez le bouton de fixation de chanfrein (22) (fig. I1) puis
tournez la vis de butée de réglage vertical (71) vers la droite ou
la gauche jusqu’à ce que la lame soit à 90° du plateau comme
déterminé par l’équerre (66) (fig. I2).
Vérifi cation et ajustage de l’angle d’onglet
(fi g. A1, A2, H)
Les positions de coupe transversale droite et d’onglet à 45° sont
préréglées.
Tirez vers le haut le poussoir de positionnement (8) du plateau
tournant et tournez-le vers la gauche d’un quart de tour (fig. A1).
Desserrez la bride de la table rotative (3). La poignée actionne un
dispositif à cliquet lorsque la rotation complète de la poignée n'est
pas possible.
Saisissez la poignée de contrôle (14) (fig. A2), enfoncez le levier de
déblocage du carter de protection (13) et abaissez la scie environ à
mi-chemin (fig. A1).
Tournez la tête de scie avec sa table pivotante dans la position
souhaitée.
Serrez la bride de la table rotative (3). La broche de positionnement
(8) de la table rotative s'engage automatiquement (fig. A1).
A l'aide des marques rouges (68), la table de la scie à onglet (4) peut
être positionnée sur n'importe quel angle gauche ou droit situé entre 0°
et 45° (fig. H).
Suivez les instructions données pour les positions préréglées. Le
poussoir de positionnement du plateau tournant ne peut être utilisé
pour des angles intermédiaires.
AVERTISSEMENT : Faire systématiquement un essai sur
un rebut pour vérifier la précision.
Réglage du guide (fi g. J1, J2)
La partie amovible du côté gauche du guide peut être ajustée pour offrir
un support maximum de la pièce à travailler près de la lame, tout en
permettant l’inclinaison de la scie à 45° vers la gauche. La longueur de
glissage possible est limitée par les butées dans les deux sens. Pour
régler le guide (7) :
Relevez le levier (72) pour libérer le guide (7).
Poussez le guide sur la gauche.
Faites un essai à vide avec la scie hors secteur et vérifiez
l’espacement. Ajustez le guide de façon à ce qu’il soit aussi près
de la lame que possible pour offrir un maximum de support à la
pièce à travailler, sans pour autant interférer avec le mouvement
vertical (haut/bas) du bras.
Abaissez le levier (72) pour arrimer le guide.
Vérifi cation et ajustage de l’angle de chanfrein
(fi g. J1, K1, K2)
Poussez le guide latéral sur la gauche aussi loin que possible
(fig. J1).
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (22) et déplacez
la tête de scie sur la gauche. Cela correspond à la position de
chanfrein 45°.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Tournez la vis de butée (73) vers la gauche ou la droite jusqu’à ce
que l’index (74) indique 45°.
MONTAGE EN MODE BANC DE SCIE
Passage du mode Scie à onglet en mode banc de
scie (fi g. A1–A3, E2, L1, L2)
Mettez la lame en position de coupe transversale à 0° alors
que le poussoir de positionnement (8) du plateau tournant est
correctement situé et que la fixation (3) du plateau tournant est bien
verrouillée (fig. A1).
Desserrez le boulon de fixation (75) du couteau diviseur juste assez
pour permettre à ce dernier de pénétrer dans la fente d’installation
(fig. L1).
Retirez le couteau diviseur (16) de sa position de stockage contre la
tête de scie (fig. A2).
Appuyez sur le levier de déverrouillage du carter (13) pour libérer
le carter de lame (12), puis levez le carter de lame aussi haut que
possible (fig. A1).
Insérez le dispositif de fixation (76) du couteau diviseur à fond dans
la fente d’installation (77) (fig. L1). Resserrez le boulon de fixation.
Relâchez lentement le carter inférieur jusqu’à ce qu’il soit maintenu
en place derrière la lèvre à l’intérieur du couteau diviseur.
Retirez le carter de dessous de table.
Abaissez la tête de scie et poussez le bouton de réglage de la
hauteur (23) jusqu’à ce que le dispositif de fixation en U (56)
s’encastre sur la goupille sur la base (fig. E2).
Tournez la molette de réglage (55) pour faire dépasser la lame et le
couteau diviseur du plateau du banc de scie (24) (fig. A3) et offrir
une profondeur de coupe maximum en mode banc de scie.
AVERTISSEMENT : La lame ne devrait pas obstruer le
carter de lame inférieur.
Poussez le levier de déverrouillage (2) du plateau vers la gauche,
soulevez le bord avant du plateau et faites-le pivoter en arrière
à 180° jusqu’à ce que la dent du verrouillage de plateau (20)
s’enclenche automatiquement sur le levier de fixation de la lame
pour l’arrimer en mode banc de scie (fig. L2).
FRANÇAIS
59
AVERTISSEMENT : Attention à ne pas perdre le contrôle
du mouvement du plateau.
Position du couteau diviseur (fi g. M)
Installez le couteau diviseur (16) comme décrit ci-dessus. Une fois
installé, le couteau diviseur ne requiert plus aucun réglage.
Installation du carter de lame supérieur (fi g. N)
Le carter de lame supérieur (25) est conçu pour être rapidement et
facilement rattaché, grâce au poussoir à ressort dans le trou du couteau
diviseur (16) une fois qu’il a été positionné dans l’établi pour le mode
banc de scie.
Arrimez le carter de lame supérieur (25) au couteau diviseur en tirant sur
le bouton (76) pour permettre au poussoir de s’engager dans le carter.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la scie en mode
banc de scie sans que le carter supérieur ne soit
correctement installé.
Installation et réglage du guide parallèle
(fi g. O)
Le guide parallèle (26) à deux hauteurs peut être utilisé sur deux
positions (11 ou 60 mm). Le guide parallèle peut être installé sur l’un ou
l’autre côté de la lame.
POUR MONTER LE GUIDE À LA BONNE POSITION, PROCÉDER COMME SUIT :
Dévissez le bouton (77).
Insérez le dispositif de fixation sur la gauche ou la droite. La plaque
d’arrimage (78) s’encastre derrière le bord avant du plateau.
Serrez le bouton (77).
Vérifiez que le guide est bien parallèle à la lame.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Ajustez le guide pour qu’il soit parallèle à la lame en vérifiant la
distance entre la lame et le guide, à l’avant et à l’arrière de la lame.
Pour ce, tournez la vis de réglage sur le support de guide, d’un
côté ou de l’autre, comme nécessaire.
Le réglage par défaut du guide est sur le côté droit de la lame.
POUR PRÉPARER LE GUIDE À ÊTRE UTILISÉ SUR LA GAUCHE DE LA LAME,
PROCÉDER COMME SUIT :
Dévissez le bouton (77).
Retirez le dispositif de fixation (79) et réinstallez-le à l’autre bout.
Rattachez le guide au plateau.
Serrez le bouton (77).
AVERTISSEMENT : Utiliser un profilé de 11 mm pour
couper longitudinalement des pièces basses et offrir un
accès suffisant entre la lame et le guide au poussoir de fin
de passe (17).
AVERTISSEMENT : Le bout arrière du guide doit être de
niveau avec l’avant du couteau diviseur.
Passage du mode banc de scie en mode Scie à
onglet (fi g. A3, D, E1, E2, L1)
Retirez le guide parallèle (26). (fig. A3)
Tournez la molette (55) du bouton de réglage de la hauteur (23)
pour offrir un maximum de profondeur de coupe en mode scie à
onglet (fig. E2).
Suivez la procédure décrite à la section «Inverser la tête de scie et
le plateau».
Desserrez le boulon de fixation (75) du couteau diviseur (16) et
retirez ce dernier tout en maintenant le carter de lame (12) (fig. L1).
Abaissez le carter de lame.
Rangez le couteau diviseur dans sa position de stockage contre la
tête de scie.
Replacez le carter de dessous de table (50) (fig. D).
Avant Toute Utilisation
Installez la lame de scie appropriée. N’utilisez aucune lame
excessivement émoussée. La vitesse de rotation maximale de l’outil
ne peut excéder celle de la lame de scie.
Ne tentez pas de couper des pièces trop petites.
Veillez à ce que la lame puisse couper librement. Ne forcez pas
l’outil.s
Veillez à ce que le moteur fonctionne à plein régime avant de
commencer à couper.
Assurez-vous que tout bouton de verrouillage ou toute manette de
serrage est bien serré.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les
consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher
l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou
installer toute pièce ou tout accessoire.
AVERTISSEMENT :
Nous portons à l’attention des utilisateurs du Royaume-
Uni « La réglementation 1974 relative aux machines à
bois » et tout amendement ultérieur.
• S’assurer que le matériau à scier est fermement arrimé.
Appliquer juste une pression légère sur l’outil et ne pas
exercer de pressions latérales sur la lame.
• Éviter toute surcharge.
Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une
position ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité.
L'emplacement de la machine doit être choisi afin que l'opérateur
possède une bonne vue d'ensemble et suffisamment d'espace libre
autour de la machine pour permettre la manipulation de la pièce sans
restrictions.
Pour réduire les effets de vibration, assurez-vous que la température
ambiante n'est pas trop froide, que la machine et l'accessoire sont bien
entretenus et que la taille de la pièce est adaptée à cette machine.
Mise en marche et arrêt (fi g. A1–A2, P)
Cette machine est équipée de deux systèmes de commutation
indépendants. En mode banc de scie, l’interrupteur marche/arrêt (1)
(A1) est utilisé. En mode scie à onglet, la gâchette (15) (A2) est utilisée.
MODE BANC DE SCIE (FIG. P)
L’interrupteur marche/arrêt utilisé en mode banc de scie offre des
avantages multiples :
fonction de disparition de tension : en cas de perte de secteur,
l’interrupteur doit être délibérément réactivé.
ajout de sécurité : la plaque de sécurité à charnière peut être
verrouillée en insérant un cadenas au travers du fermoir central. La
plaque sert aussi de bouton d’arrêt d’urgence « facile à utiliser »
car toute pression sur l’avant de la plaque appuiera sur le bouton
d’arrêt.
Pour mettre la machine en marche appuyez sur le bouton vert de
démarrage (80).
Pour arrêter la machine, appuyez sur le bouton rouge d’arrêt (81).
MODE SCIE À ONGLET (FIG. A2)
Appuyez sur la gâchette (15) pour mettre la machine en marche.
Relâchez la gâchette pour arrêter la machine.
COUPES DE BASE
Sciage en mode scie à onglet
Il est dangereux d’utiliser la scie sans ses dispositifs de protection. Ces
dispositifs doivent être en position pendant le sciage.
Assurez-vous que le carter de dessous de table n’est pas
encrassé.
Utilisez systématiquement une fixation pour couper des métaux
non ferreux.
Utilisation générale
En mode scie à onglet, la tête de scie est automatiquement
verrouillée en position supérieure de “repos”.
FRANÇAIS
60
Le fait de presser le levier de déverrouillage du carter déverrouillera
la tête de scie. Le fait d’abaisser la tête de scie rétracte le carter
inférieur amovible.
Ne cherchez jamais à empêcher le carter inférieur de retourner
dans sa position de repos lorsque la coupe est terminée.
La longueur minimum de rebut est de 10 mm.
Pour découper des matériaux courts (min de 190 mm à gauche
ou à droite de la lame), il est recommandé d’utiliser un dispositif de
fixation en option.
Pour couper des sections d’UPVC, un support de bois avec un
profilé complémentaire devrait être placé sous le matériau à couper
pour offrir un niveau de support adéquat.
Coupe transversale verticale droite (fi g. Q)
Ajustez le plateau tournant sur 0° et assurez-vous que le poussoir
de positionnement est bien engagé.
Resserrez le bouton de verrouillage du plateau tournant.
Adossez le bois à couper contre le guide. Attrapez la poignée
d’utilisation et appuyez sur le levier de déverrouillage du carter.
Mettez la machine en marche.
Veillez à ce que la lame puisse couper librement. Ne forcez pas
l’outil.
Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur puis attendez
que la lame s’arrête complètement avant de ramener la tête dans
sa position de repos.
Relâchez le levier de déverrouillage du carter.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la tête de scie rebondir
d’elle-même en arrière pour prévenir tout dommage.
Coupes d’onglet (fi g. R)
Réglez l’angle d’onglet désiré.
Assurez-vous que le verrouillage du plateau tournant est bien serré.
Procédez comme pour une coupe transversale verticale.
À un angle autre que 45°, assurez-vous que la lame ne coupe pas
le plateau.
AVERTISSEMENT : Pour couper à l’onglet l’extrémité d’un
morceau de bois avec une découpe réduite, disposer le
bois de façon à effectuer la découpe sur le côté de la lame
créant le plus grand angle avec le guide : onglet gauche,
découpe sur la droite, onglet droit, découpe sur la gauche.
Coupe en biseau (fi g. A2, S)
Relâchez la manette de serrage de chanfrein (22) et inclinez la tête
sur l’angle désiré.
Resserrez la manette de serrage de chanfrein.
Procédez comme pour une coupe transversale verticale.
Onglet composé
Cette coupe est la combinaison d’un onglet et d’une coupe en biseau.
Les limites sont onglet 35°/chanfrein 30°. Ne pas excéder ces limites.
Ajustez l’angle de chanfrein et ensuite l’angle d’onglet.
Sciage en mode banc de scie
Utilisez systématiquement le couteau diviseur.
Assurez-vous systématiquement que le couteau diviseur et le carter
de lame sont correctement alignés.
Assurez-vous que la scie à onglet est réglée et verrouillée sur un
onglet de 0°.
AVERTISSEMENT : Ne pas découper le métal dans ce
mode.
Coupe longitudinale (fi g. A2, T)
Réglez l’angle de chanfrein sur 0°.
Ajustez la hauteur de lame de scie. Pour que la position soit
correcte, la pointe de trois dents doit dépasser de la surface
supérieure du bois.
Ajustez le guide parallèle à la distance requise.
Maintenez la pièce à plat contre le plateau et contre le guide.
Maintenez la pièce à environ 25 mm de la lame.
Éloignez vos mains du chemin de lame.
Mettez la machine en marche et laissez la lame fonctionner à plein
régime.
Alimentez lentement la pièce à travailler sous le carter de lame
supérieur, en la maintenant fermement contre le guide. Laissez
les dents faire le travail, et ne forcez pas la pièce dans la lame.
Maintenez la vitesse de lame constante.
Rappelez-vous d’utiliser le poussoir de fin de passe (17) lorsque
vous approchez de la lame.
Une fois la coupe terminée, arrêtez la machine, et laissez la lame
s’arrêter complètement avant de retirer la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT : Ne jamais pousser ou retenir la partie
libre ou la découpe de la pièce à découper.
AVERTISSEMENT : Utiliser systématiquement le poussoir
de fin de passe pour couper longitudinalement de petites
pièces.
Coupes en biseau (fi g. U)
Relâchez la manette de serrage de chanfrein et ajustez la lame sur
l’angle désiré.
Pour éviter tout grippage du matériau entre la lame et le guide,
disposez le guide à la gauche de la lame.
Procédez comme pour une coupe longitudinale verticale.
Coupes d’onglet (fi g. V1–V3)
Pour régler le guide d’onglet, desserrez le contre-écrou (81) sur la
butée puis vissez ou dévissez la butée (82) jusqu’à ce que l’index
d’onglet soit sur 0° (fig. V1).
Ajustez la hauteur de lame et l’angle.
Insérez la glissière (83) du guide d’onglet dans la rainure (84) sur le
côté gauche du plateau (fig. V2).
Desserrez le bouton de verrouillage d’onglet (85) et faites tourner le
guide pour ajuster la réglette sur l’angle désiré (fig. V3).
Resserrez le bouton de verrouillage d’onglet (85).
Disposez la pièce à travailler contre la surface plane du guide
d’onglet. Mettez l’outil en marche et, tout en maintenant la pièce
fermement, poussez le guide le long de la rainure pour amener
la pièce dans la lame. Lorsque la coupe est terminée, arrêtez la
machine immédiatement.
Positions du guide, mode banc de scie (fi g. W)
Pour faire des coupes longitudinales de matériau fin, utilisez
un profilé de 11 mm deux fois la hauteur du guide parallèle et
positionnez le guide à l’opposé du bord avant du couteau diviseur.
Pour faire des coupes longitudinales de matériau plus épais, utilisez
un profilé de 60 mm deux fois la hauteur du guide parallèle.
Pour des coupes transversales de pièces étroites et courtes
(fig. W) :
Ajustez le guide parallèle avec le profilé court face à la lame
et alignez l’arrière du guide avec le bord avant de la lame.
Disposez la pièce contre le guide d’onglet (à 0° ou 90°) et
poussez le guide d’onglet pour effectuer la découpe.
Pour prévenir que des chutes obstruent la lame, préparez un
morceau de bois effilé et arrimez-le sur bord arrière de l’établi
assez près du côté droit de la lame pour que les chutes
successives soient automatiquement rejetées sur la droite.
Pour couper longitudinalement des pièces étroites (< 120 mm) et
longues :
Pour maintenir la précision au cours de longues découpes,
placez le guide le plus à l’arrière possible.
Poussez la pièce avec les deux mains (une de chaque côté
de la lame).
Utilisez un poussoir de fin de passe lorsque vous vous
rapprochez de la lame.
Soutenez les pièces longues à la sortie de la lame.
FRANÇAIS
61
Pour couper longitudinalement des pièces plus larges (> 120 mm) :
Ajustez le guide vers l’avant, comme illustré en figure W, si le
matériau à couper a tendance à s’enrayer entre la lame ou le
couteau diviseur et le guide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : Débrancher systématiquement la
machine avant d’installer tout accessoire.
AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que
ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter
un danger. Pour réduire tout risque de dommages
corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés
doivent être utilisés avec cet appareil.
KIT DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIG. A1, A2, A8)
Cette machine a été conçue avec trois buses de dépoussiérage
utilisables dans les deux modes.
Pour scier le bois, connectez systématiquement un aspirateur à
poussière conçu conformément aux normes en vigueur en matière
d’émissions de poussières.
AVERTISSEMENT : Chaque fois que possible, connectez
un aspirateur à poussière conçu conformément aux normes
en vigueur en matière d’émissions de poussières.
Raccordez un dispositif d'aspiration des poussières conçu selon les
réglementations en vigueur. La vitesse de l'air des systèmes raccordés
à l'externe doit être de 20 m/s +/- 2 m/s. La vitesse doit être mesurée
dans le tuyau de raccord au point de raccord avec l'outil raccordé, mais
pas en marche.
Un kit poussière à part est disponible en option (DE3500)
1. Placez le tuyau d'aspiration des poussières sur les buses ; le tuyau
le plus long sur la buse supérieure.
2. Raccordez les tuyaux au connecteur à trois voies.
Connexion - position scie à onglet
Connectez un tuyau au carter de dessous de table.
Connectez le tuyau approprié à la buse de diamètre réduit et l’autre
à la buse de diamètre supérieure.
Connectez les tuyaux au raccord triple.
Connectez l’embout unique du raccord triple au tuyau de
l’extracteur de poussière.
Connexion - position banc de scie
Remplacez le carter de lame par le carter fourni avec le kit de
dépoussiérage et connectez-lui le tuyau du carter de dessous de
table.
Suivez les instructions données pour la position scie à onglet.
SUPPORT ADDITIONNEL/ BUTÉE DE LONGUEUR DE SCIE À ONGLET (FIG. A4)
Le support additionnel ou la butée de longueur peut être installé sur le
côté gauche ou droit, ou si désiré de chaque côté.
Installez les éléments 28 à 34 sur les deux rails de guidage (29).
Utilisez la butée pivotante (30) pour la coupe transversale des
planches de 210 mm de large (15 mm d'épaisseur).
TABLE DE SUPPORT À ROULEAUX (FIG. A5)
En mode scie à onglet, une table de support à rouleaux peut être
installée sur le côté gauche ou droit, ou si désiré de chaque côté.
En mode banc de scie, elle peut aussi être installée à l’avant ou à
l’arrière du banc de scie.
RALLONGE LATÉRALE (FIG. A6)
La rallonge latérale augmente la distance entre le guide longitudinal et
la lame de 600 mm ou plus, selon la longueur de tige installée sur la
machine et la position d’arrimage de la rallonge. La rallonge latérale doit
être utilisée en conjonction avec les rails de guidage (29) (option).
La rallonge est équipée d’une réglette engravée le long de son bord, et
est montée sur une base solide qui s’arrime aux tiges de guide.
Installez la rallonge sur le côté droit de la machine pour assurer la
continuité de la réglette sur les deux tables.
RALLONGE COULISSANTE SIMPLE (FIG. A7)
La rallonge coulissante (37) permet de travailler avec des tailles
de panneaux sur la gauche de la lame pouvant aller jusqu’à
1200 X 900 mm.
Les tiges de guide sont installées sur une extrusion en alliage solide
pouvant être rapidement détachée de la machine tout en restant
pleinement réglable sur tous les plans.
Le guide incorpore un mètre complet pour pouvoir positionner
rapidement une butée réglable et un support aussi réglable pour les
pièces étroites.
RALLONGE COULISSANTE DOUBLE
La rallonge coulissante permet de travailler sur des longueurs de
panneaux sur la gauche de la lame pouvant aller jusqu’à 1850 mm.
Transport
AVERTISSEMENT : Transporter systématiquement la
machine en mode banc de scie avec le carter de lame
supérieur installé.
• Retirez les pattes.
AVERTISSEMENT : Demander systématiquement de
l’aide pour déplacer la machine. Elle est trop lourde pour
être déplacée par une seule personne.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps
avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’outil dépendra d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de
dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher
l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer
tout accessoire, avant tout réglage ou changement
de configuration ou lors de réparations. S’assurer que
la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage
accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Lubrifi cation
Les roulements du moteur sont pré-lubrifiés et sous vide.
À intervalles réguliers, lubrifiez légèrement la surface des roulements
du plateau tournant au niveau de la lèvre de glissement sur le
plateau fixe.
Nettoyez périodiquement les pièces sujettes à toute accumulation
de sciure ou débris à l’aide d’une brosse sèche.
Entretien
AVERTISSEMENT : Éliminer poussière et saleté du boîtier
principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement
des lunettes de protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un
chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. S’assurer
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’outil ; ne jamais
immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessures, nettoyez régulièrement le plateau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessures, nettoyez régulièrement le système de collecte
de la poussière.
FRANÇAIS
62
Avant l'utilisation, vérifiez soigneusement le carter de lame supérieur, le
carter de lame inférieur amovible, ainsi que la buse de dépoussiérage
pour déterminer s'ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que les
copeaux, la poussière ou les particules de la pièce ne puissent pas
provoquer le blocage de l'une des fonctions.
Si des fragments de pièce se coincent entre la lame de scie et
les carters, débranchez la machine de l'alimentation et suivez les
instructions fournies à la section Montage de la lame de scie. Retirez
les parties coincées et remontez la lame de scie.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres
que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec
ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être
dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages
corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés
doivent être utilisés avec cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les
accessoires appropriés.
Respect de l’environnement
Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos
ordures ménagères.
Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous
n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères.
Préparez-le pour la collecte sélective.
La collecte sélective des produits et emballages usagés
permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger
l’environnement contre la pollution et à réduire la demande
en matière première.
Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour
les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une
déchetterie municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des
produits DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service,
veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera
en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous,
prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l’adresse indiquée
dans ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs
autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur
Internet à l’adresse : www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose
à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos
droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos
droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et
elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie
est valable au sein des territoires des États membres de
l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-
échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT ne vous apportaient
pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de
vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux,
dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour
son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra
avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera
exigée.
• CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN •
Si votre outil DEWALT nécessitait maintenance ou réparations
dans les
12 mois à compter de sa date d’achat, elles seront prises en
charge gratuitement par un réparateur DEWALT agréé. Une
preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins
d’un défaut de fabrication sous garantie.
• GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN •
Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de
fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat, nous garantissons le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre
entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à
condition que :
Le produit ait été utilisé correctement ;
Le produit ait été soumis à une usure normale ;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non
autorisé ;
Une preuve d’achat soit fournie ;
Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses
composants originaux.
Pour faire une demande de remboursement ou d’échange,
veuillez contacter votre revendeur, ou trouver l’adresse d’un
centre de réparation agréé DEWALT proche de chez vous dans
le catalogue DEWALT, ou contacter votre succursale DEWALT
à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions. Une
liste des centres de réparation agréés D
EWALT, et tout détail
complémentaire concernant notre service après-vente, sont à
votre disposition sur notre site Internet à : www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

DeWalt DW743N-AR Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à