Weslo Cadence 800 Treadmill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nº. du Modèle WETL26905.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci-des-
sus comme référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa
-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du
Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr[email protected]
www.iconeurope.com
Notre site Internet
2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Le propriétaire est responsable d’informer
t
ous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des
prècautions importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les
usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit oú des produits aérosols sont utili-
sés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas porter plus de 115
kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Lorsque vous branchez le cordon d'alimenta
-
tion (voir page 10), branchez-le sur une prise
de terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
1
1.
S
i vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
r
eil est éteint. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCA-
LISATION D’UN PROBLÈME si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
vous toujours aux rampes lorsque vous utili-
sez le tapis roulant.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis roulant (reportez-vous au FONCTION-
NEMENT ET AJUSTEMENT).
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse brusques.
17. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débran-
chez le cordon d’alimentation et placez l’inter-
rupteur on/off sur la position off lorsque vous
n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma
page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM-
BLAGE, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS
ROULANT.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
20.
Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement est fermé
complètement dans le verrou.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les prècautions importants ci-dessous ainsi que les instructions
a
vant d’utiliser le tapis roulant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
p
ièces du tapis roulant régulièrement.
23. N’insérez jamais des objets dans les ouver-
tures du tapis roulant.
24. DANGER : veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation après avoir ter-
miné votre séance d'exercices, avant de net-
toyer, et avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de ser-
vice autorisé.
2
5. Ce tapis roulant est conçu uniquement pour
être seulement utilisé chez vous. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce pro-
duìt.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le
numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gratuit.
Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
•Hazardous Voltage
•Risk of Electric Shock
•Unplug Treadmill before Assembly
/Disassembly.
!
178425
2
FR SP IT GR DU
V
5
Rampe
Console
Bouton du
Loquet
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Repose-Pied
Pied d’Inclinaison
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
*Bouteille non-incluse
Porte-Bouteille*
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO
®
CADENCE 800. Le tapis de course CADEN-
CE 800 offre une palette de fonctionnalités conçues
p
our rendre vos exercices à la maison plus agréables
et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous
exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 800 peut être
plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les
autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili-
ser le tapis de course.
Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant
d
e nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WETL26905.1. Vous trouverez le numé-
ro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
6
AVERTISSEMENT : ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que
le tapis roulant soit complètement assemblé.
68
68
46
13
13
5
5
5
5
62
62
63
63
63
63
1
1. Placez la Base (46) de manière à ce que les trous pour
les quatre Coussins de la Base (63) soient en haut.
Attachez les quatre Coussins de la Base sur la Base à
l’aide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (5).
Attachez les deux Roues (68) sur la Base (46) à l’aide
de deux Boulons de 2" (62) et deux Écrous de 3/8" (13),
comme illustrés. Ne serrez pas excessivement les
Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner libre-
ment.
2. Identifiez la Rampe Droite (59) munie d’un grand trou sur
un de ses côtés. Demandez à une deuxième personne
de tenir la Base (46) à la verticale, les Coussins de la
Base (63) sur le côté illustré. Placez ensuite la Rampe
Droite contre la Base de manière à ce que le grand trou
soit dans la position illustrée. Attachez la Rampe Droite à
l’aide de deux Boulons de 2 1/2" (65) et deux Écrous de
5/16" (61), un Boulon de 2" (62) et un Écrou de 3/8" (13),
comme illustrés. Ne serrez pas encore les Boulons.
` Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base (46) de la
même manière.
61
46
63
65
62
59
13
G
rand T
rou
65
2
53
63
63
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
l
ages;
n
e jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
c
arton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, pince coupante , et deux clés à molette .
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES au centre de ce manuel.
7
3. Placez une Bague d’Espacement du Cadre (27) contre le
c
ôté droit du Cadre (79), comme illustrés. Enfoncez un
Boulon de 4" (70) dans le trou indiqué sur la Bague
d’Espacement du Cadre et le Cadre. Serrez ensuite une
Vis Autoperçante de 3/4” (3) dans la Bague d’Espace-
ment du Cadre et le Cadre. Retirez ensuite le Boulon.
Répétez cette étape de l’autre côté du Cadre.
3
7
0
3
79
27
4. Soulevez la Rampe Droite (59) et la Rampe Gauche
(non-illustrée) de manière à ce que la Base (46) soit à
plat sur le sol. Placez les Rampes près du Cadre (79).
Localisez le Groupement de Fils (60). Localisez ensuite
le long morceau de ruban adhésif dans le grand trou
près de la partie inférieure de la Rampe Droite (59).
Enroulez le bout du ruban adhésif autour de l’extrémité
du Groupement de Fils, comme illustré sur le schéma
4a. Serrez fermement l’attache en plastique incluse
autour du ruban adhésif et du Groupement de Fils,
comme illustrée sur le schéma 4b.
5. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez et pla-
cez le Cadre entre la Rampe Droite (59) et la Rampe
Gauche (non-illustrée). À la main, vissez un Boulon de
4" (70) avec une Rondelle de 3/8” (66) et une Rondelle
Étoilée de 3/8" (29) dans la Rampe Droite et la Bague
d’Espacement du Cadre (27) dans le Cadre. Ne serrez
pas encore le Boulon. Répétez cette étape sur le côté
gauche du tapis roulant.
29
59
66
70
5
59
60
Ruban
Adhésif
4a
4b
60
60
Attache
Ruban Adhésif
27
4
46
79
79
8
6
. Tirez doucement l’autre bout du ruban adhésif pour faire
g
lisser le Groupement de Fils (60) à l’intérieur de la
Rampe Droite (59) et le faire sortir par le trou sur le côté
de la Rampe Droite.
Retirez le ruban adhésif du Groupement de Fils (60).
59
Ruban
Adhésif
6
0
6
7. Orientez la Barre Transversale (91) avec un grand trou à
droite du trou plus petit, comme illustré. Placez la Barre
Transversale contre les Rampes (53, 59) avec les sup-
ports sur la Barre Transversale alignés avec les deux
petits trous dans chaque Rampe. Attachez la Barre
Transversale à l’aide de deux Rondelles Étoilées de la
Barre Transversale (93) et deux Vis de la Barre
Transversale (92). Ne serrez pas encore les Vis de la
Barre Transversale.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez l’assem-
blage de la console près de la Barre Transversale (91).
Branchez le fil du détecteur de la Barre Transversale
dans le fil du détecteur de l’assemblage de la console.
Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans
l’autre et s’enclencher en place. S’ils ne glissent pas
facilement et ne s’enclenchent pas, tournez un connec-
teur et recommencez.
Passez le fil de terre dans les deux attaches en plas-
tique illustrées dans l'étape 8. Attachez l’extrémité du fil
de terre sur le petit trou sur le côté de la Rampe Droite
(59) à l’aide d’une Vis de Terre Argentée (69).
8. Placez la Base de la Console (52) sur la Barre
Transversale (91), la Rampe Droite (59) et la Rampe
Gauche (non-illustrée). Faites attention de ne pincer
aucun fil. Attachez la Base de la Console à l’aide de
quatre Vis de 3/4" (2) (seules deux Vis sont illustrées). Ne
serrez pas excessivement les Vis.
Enfilez le Groupement de Fils (60) dans les deux attaches
en plastiques indiquées sur la Base de la Console (52).
Ensuite, touchez la Rampe Droite (59) pour décharger
l’électricité statique. Référez-vous au schéma en enca-
dré. Enfoncez le connecteur sur l’extrémité du
Groupement de Fil dans la prise rouge sous la console.
Le connecteur devrait glisser facilement dans la
prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne
glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place,
tournez le connecteur puis enfoncez-le à nouveau.
Assurez-vous que le connecteur et le fil apparaissent
comme illustrés sur le schéma en encadré. SI LE
CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTE-
MENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMA-
GÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Fil du
Détecteur
Assemblage
de la Console
59
69
53
92
91
92
93
93
7
52
Attaches
59
8
60
2
Prise
60
Vis de
Terre
91
9
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
10. Baissez les Rampes (53, 59) jusqu’à ce qu’elles tou-
chent le sol.
Référez-vous au schéma 10a. Placez les Rampes (53,
59) de manière à ce que le Cadre (79) du tapis roulant
soit au centre des deux Rampes.
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2" (65), les
deux Boulons de 2" (62) et les deux Boulons de 4" (70).
Faites attention de ne pas trop serrer les Boulons.
53
53, 59
79
70
79
59
Vue d’un haut
10
10a
65
62
65
2
48
53
Bouton
Ressort
Grand Trou
C
ol
G
oupille
11.Placez le Logement du Loquet (48) de manière à ce que
le grand trou soit du côté indiqué. Attachez le Logement
du Loquet sur la Rampe Gauche (53) à l’aide de deux
V
is de 3/4" (2) ;
vissez les deux V
is de quelques
tours puis serrez-les.
Retirez le bouton de la goupille.
Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a
deux cols, placez-en un de chaque côté du ressort.)
Enfoncez ensuite la goupille dans le Logement du
Loquet (48). Serrez ensuite le bouton sur la goupille.
11
52
6
0
Ouverture
54
9. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (60) dans le
grand trou sur le côté de la Rampe Droite (59). Serrez
f
ermement les attaches en plastique sur la partie
inférieure de la Base de la Console (52) pour éviter
q
ue le Groupement de Fils ne glisse. C
oupez ensuite
les extrémités des attaches en plastique.
Enfilez le Groupement de Fils (60) dans l’ouverture indi-
quée sur la Base de la Console (52). Attachez le
Couvercle de Fil (54) sur la Base de la Console à l’aide
d’une Vis Argentée de 1/2" (90).
Serrez deux Vis de 3/4" (2) dans la Base de la Console
(52). Serrez les deux Vis de la Barre Transversale (92).
9
59
92
90
2
Attaches
10
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup-
p
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arri-
vait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement instal-
lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. Important : le tapis de course n’est pas compa-
tible avec les prises équipés d’un IMCT.
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
F
IT
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
EBPE3915
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en
anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est équipée d’une palette
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bou-
ton. Alors que vous vous entraînez, la console affiche
en continu les données de votre entraînement. V
ous
pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le
détecteur cardiaque intégré.
Cinq programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis roulant alors qu’il vous dirige à travers une
séance d'entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme de vitesse, référez-vous à la page 13.
Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme
de marche, portez toujours les chaussures de sport
quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois
que vous utilisez le tapis roulant, observez l’aligne-
ment de la courroie mobile et recentrez-la si nécessai-
re (voir page 18).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez ensuite l’interrup-
teur marche/arrêt sur le
cadre du tapis roulant près
du cordon d’alimentation, et
assurez-vous que l’interrup-
teur est sur la position «
marche » [ON].
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez
la pince attachée sur la clé (rérez-vous au schéma en
haut de la page), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Enfoncez ensuite la clé dans la conso
-
le. L’écran s’allume. Important : dans une situation
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console cau-
sant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arre
-
ter. Testez la pince en vous éloignant avec précau-
tion de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la
clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Clé
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film en plastique, retirez-le.
Pince
D
IAGRAMME DE CONSOLE
Marche
Position
12
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
de page 11.
S
électionnez le mode manuel.
Q
uand la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné; trois
zéros apparaissent
dans la zone
Temps/Cadence de
l’écran. Si un programme a été sélectionné, reti-
rez la clé de la console puis réinsérez-la pour
sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur le bouton de Marche [Start] ou la
touche d'augmentation Vitesse [Speed] pour
faire bouger la courroie mobile.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile
par heure.
Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie mobile à la vitesse dési-
rée en appuyant sur les boutons d’augmentation
et de diminution de la Vitesse (Speed). Chaque
fois que l’une des touches est pressé, la pro-
grammation de vitesse changera de 0,1 mph ; si
une touche est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmente-
ra de 0,5 mph.
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en milles ou kilomètres (voir
l’étape 5). Remarque : pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans ce manuel font
référence aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP]. La zone Temps/Cadence commen-
cera à clignoter. Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche d’augmen
-
tation Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, tenez
le bouton d’augmentation ou le bouton de diminu
-
tion de l’Inclinaison (INCLINE) enfoncé jusqu’à ce
que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
Suivez votre progression sur l’écran.
La zone Temps/
Cadence de l’écran
affiche le temps écoulé
et votre cadence (la
cadence est affichée
en minute par mile). Remarque : quand un pro-
gramme est sélectionné, l’écran affiche le temps
r
estant avant la fin du programme plutôt que le
temps écoulé.
La zone Vitesse
Numérique de l’écran
affiche la vitesse de la
courroie mobile.
La zone Distance de
l’écran affiche la distan-
ce que vous avez par-
courue en marchant ou
en courrant sur la cour-
roie mobile.
La zone Graisse/
Calories de l’écran
affiche le nombre
approximatif de
calories
et de
calories de grais-
se
que vous avez brû-
lées durant votre entraînement (voir BRÛLER DE
LA GRAISSE à la page 19).
La zone Rythme
Cardiaque de l’écran
affiche votre rythme car-
diaque quand vous utili-
sez la poignée du
détecteur cardiaque.
La zone Vitesse
Analogue de l’écran
affiche la vitesse de la
courroie mobile sous
forme de graphique.
Accédez au mode information si vous le dési-
rez.
La console peut afficher la vitesse et la distance
en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité de
mesure, sélectionnez le mode information en
appuyant sur la touche Arrêt, en insérant la clé
dans la console puis en lâchant la touche Arrêt.
Les informations suivantes s’af
fichent :
Un « E » (pour les miles
anglais) ou un « M »
(pour les kilomètres)
apparaît dans la zone
Graisse/Calories de
l’écran. Appuyez la
touche d’augmentation Vitesse pour changer
l’unité de mesure.
6
5
4
3
2
1
13
La zone
Temps/Cadence de
l
’écran affiche le
nombre total d’heures
d
’utilisation du tapis
roulant.
La zone Distance de
l’écran affiche le nombre
total de miles ou de kilo-
mètres parcourus par la
courroie mobile.
IMPORTANT : si un
« d » apparaît dans la
zone de la Vitesse
Numérique de l’écran,
la console est en mode
« démo ». Le mode est
conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course
est en démonstration dans un magasin. Lorsque la
console est dans le mode demo, le cordon d’ali-
mentation peut être branché, la clé peut être reti-
rée de la console, et les affichages et les indica-
teurs s’allumeront automatiquement dans un ordre
pré-réglé ; cependant les touches sur la console
ne fonctionneront pas.
Si la lettre « d » apparaît
quand le mode information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution de la
Vitesse pour faire disparaître le « d ».
Pour sortir du mode information, retirez la clé de
la console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour utiliser le
moniteur car-
diaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
contacts en
métal sur la
rampe. Par
ailleurs, assu
-
rez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque,
montez
sur les repose-pieds et tenez les contacts en
métal sur les poignées du détecteur cardiaque, en
évitant de bouger les mains. Quand votre ryth-
me cardiaque est détecté, le symbole en forme de
cœur dans la zone Rythme Cardiaque de l’écran
clignote chaque fois qu’un battement de votre
cœur est détecté, un ou deux tirets apparaissent
puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une
l
ecture plus précise de votre pouls, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop
rapide ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque
ne s’affiche pas, soulevez les mains des contacts
en métal pendant quelques secondes. Replacez
ensuite vos mains sur les contacts en métal
comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous
tenir immobile quand vous mesurez votre rythme
cardiaque.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et met-
tez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
affichages et les indicateurs sur la console
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « demo ».
Voir l’éta-
pe 5 de la page 12 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position arrêt et débranchez
le cordon d’alimentation.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
de page 11.
Sélectionnez un programme de vitesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez sur la touche
Programme jusqu’à ce
que le chiffre 1, 2, 3, 4
ou 5 apparaisse sur la
zone Vitesse Analogue de l’écran. Quand un pro-
gramme de vitesse est sélectionné, la zone
Temps/Cadence affiche la durée du programme
et la zone Vitesse Numérique affiche la vitesse
maximale du programme pendant quelques
secondes.
2
1
8
7
Contacts en
Métal
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
VITESSE
14
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
t
ouche, le tapis roulant se règle automatiquement
sur la première vitesse enregistrée pour le pro-
gramme. Tenez-vous à la Rampe et commencer
à marcher.
Chaque programme est divisé en 30 segments
d’une minute. Une vitesse est programmée pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
peut être programmée pour deux segments
consécutifs ou plus.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant
la fin du premier segment du programme, une
série de tonalités retentit. Si une vitesse différente
est programmée pour le segment suivant, la zone
Vitesse Numérique de l’écran clignote. Le tapis
roulant se règle alors automatiquement sur la
vitesse programmée pour le deuxième segment.
Le programme continue jusqu’à ce le temps se
soit écoulé dans la zone Temps/Cadence de
l’écran. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à
s’arrêter.
Remarque : si la vitesse programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez la changer manuellement en
appuyant sur les touches Vitesse.
Important :
quand le segment en cours se termine, le
t
apis roulant se règle automatiquement sur la
vitesse programmée pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche
Arrêt. La zone Temps/Cadence de l’écran se met
à clignoter. Pour recommencer le programme,
appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse. La courroie mobile commen-
cera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le
segment suivant commence, la courroie mobile
se règle sur la vitesse programmée pour le seg-
ment suivant. Pour arrêter le programme,
appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
Suivez votre progrès avec l’affichage.
V
oir l’étape 4 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Quand le programme est terminé, référez-vous à
l’étape 7 à la page 13.
6
5
4
3
15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
A
vant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation.
ATTENTION : vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le cadre, assurez-vous de bien utiliser vos
jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le cadre à un
angle de 45 degrés.
2.
Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le sché-
ma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton
du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la
goupille sur le bouton du loquet. Relâchez doucement le
bouton du loquet.
Assurez-vous que le cadre est bien
retenu en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis roulant aux rayons
directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans
la position de rangement à des températures supé-
rieures à 30º C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa posi-
tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que la goupille tient bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2.
Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. A
vec précaution déplacez
le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur des surfaces inégales
.
3.
Placez un pied contre une des roues puis baissez dou
-
cement le tapis roulant dans sa position de rangement.
Base
Roues
Rampes
Cadre
Goupille
du Loquet
Bouton de
Loquet
Fermé
16
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme illustré. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-
le. Pivotez le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le
cadre soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez
le bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez-le
jusqu’au sol.
Ne laissez pas tomber le carde du tapis
roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Cadre
Goupille
du Loquet
Bouton du
Loquet
Ouvert
17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
c
oncernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION:
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 10). Si nécessaire, utilisez une rallonge d’une longueur inférieure à 1,5 mètre.
IMPOR-
TANT : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq
minutes et appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du cadre.
L’interrupteur doit être sur la position « marche ».
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-
dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrup-
teur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et rebranchez-le.
c.
Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d.
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « marche » (voir d. ci-dessus).
e.
Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION
:
a.
Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENT
A
TION
. Retirez les vis du
capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez
le Capteur Magnétique
(76) et l’Aimant (47) du côté
gauche de la Poulie
(77). T
ournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et dépla-
cez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
V
is. Rattachez le capot et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes pour vérifier que
la lecture de vitesse est correcte.
47
76
3
a
Vue d’en
Haut
3 mm
77
Tripped
Reset
Déclenché
Enclenché
c
Position
Marche
d
18
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
S
OLUTION : a
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être
endommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour-
roie serrée correctement, vous devriez pouvoir sou-
lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobi-
le s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arriè-
re gauche dans le sens des aiguilles d'une montre
d’un demitour ; si la courroie mobile s’est déca-
lée vers la droite, tournez le boulon dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour.
Faites attention de ne pas trop serrer la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENT
A
TION
.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour
. Quand
la courroie est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile
de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-
vous que la courroie est centrée. Branchez le cor
-
don d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
Boulons du
Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
n
ombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les pou-
mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro-
bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices
légers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque,
ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraîne-
ment.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére
régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez
jamais votre souf
fle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
19
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
a
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
Rondelle de 3/8”
(66)–2
Vis de Terre de
Argent (69)–1
Rondelle Etoilee
de 3/8” (29)–2
Boulon de 2” (62)–4
Boulon de 2 1/2” (65)–4
Ecrou de 3/8” (13)–4
Ecrou de 5/16”
(61)–4
Vis Argentee de
1/2” (90)–1
Rondelle Etoilee de la
Barre Transversale
(93)–2
Vis Autopercante de 3/4”
(3)–2
Vis de 3/4” (2)–8
Vis de la Barre
Transversale (92)–2
Vis Autopercante de 1”
(5)–4
Boulon de 4” (70)–2
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les
petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Conservez ce tableau et le
schéma détaillé/liste des pièces pour futures rérences.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weslo Cadence 800 Treadmill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur