DeWalt DE9116 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Dansk 2
Deutsch 9
English (original) 17
Español 24
Français 31
Italiano 38
Nederlands 45
Norsk 52
Português 59
Suomi 66
Svenska 73
Türkçe 80
 88
FRANÇAIS
31
CHARGEUR
DE9116/DE9117/DE9130/DE9216
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expérience, un développement de produits fondé sur une
recherche approfondie et une innovation constante font de D
EWALT l’un des partenaires les plus fiables pour
les professionnels utilisateurs d’outils électriques.
Caractéristiques techniques
DE9116 DE9117 DE9130 DE9216
Tension de secteur V
CA
230 230 230 230
(Royaume-Uni et
Irlande uniquement) V 230 230 230 230/115
Sortie V
CC
7,2–18 7,2–18 7,2–18 7,2–18
Courant de charge
mode normal A 2,8 8,3 5,0 2,8
mode égalisateur mA 150 150 150 150
mode entretien mA 63 63 63 63
Temps de chargement
Blocs-piles 2,4 Ah NiCd min 70 30 35 70
Blocs-piles 2,0 Ah NiCd min 60 15 30 60
Blocs-piles 1,3 Ah NiCd min 30 15 15 30
Blocs-piles 3,0 Ah NiMH min 90 50 90
Blocs-piles 2,6 Ah NiMH min 75 35 40 75
Poids kg 0,4 0,9 0,5 0,4
Fusibles :
Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur
Défi nitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel
de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER : indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera des blessures
graves ou mortelles..
AVERTISSEMENT : indique une
situation dangereuse potentielle qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION : Indique une
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures minimes ou modérées.
ATTENTION : Utilisé sans le symbole
d’alerte de sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des dégâts matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Déclaration de conformité CE
DE9116/DE9117/DE9130/DE9216
D
EWALT déclare que les produits décrits dans les
« caractéristiques techniques » ont été mis au point
en conformité avec les normes : 89/336/EEC,
2006/95/EC, EN 60335, 2002/95/EC, EN 55014-1,
EN 50014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
FRANÇAIS
32
Ce produit ne doit pas être mis en service avant
de s’assurer que l’outil électrique qui doit lui être
connecté est conforme à la Directive 98/37/CE
(identifiée par le marquage CE sur l’outil électrique).
Pour de plus amples informations, adressez-vous à
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou reportez-vous au
dos de ce manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du
fichier technique et fait cette déclaration au nom de
D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice-président de l’ingénierie et du développement
des produits
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
23.08.2007
AVERTISSEMENT ! Lisez et
comprenez toutes les directives.
Le non-respect des directives
indiquées ci-dessous peut causer une
électrocution, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité importantes
pour tous les chargeurs de batterie
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce
manuel contient des consignes de sécurité
et d’utilisation pour les chargeurs de batterie
DE9116, DE9117, DE9130 et DE9216.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les
directives et tous avertissements indiqués sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le
bloc-piles.
DANGER : Risque d’électrocution.
Présence de 230 volts dans les
terminaux de chargement N’effectuez
aucun test avec des objets
conducteurs. Un choc électrique
ou une électrocution peut en résulter.
AVERTISSEMENT : Risque de choc
électrique. Ne laissez pas de liquide
pénétrer dans le chargeur. Un choc
électrique peut en résulter.
ATTENTION : Risque de brûlure. Afin
de réduire le risque de blessure, chargez
uniquement des batteries rechargeables
DEWALT. Les autres types de batteries
peuvent exploser et provoquer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
ATTENTION : Dans certaines
conditions, lorsque le chargeur est
branché sur le réseau d’alimentation
électrique, les contacts de charge à
découvert à l’intérieur du chargeur
peuvent être court-circuités par un
corps étranger. Les corps étrangers
de nature conductrice tels que, mais
sans s’y limiter, la paille de fer, le papier
d’aluminium ou toute accumulation
de particules métalliques doivent être
tenus à l’écart des cavités du chargeur.
Débranchez toujours le chargeur de la
prise secteur lorsqu’aucun bloc-piles
n’est inséré dans la cavité. Débranchez
le chargeur avant de procéder à son
nettoyage.
N’essayez PAS de charger le bloc-piles
avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-piles
sont conçus spécifiquement pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas prévus pour des
utilisations autres que le chargement des
batteries DEWALT rechargeables. Toute autre
utilisation peut entraîner un risque d’incendie, de
choc électrique ou d’électrocution.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la
neige.
Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur. Cette
précaution évitera d’endommager la fiche et le
cordon électriques.
Assurez-vous que le cordon est placé en
lieu sûr de manière à ce que personne ne
marche ou ne trébuche dessus et à ce qu’il
ne soit pas endommagé ou soumis à une
tension.
N’utilisez une rallonge qu’en cas de
nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge
inadéquate peut entraîner un risque d’incendie,
de choc électrique ou d’électrocution.
Ne mettez pas d’objet sur le chargeur, ni
ne placez ce dernier sur une surface molle
qui pourrait obstruer les fentes d’aération
et provoquer une chaleur interne excessive.
FRANÇAIS
33
Mettez le chargeur à un endroit éloigné de toute
source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiquées dans les parties
supérieures et inférieures du boîtier.
Ne faites pas fonctionner le chargeur si la
fiche ou le cordon est endommagé ; faites-
les remplacer immédiatement.
Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il
a reçu un choc violent, s’il est tombé ou a
été endommagé de quelque manière que
ce soit. Apportez le chargeur à un centre de
réparation agréé.
Ne démontez pas le chargeur ; apportez-le
à un centre de réparation agréé lorsqu’un
entretien ou une réparation est nécessaire.
Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un
risque de choc électrique, d’électrocution ou
d’incendie.
Débranchez le chargeur de la prise secteur
avant de procéder à son nettoyage. Cette
précaution réduira le risque de choc
électrique. Retirer le bloc-piles ne réduira pas le
risque.
Ne tentez JAMAIS de relier 2 chargeurs
ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté
en courant domestique standard 230 V.
N’utilisez pas une tension supérieure pour
le chargeur. Cette directive ne concerne pas le
chargeur véhiculaire.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Directives de sécurité importantes
pour tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange,
assurez-vous d’inclure le numéro de catalogue
et la tension. Consultez le tableau figurant à la
dernière page du présent manuel pour connaître la
compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas entièrement chargé à la
sortie de la boîte. Avant d’utiliser le bloc-piles et
le chargeur, veuillez lire les directives de sécurité
ci-dessous. Suivez les consignes de chargement
décrites.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne chargez pas ou n’utilisez pas une
pile dans un milieu déflagrant, comme
en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Insérer ou retirer
une pile du chargeur peut enflammer la
poussière ou des émanations.
Chargez les bloc-piles uniquement au moyen
des chargeurs D
EWALT.
N’éclaboussez PAS le bloc-piles, NE
l’immergez-le PAS dans l’eau ou tout autre
liquide.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’outil et le
bloc-piles à un endroit où la température
peut atteindre ou excéder 40 ˚C (105 °F)
(comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l’été).
DANGER : Risque d’électrocution.
N’essayez jamais d’ouvrir un bloc-
piles, quelle qu’en soit la raison. Si
le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne l’insérez pas dans le
chargeur. Un choc électrique ou une
électrocution est possible. Les blocs-
piles endommagés doivent être envoyés
au centre de réparation pour être
recyclés.
AVERTISSEMENT : N’essayez jamais
d’ouvrir un bloc-piles, qu’elle qu’en soit
la raison. Si le boîtier du bloc-piles est
fissuré ou endommagé, ne l’insérez pas
dans le chargeur. N’écrasez pas, ne
faites pas tomber, et n’endommagez
pas le bloc-piles. N’utilisez pas un bloc-
piles ou un chargeur qui a reçu un coup
violent, est tombé, a été écrasé ou
endommagé de quelque manière que
ce soit (c.-à-d. percé par un clou, frappé
d’un coup de marteau, sur lequel on a
marché). Les blocs-piles endommagés
doivent être envoyés au centre de
réparation pour être recyclés.
ATTENTION : Lorsqu’il n’est pas
utilisé, placez l’outil en le faisant
reposer sur le côté sur une surface
stable où il ne risque pas de tomber
ou de faire trébucher. Certains outils
qui ont de grands blocs-piles peuvent
tenir debout sur le bloc-piles mais ils
risquent d’être facilement renversés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE
CADMIUM-NICKEL (NiCd) OU LE NICKEL MÉTAL
HYDRURE (NiMH)
N’incinérez pas le bloc-piles même s’il est
fortement endommagé ou entièrement usé.
Le feu risque de le faire exploser.
Une petite fuite de liquide en provenance
des cellules du bloc-piles peut se produire
dans des conditions d’utilisation ou de
FRANÇAIS
34
température extrêmes. Ce fait n’est pas
l’indication d’une défaillance.
Néanmoins, si le film de protection est brisé :
a. et que le liquide de la pile entre en contact
avec votre peau, lavez immédiatement au
savon et à l’eau pendant plusieurs minutes.
b. et que liquide de la pile entre en contact
avec vos yeux, rincez vos yeux avec de
l’eau propre pendant au moins 10 minutes
et consultez immédiatement un médecin.
(Note médicale : le liquide est une solution
d’hydroxyde de potassium à 25-35 %.)
Cache protecteur (fi g. A)
Un cache protecteur est fourni pour recouvrir les
contacts du bloc-piles lorsque celui-ci est détaché.
Si le cache protecteur n’est pas en place, des objets
métalliques peuvent court-circuiter les contacts,
ce qui peut présenter un risque d’incendie et peut
endommager le bloc-piles.
1. Enlevez le cache protecteur avant de placer le
bloc-piles dans le chargeur
ou l’outil (fig. A1).
2. Placez le cache protecteur sur les contacts du
bloc-piles immédiatement après avoir retiré le
bloc-piles du chargeur ou de l’outil (fig. A2).
AVERTISSEMENT : Vérifiez que le
cache protecteur est bien en place
avant de ranger ou de transporter un
bloc-piles détaché.
ÉTIQUETTES FIGURANT SUR LE CHARGEUR ET
LE BLOC-PILES
Outre les pictogrammes utilisés dans ce manuel, les
étiquettes sur le chargeur et le bloc-piles comportent
les pictogrammes suivants :
Lisez la notice avant utilisation.
Bloc-piles en charge.
Bloc-piles chargé.
Chargement différé, chaud/froid.
Bloc-piles défectueux.
Chargement des blocs-piles NiMH et
NiCd.
N’effectuez aucun test avec des objets
conducteurs.
Ne chargez pas un bloc-piles
endommagé.
Utilisez le chargeur uniquement avec
des blocs-piles D
EWALT. Tout autre
bloc-piles risque d’exploser et de causer
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
Ne l’exposez pas à l’eau.
Remplacez immédiatement les cordons
défectueux.
Chargez uniquement à une température
comprise entre 4 °C et 40 °C.
Mettre le bloc-piles au rebut en
respectant l’environnement.
N’incinérez pas le bloc-piles.
Laisser refroidir (DE9117)
Consulter les caractéristiques techniques
pour la durée de charge.
EMPLACEMENT DU CODE DATE
Le code date, qui comprend également l’année de
fabrication, est imprimé sur la base du boîtier sous
l’étiquette nominale !
Exemple :
2008 XX XX
Année de fabrication
Chargeurs
Lisez toutes les directives de sécurité avant d’utiliser
le chargeur.
FRANÇAIS
35
CHARGEMENT DU BLOC-PILES (FIG. B)
DANGER : Risque d’électrocution
Présence de 230 volts dans les
terminaux de chargement N’effectuez
aucun test avec des objets
conducteurs. Risque de choc électrique
ou d’électrocution
Lorsque vous chargez le bloc-piles pour la première
fois ou après une longue période de non utilisation,
il ne se chargera qu’à 80 % de sa capacité. Après
plusieurs cycles de charge et de décharge, votre
bloc-piles atteindra sa capacité totale. Vérifiez
toujours la tension secteur avant de procéder au
chargement. Si la tension secteur est opérationnelle
mais le bloc-piles ne se charge pas, apportez votre
chargeur à un réparateur agréé D
EWALT. En cours
de charge, le chargeur et le bloc-piles risquent de
devenir chauds au toucher. C’est une condition tout
à fait normale qui n’indique pas un défaut.
ATTENTION : Ne chargez pas le bloc-
piles à des températures ambiantes
inférieures à 4 °C ou supérieures
à 40 °C. Température de charge
recommandée : environ 24 °C.
Pour charger le bloc-piles (i), insérez-le dans le
chargeur (l) comme indiqué, puis branchez le
chargeur. Assurez-vous que le bloc-piles est
parfaitement installé dans le chargeur. Le témoin
de charge rouge (h) clignote.
Quand le chargement du bloc-piles est terminé,
le témoin de charge s’arrête de clignoter et
reste allumé. Cela indique que le bloc-piles est
entièrement chargé.
Vous pouvez retirer à tout moment le bloc-piles
ou le laisser sur le chargeur branché pour une
durée indéterminée.
Le témoin de charge rouge clignote rapidement
pour indiquer un problème de charge. Remettez
le bloc-piles en place ou remplacez-le par un
autre. Si le nouveau bloc-piles ne se charge
pas non plus, apportez votre chargeur à un
réparateur agréé DEWALT pour vérification.
Lors d’un branchement dans des sources
d’alimentation comme des générateurs ou des
sources qui convertissent la tension CC en
tension AC, il arrive que le témoin de charge
rouge (2) clignote deux fois, s’éteigne, et
recommence à fonctionner. Ceci indique un
problème provisoire de la source d’alimentation.
Le chargeur revient automatiquement en mode
opérationnel normal.
DE9216 - CHARGEMENT SIMULTANÉ DE 2 BLOCS-PILES
Ce chargeur est muni de 2 ports pour charger
2 blocs-piles en même temps.
Suivez les directives de chargement décrites
ci-dessus.
Processus de charge
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître
l’état de charge du bloc-piles.
État de charge
en charge – – – – – –
complètement chargé –––––––––––
chargement différé, chaud/froid ––– – ––– –
remplacer le bloc-piles •••••••••••
anomalie •• •• •• ••
Régénération automatique
Le mode de régénération automatique permet de
compenser ou d’équilibrer les cellules individuelles
du bloc-piles à sa puissance de crête. Le bloc-piles
doit être régénéré chaque semaine ou lorsqu’il ne
fournit plus la même quantité de travail.
Pour régénérer votre bloc-piles, placez-le dans le
chargeur comme d’habitude. Laissez le bloc-piles
au moins 8 heures dans le chargeur.
Chargement différé, chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte une pile trop
chaude ou trop froide, le chargement différé est
automatiquement lancé et le chargement est
suspendu jusqu’à ce que la pile retrouve une
température normale. Le chargeur retourne alors
automatiquement au mode de chargement du
bloc-piles. Cette fonction garantit une durée de vie
optimale du bloc-piles.
PROTECTION CONTRE LA DÉCHARGE COMPLÈTE
Le bloc-piles est protégé contre la décharge
complète lorsqu’il est utilisé dans l’outil.
Conseils pour le rangement
1. Il est vivement conseillé de ranger le bloc-piles
dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons
du soleil et d’une chaleur ou d’un froid excessif.
2. Une conservation prolongée n’affecte pas le
bloc-piles ou le chargeur. Dans de bonnes
conditions, ils peuvent être conservés pendant
5 ans ou plus.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient :
1 chargeur
1 manuel de l’utilisateur
Prenez le temps de lire et de comprendre dans
son intégralité ce manuel avant d’utiliser l’outil.
FRANÇAIS
36
Description (fi g. B)
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais
l’outil électrique ou l’une de ses pièces,
sous peine de provoquer des dégâts
matériels ou des blessures corporelles.
1 chargeur
2 témoin de charge (rouge)
3 bloc-piles
4 Voyant indicateur de la température (jaune)
(DE9117)
UTILISATION PRÉVUE
Les chargeurs DE9116, DE9117, DE9130 et
DE9216 sont compatibles avec les piles D
EWALT
NiCd et NiMH indiquées dans la liste suivante.
TYPE DE
PILE
TENSION CELLULE
CAPACITÉ DE
LA CELLULE
DE9057 7,2 NiCd 1,3 Ah
DE9062 9,6 NiCd 1,3 Ah
DE9074 12,0 NiCd 1,3 Ah
DE9094 14, 4 NiCd 1,3 Ah
DE9098 18,0 NiCd 1,3 Ah
DE9061 9,6 NiCd 2,0 Ah
DE9071 12,0 NiCd 2,0 Ah
DE9091 14, 4 NiCd 2,0 Ah
DE9095 18,0 NiCd 2,0 Ah
DE9075 12,0 NiCd 2,4 Ah
DE9092 14, 4 NiCd 2,4 Ah
DE9096 18,0 NiCd 2,4 Ah
DE9084 7,2 NiMH 2,0 Ah
DE9501 12,0 NiMH 2,6 Ah
DE9502 14, 4 NiMH 2,6 Ah
DE9503 18,0 NiMH 2,6 Ah
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui manquent d’expérience et/ou
qui ne possèdent pas les connaissances ou les
compétences requises, à moins qu’elles ne soient
supervisées par une personne qui est responsable
de leur sécurité. Les enfants ne doivent jamais être
laissés sans surveillance car ils risquent de jouer
avec ce produit.
Sécurité électrique
Vérifiez également que la tension de votre chargeur
correspond à la tension secteur.
Si le cordon de connexion secteur est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, le service après-
vente, ou des agents qualifiés et/ou agréés.
Votre chargeur DEWALT à une double
isolation conformément à la norme
EN 60335 ; un câble de mise à la terre
n’est donc pas nécessaire.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les
outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge
homologuée adaptée pour la puissance absorbée
de cet outil (voir les caractéristiques techniques).
La taille minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
Lorsque vous utilisez un enrouleur de câble,
déroulez toujours complètement le câble.
ENTRETIEN
Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Il n’y
a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans le
chargeur. Toute réparation doit être confiée un centre
de réparation agréé afin d’éviter d’endommager les
pièces internes statiques sensibles.
Votre outil D
EWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien. Son
fonctionnement satisfaisant pendant de nombreuses
années repose sur un entretien soigneux et un
nettoyage régulier.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez le chargeur avant de
nettoyer son boîtier avec un chiffon
doux.
FRANÇAIS
37
Laissez les fentes d’aération dégagées
et nettoyez régulièrement le boîtier avec
un chiffon doux.
Respect de l’environnement
Collecte sélective. Ne jetez pas ce
produit avec vos ordures ménagères.
Le jour où votre produit D
EWALT doit être remplacé
ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas
avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la
collecte sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, un service de
collecte sélective pour les produits électriques peut
être fourni de porte à porte, dans une déchetterie
municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau
produit.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle
de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez
rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui
le recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé
près de chez vous, prenez contact avec votre
bureau DEWALT local à l’adresse indiquée dans
ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des
réparateurs autorisés DEWALT et le panorama
détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à
l’adresse : www.2helpU.com.
Bloc-piles rechargeable
Ce bloc-piles longue durée doit être rechargé
lorsqu’il ne fournit plus suffisamment d’énergie pour
des tâches réalisées aisément auparavant. En fin
de vie utile, mettez le bloc-piles au rebut tout en
respectant l’environnement :
Déchargez complètement le bloc-piles, puis
retirez-le de l’outil.
Les cellules NiCd et NiMH sont recyclables.
Apportez-les à votre revendeur ou à un centre
de recyclage local, où elles seront recyclées ou
éliminées correctement.
GARANTIE
30 JOURS D’ENGAGEMENT
SATISFACTION GARANTIE
Si la performance de votre outil D
EWALT
ne vous donne pas entière satisfaction, il
vous suffit de le retourner dans les 30 jours
suivants son achat sur le lieu d’achat pour
un remboursement intégral ou un échange.
Munissez-vous de votre preuve d’achat.
UN AN D’ENTRETIEN GRATUIT
Si votre outil DEWALT nécessite une
révision ou une réparation dans les 12 mois
suivant son achat, celle-ci sera prise en
charge gratuitement auprès d’un réparateur
DEWALT autorisé. Munissez-vous de votre
preuve d’achat. Ce service comprend la
main d’œuvre et les pièces pour les outils
électriques, à l’exclusion des accessoires.
• UN AN DE GARANTIE •
Si votre produit DEWALT présente un défaut
de matériaux ou de fabrication dans les
12 mois suivant son achat, nous garantissons
le remplacement sans frais de toutes les
pièces défectueuses ou, à notre discrétion, le
remplacement sans frais de l’unité entière, à
condition que :
le produit ait été utilisé correctement ;
aucune personne non autorisée n’ait
tenté de réparer le produit ;
la preuve d’achat portant la date
d’acquisition soit fournie. Cette garantie
est offerte en supplément et s’ajoute aux
droits légaux du consommateur.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur
autorisé près de chez vous, sélectionnez
le numéro approprié au dos de ce manuel
de l’utilisateur. Ou consultez la liste des
réparateurs autorisés DEWALT et le panorama
détaillé de notre SAV et contacts sur Internet
à l’adresse : www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt DE9116 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur