Precor 9.33 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9.31
9.33
9.35
QUICKSTART
TM
ATTENTION : Avant d’utiliser votre tapis roulant, prenez
connaissance des instructions suivantes. Dans le cas
contraire, vous vous exposez à des blessures graves.
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non
familiarisées avec le fonctionnement du tapis roulant
s’approcher de l’appareil ou l’utiliser.
Consultez votre médecin et passez un examen
Médical complet. Tenez toujours compte de la
fréquence cardiaque cible préconisée par votre
médecin.
Au début d’un entraînement, enjambez le tapis
roulant en positionnant bien vos pieds sur
les plates-formes surélevées situées à
gauche et à droite du tapis.
Tournez-vous toujours face à la console
d’affichage et saisissez les barres
latérales afin de garder votre équilibre.
Ne tentez jamais de vous retourner
lorsque vous vous trouvez sur le tapis
roulant et que le tapis roulant est en
mouvement.
Éloignez toujours vos mains et vos
vêtements du tapis roulant et du
rouleau arrière.
Si vous ressentez des douleurs,
des sensations de faiblesse ou
d’étourdissement, stoppez
l’exercice immédiatement.
Utilisez l’attache de
sécurité
Fixez l’attache de sécurité sur l’un
de vos vêtements avant chaque
entraînement. Si vous tirez sur
la lanière, cela déclenche le
commutateur de sécurité à
l’intérieur de la console
d’affichage et arrête le tapis
roulant. Si le commutateur de
sécurité se déclenche pendant
votre entraînement, le tapis roulant
conserve vos statistiques
d’entraînement et bascule en mode
Pause. Pour reprendre votre
entraînement, fixez de nouveau
l’attache de sécurité sur l’un de
vos vêtements, saisissez le mot de
passe et appuyez sur la touche
SPEED (VITESSE) .
Conseils pour l’entraînement
Avant et après un entraînement, étirez doucement vos
membres inférieurs et votre dos afin d’éviter les courbatures et
douleurs musculaires résultant de l’effort.
Au début de votre entraînement, laissez-vous plusieurs
minutes pour faire grimper votre fréquence cardiaque jusqu’à
la zone cible (représentée sur la figure D au verso de
cette carte).
Intégrez une période de récupération à votre programme
d’entraînement afin de réduire progressivement votre
fréquence cardiaque et éviter les courbatures et douleurs
musculaires résultant de l’effort.
Les touches du clavier sont extrêmement sensibles, n’appuyez
que légèrement dessus en cours d’entraînement.
Si le tapis roulant intègre la fonction de contrôle de la
fréquence cardiaque dans les poignées tactiles des barres
latérales, saisissez les deux poignées tactiles pour afficher
votre fréquence cardiaque.
Commencer un entraînement avec la touche
QUICKSTART
1. Mettez le tapis roulant sous tension en actionnant le commutateur de
marche/arrêt (I/O) situé sur la face avant de l’appareil.
2. Montez sur le tapis roulant.
3. Tournez-vous face à la console d’affichage et enjambez le tapis roulant.
4. Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements.
5. Saisissez l’une des barres latérales.
6. Appuyez sur la touche QUICKSTART.
7. Si nécessaire, saisissez le mot de passe. Reportez-vous au manuel
de l’utilisateur.
Un décompte de 3 secondes apparaît, puis le tapis roulant se met en
mouvement. Le programme Manuel (MANL) commence.
Remarque : Si vous préférez choisir un autre programme, reportez-vous
au manuel de l’utilisateur.
8. Montez sur le tapis roulant lorsque sa vitesse est égale à 1 km/h
(ou 1 mi/h), et commencez votre entraînement.
Pour augmenter la vitesse du tapis roulant, appuyez sur la touche
SPEED (VITESSE) .
Pour augmenter ou diminuer l’inclinaison ou la vitesse du tapis roulant,
appuyez sur les touches INCLINE (INCLINER) ou
SPEED (VITESSE) .
Pour mettre l’appareil en mode Pause, appuyez sur le bouton
STOP (ARRÊT) rouge.
9. Pour démarrer une phase de récupération, réduisez la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant. Appuyez sur le bouton STOP rouge pour
mettre un terme à votre entraînement.
10. Appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO) pour afficher le
récapitulatif de votre entraînement. L’affichage indique la durée cumulée
de votre entraînement, la distance parcourue ainsi que le nombre de
calories dépensées.
11. Retirez l’attache de sécurité de vos vêtements et saisissez les barres
latérales avant de descendre du tapis roulant.
12. Afin d’éviter toute utilisation non autorisée, mettez le commutateur
d’alimentation du tapis roulant sur la position d’arrêt (O).
M9.3x 48199-632, 4 novembre 2004, fc
Low-Impact Treadmills
Choix des programmes
Evaluez votre niveau d’entraînement : débutant(e),
intermédiaire ou expérimenté(e).
Evaluez votre objectif immédiat : entraînement
d’endurance, entraînement cardiovasculaire ou
amincissement.
Si vous êtes un(e) débutant(e), commencez un programme
d’entraînement cardiovasculaire afin de développer
progressivement une condition physique adéquate. Au cours
de la période d’entraînement préconisée de 8 semaines,
vous accroîtrez votre endurance et votre force tout en
améliorant votre souplesse.
Si vous vous entraînez régulièrement et pensez posséder un
niveau d’entraînement intermédiaire ou expérimenté, vous
vous êtes certainement déjà fixé des objectifs.
Quel que soit votre niveau d’entraînement, prévoyez toujours
de vous entraîner à un rythme adapté à votre condition
physique, pendant 20 à 30 minutes par jour. Portez un
cardiomètre afin de contrôler votre fréquence cardiaque.
Complétez vos programmes avec les entraînements
disponibles sur le site Web de Precor (www.precor.com). Le
site Web de Precor propose de nombreux programmes
d’entraînement et des conseils professionnels pour vous
aider à atteindre vos objectifs d’entraînement.
Port d’un cardiomètre
Au cours d’un entraînement, les fonctions de contrôle de la
fréquence cardiaque apparaissent sur l’affichage lorsque
vous portez un cardiomètre. Pour garantir la précision des
fréquences cardiaques mesurées, le cardiomètre doit être
porté à même la peau. Portez toujours le cardiomètre sous
vos vêtements.
Remarque : Pour que l’appareil puisse détecter les
battements de cœur, le capteur de fréquence cardiaque de
Precor doit avoir été correctement installé à l’intérieur de la
console d’affichage. Informez-vous auprès de votre
revendeur habituel afin de vous assurer qu’il a été installé sur
votre produit.
1. Humidifiez délicatement la face intérieure du cardiomètre
avec de l’eau du robinet (Schéma A).
Important : N’utilisez pas d’eau déminéralisée. Celle-ci
ne contient pas les sels minéraux nécessaires à la
conduction des impulsions électriques.
2. Ajustez le cardiomètre et serrez-le autour de votre
poitrine. La sangle doit être serrée de manière adéquate,
et ne doit pas procurer de sensation désagréable
(Schéma B).
3. Assurez-vous que le cardiomètre est convenablement
orienté, qu’il est placé horizontalement sur votre poitrine
et centré au milieu de votre poitrine (Schéma C).
Après avoir effectué ces étapes de préparation, vous êtes
prêt(e) à afficher votre fréquence cardiaque !
Fonctions SmartRate
®
et Heart Rate
(Fréquence cardiaque)
Les affichages SmartRate et Heart Rate (Fréquence
cardiaque) fournissent des indications visuelles, qui vous
permettent d’adapter votre entraînement de manière à
atteindre chacun de vos objectifs. Utilisez ces fonctions pour
maintenir votre fréquence cardiaque dans les plages cibles
d’Amincissement ou d’Entraînement.
Au début d’un entraînement, un segment clignotant apparaît
sur l’affichage SmartRate si vous avez saisi votre âge au
cours de la phase de paramétrage de l’entraînement. Ce
segment clignotant indique la plage actuelle dans laquelle se
situe votre fréquence cardiaque : Weight Loss
(Amincissement) ou Cardiovascular (Entraînement). La plage
de fréquences cardiaques optimale du programme
d’amincissement est comprise entre 55 % et 70 % de votre
fréquence cardiaque aérobie maximale. Pour vous entraîner
en améliorant votre santé cardiovasculaire et respiratoire,
maintenez votre fréquence cardiaque entre 70 % et 85 % de
votre fréquence cardiaque aérobie maximale.
Pour une efficacité optimale, maintenez votre fréquence
cardiaque dans l’une de ces deux plages (Weight Loss
[Amincissement] ou Cardiovascular [Entraînement]) pendant
30 minutes ou davantage, trois par semaine au moins.
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit
jamais dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque
aérobie maximale ou s’élever au-delà de la plage
cible (Schéma D).
Récupération après un entraînement
La récupération constitue un aspect important de votre
entraînement ; cette phase permet en effet de réduire la
raideur musculaire et les courbatures provoquées par la
sécrétion massive d’acide lactique de vos muscles pendant
l’effort. Une période de récupération de trois minutes au
moins constitue une transition en douceur, qui permet à
votre fréquence cardiaque de revenir à son niveau normal,
au repos.
Schéma A Schéma B Schéma C
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
70
80
90
100
120
130
140
150
160
170
180
190
200
110
Plages de fréquences cardiaques cible
Votre âge
Votre fréquence cardiaque
Fréquence
cardiaque
max.
Zone
d’entraîne-
ment
Zone
d’amincisse-
ment
Z
o
n
e
r
e
c
o
m
m
a
n
d
é
e
p
o
u
r
l
e
n
t
r
a
î
n
e
m
e
n
t
Z
o
n
e
r
e
c
o
m
m
a
n
d
é
e
p
o
u
r
l
a
m
i
n
c
i
s
s
e
m
e
n
t
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. B ox 7202
Woodinville, WA ÉTATS-UNIS 98072-4002
www.precor.com
©2004 Precor Incorporated
9.31
Manuel de l'utilisateur
Low–Impact Treadmill
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, prenez toujours
quelques précautions fondamentales, notamment :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le
tapis roulant. Ces instructions vous sont fournies pour votre
sécurité et la protection de votre appareil.
Passez un examen médical complet avant d’entreprendre toute
forme d’exercice.
Il est conseillé de subir un examen médical complet avant
d’entreprendre tout programme d’exercice. Si vous avez des
étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices
immédiatement.
Afin de réduire le risque de décharge
électrique, débranchez toujours le tapis
roulant de la prise de courant après
utilisation et avant de le nettoyer.
Afin de réduire le risque de brûlure,
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, prenez toujours les
précautions suivantes :
Ne laissez jamais un enfant ou une personne non familiarisée
avec le fonctionnement du tapis roulant se servir ou s’approcher
de l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance
autour de l’appareil.
Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu’il est
branché. Débranchez le tapis roulant de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le nettoyer et avant
d’installer ou de démonter des pièces de celui-ci.
Assemblez et utilisez le tapis roulant sur une surface plane et
solide. Placez le tapis roulant à une distance suffisante
(1 m au moins) de tout mur ou meuble. Veillez à ce que la zone
à l’arrière du tapis roulant reste dégagée.
Maintenez toujours votre tapis roulant en bon état de marche.
Reportez-vous à la section Entretien. Assurez-vous que tous les
éléments de fixation sont bien serrés, et veillez à ce que le tapis
roulant soit propre et fonctionne correctement, sans à coups.
Utilisez uniquement le tapis roulant aux fins auxquelles il a été
conçu, conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
N’installez aucun accessoire non approuvé par le fabricant sur
le tapis roulant ; l’installation de tels accessoires expose
l’utilisateur à des blessures physiques.
N’utilisez jamais le tapis roulant s’il est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été renversé ou immergé
dans de l’eau. Confiez toujours le tapis roulant à un centre de
réparation agréé si vous devez le faire inspecter ou réparer.
Éloignez toujours le cordon d’alimentation et la fiche de toute
surface chaude.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un local dans lequel sont
utilisés des produits aérosols (vaporisateurs) ou dans lequel est
actuellement insufflé de l’oxygène.
DANGER
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
N’obturez jamais les orifices d’aération du tapis roulant pendant
son utilisation. Veillez à ce que les orifices d’aération restent
propres et libres de peluches, de cheveux ou de toute autre
matière susceptible d’empêcher la circulation de l’air.
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce
manuel, ne tentez pas de réparer le tapis roulant par vos
propres moyens.
Ne déposez ou n’insérez jamais un objet dans une ouverture de
l’appareil. Éloignez toujours vos mains des pièces
en mouvement.
Afin d’éviter toute décharge électrique, évitez toujours tout
dévers de liquide sur les composants électriques de l’appareil,
tels que le cordon d’alimentation et le commutateur de marche/
arrêt (I/O). Ne déposez jamais d’objets sur les barres latérales,
la console d’affichage ou le capot de l’appareil. Les liquides,
magazines et livres doivent être déposés dans les
réceptacles adéquats.
Le tapis roulant doit être connecté à un
circuit électrique adéquat et mis à la terre.
Reportez-vous à la section Instructions de
mise à la terre.
Portez toujours une tenue et des chaussures de sport
adéquates lors de votre entraînement, et évitez de porter des
vêtements amples. Ne portez pas de chaussures à talons ou
pourvues d’une semelle en cuir. Inspectez les semelles de vos
chaussures ; nettoyez toute trace de boue et retirez tout gravier
coincé dans vos semelles. Attachez vos cheveux si vous les
portez longs.
Soyez toujours prudent lorsque vous montez sur le tapis roulant
ou en descendez. Saisissez toujours une barre latérale lorsque
vous montez sur le tapis roulant, et maintenez la vitesse initiale
du tapis à 1 kilomètre à l’heure (km/h) ou 1 mille à l’heure (mi/h),
voire moins. Ne descendez jamais du tapis roulant lorsque le
tapis roulant est en marche.
Avant la mise en marche du tapis roulant (avant votre
entraînement) et après l’arrêt de celui-ci (à la fin de votre
entraînement), enjambez le tapis roulant en positionnant bien
vos pieds sur les plates-formes surélevées situées à gauche et
à droite du tapis roulant.
Orientez toujours votre torse et votre tête vers l’avant de
l’appareil. Ne tentez jamais de vous retourner lorsque vous vous
trouvez sur le tapis roulant.
Avant un entraînement, fixez toujours l’attache de sécurité sur
vos vêtements, au niveau de la taille. Une lanière raccorde
l’attache de sécurité au bouton STOP (ARRÊT) rouge situé sur
la console d’affichage. En cas de difficulté, tirez fortement sur la
lanière afin d’arrêter le tapis roulant.
Ne faites pas basculer l’appareil. Ne vous tenez pas debout
sur les barres latérales, la console d’affichage ou le capot
de l’appareil.
Ne vous entraînez pas trop intensivement ou jusqu’à
l’épuisement. En cas de douleur ou de symptôme anormal,
interrompez immédiatement votre séance d’entraînement et
consultez votre médecin.
Lorsque le tapis roulant n’est pas en cours d’utilisation, isolez-le
de la source d’alimentation électrique en plaçant le
commutateur d’alimentation sur la position D’ARRÊT (O) et en
débranchant ensuite la fiche de l’appareil de la prise de courant.
DANGER
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Protection par mot de passe
Afin d’éviter toute utilisation non autorisée, l’appareil peut être
protégé par mot de passe. Il faut pour cela appuyer sur trois
touches dans l’ordre adéquat. Si les touches correctes ne sont
pas enfoncées dans un délai de deux minutes, l’accès à l’appareil
est refusé et le tapis roulant reste immobile. Pour plus
d’information, reportez-vous à la section Saisie du mot de passe.
Approbation de sécurité
La présence du logo ETL-c sur cet appareil signifie qu’il a fait
l’objet d’essais et qu’il se montre conforme aux dispositions de la
norme CAN/CSA-E-335-1/3-94, Safety of Household and Similar
Electrical Appliances (Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues).
Instructions de mise à la terre
Le tapis roulant doit être mis à la terre. En cas de problème de
fonctionnement ou panne de l’appareil, la mise à la terre fournit un
chemin de moindre résistance à l’électricité, réduisant ainsi le
risque de décharge électrique pour l’utilisateur. L’appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur de
terre et d’une prise de terre. La prise doit être enfichée dans une
prise de courant faisant l’objet d’une installation et d’une mise à la
terre correctes, conformément aux normes et aux réglementations
locales en vigueur. Le non-respect des consignes de mise à la
terre peut entraîner l’annulation de la garantie limitée de Precor.
S’il est mal exécuté, le branchement du
conducteur de mise à la terre de l’appareil
expose l’utilisateur de l’appareil à un
risque de décharge électrique. En cas de
doute relatif à la mise à la terre de
l’appareil, informez-vous auprès d’un
électricien ou d’un réparateur qualifié. Ne
modifiez jamais la fiche fournie avec le
tapis roulant. Si la fiche n’est pas
compatible avec la prise de courant, faites
installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
DANGER
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Appareils 120 V destinés au marc
nord-américain
Le tapis roulant doit être connecté à un circuit de mise à la terre
spécifique présentant une capacité nominale de 120 volts. La
fiche de mise à la terre de l’appareil est semblable à la fiche
représentée sur le Schéma 1. La prise de courant doit présenter
une configuration semblable. Aucun adaptateur ne doit être
employé avec cet appareil.
Schéma 1 : Prise de courant
Radio Frequency Interference (RFI)
Federal Communications Commission, Part 15
The treadmill has been tested and found to comply with
the IEC EMC Directive (international electromagnetic
compatibility certification)
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. The treadmill generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the owner’s manual instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
If the treadmill does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the unit
OFF and ON, you are encouraged to try to correct the interference
using one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna for your TV, radio,
VCR, etc.
Increase separation between the unit and the receiver
(TV, radio, etc.).
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Connect the treadmill into a different power outlet on a
dedicated circuit different from the one used by the receiver
(TV, radio, etc.). No other appliance should be plugged into the
same power outlet as the treadmill
Consult an experienced radio/TV technician for help.
Per FCC rules, changes or modifications
not expressly approved by Precor could
void the user’s authority to operate
the equipment.
Déclaration du ministère des Communications
du Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la classe B prescrites dans le règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des
Communications du Canada.
ATTENTION : Haute tension
Débranchez avant de réparer
Utilisation en Europe
Cet appareil est conforme aux dispositions de la Directive 89/336/
CEE du Conseil Européen, Compatibilité électromagnétique, et
satisfait aux normes suivantes :
EN55022, Limites et méthodes de mesures des
caractéristiques de perturbations radioélectriques produites par
les appareils de traitement de l’information.
EN50082-1, Norme sur l’immunité générique pour produits
domestiques, commerciaux et industriels légers.
Cet appareil est également conforme aux dispositions de la
directive 73/23/CEE du Conseil, Directive sur la basse tension, et
satisfait à la norme suivante :
IEC 335-1, Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues.
WARNING
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Demande de réparations
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce
manuel, ne tentez pas de réparer le tapis roulant par vos propres
moyens. Le tapis roulant ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour plus d’information sur le fonctionnement ou la
réparation de cet appareil, consultez le site Web de Precor à
l’adresse www.precor.com, ou contactez le service à la clientèle
de Precor au 1-800-347-4404.
Munissez-vous des numéro de modèle et numéro de série de
l’appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle de Precor.
Le numéro de série est imprimé sur une étiquette apposée sur la
face avant de l’appareil, près du cordon d’alimentation (Schéma
2). À des fins de référence ultérieure, veuillez inscrire les numéro
de modèle et numéro de série de votre appareil ainsi que sa date
d’achat dans la section prévue à cet effet.
Schéma 2 : Emplacement du numéro de série
N° de modèle : _______ N° de série : ____________________
Date d’achat : ______________________
Numéro de série
Manuel de l’utilisateur : Table des matières 7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..................1
Protection par mot de passe ...................................3
Approbation de sécurité ........................................... 3
Instructions de mise à la terre ................................. 3
Radio Frequency Interference (RFI) ....................... 4
Demande de réparations .......................................... 6
Fonctions de sécurité du tapis de course ........9
Utilisation de l’attache de sécurité ......................... 9
Saisie du mot de passe ............................................ 9
Utilisation des barres latérales ..............................10
Mise sous tension et arrêt de l’appareil ..............10
Fonctions de contrôle de la
fréquence cardiaque ............................................11
Directives ...................................................................11
Utilisation de la fonction SmartRate .....................12
Entraînez-vous à votre fréquence
cardiaque cible .........................................................13
Console d’affichage ............................................ 14
Clavier ........................................................................ 17
Modification des fonctions de l’affichage à l’aide
de la touche SELECT (SÉLECTIONNER) ........ 19
Options d’entraînement ..................................... 20
Utilisation de la touche QUICKSTART ............... 21
Sélection de programmes ..................................... 22
Récupération après un entraînement .................. 23
Mise en pause pendant un entraînement ou la
période de récupération ........................................ 23
Fin d’un entraînement ............................................. 24
Manuel de l’utilisateur : Table des matières 8
Programmes ..........................................................25
Choix des programmes ...........................................25
Conseils relatifs aux programmes ........................26
Programme Manual (Manuel, MANL) ...................27
Programme Interval (Intervalle, INTV) ..................27
Programme Random
(Parcours aléatoire, RAND) ...................................28
Programme Weight Loss
(Amincissement, WTLS) .........................................29
Programme Heart Rate Control
(Fréquence cardiaque, HRC) ................................30
Programmation avancée et résolution
d’incidents ..............................................................32
Conseils de programmation avancée ..................32
Sélection de l’affichage des mesures
au format américain ou métrique ..........................33
Sélection d’un mot de passe de protection .......33
Affichages informatifs ..............................................34
Explication des codes d’erreur ..............................36
Résolution des incidents relatifs
à la fréquence cardiaque ........................................37
Entretien ................................................................. 38
Inspection .................................................................. 38
Nettoyage de l’appareil .......................................... 38
Rangement du cardiomètre .................................. 39
Vérification de l’alignement du tapis roulant ..... 39
Réglage du tapis roulant ........................................ 40
Réparation du tapis roulant ................................... 41
Remisage à long terme .......................................... 41
Garantie limitée de Precor applicable
aux appareils domestiques............................... 42
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de sécurité du tapis de course 9
Fonctions de sécurité du tapis de course
Le tapis roulant est équipé d’un certain nombre d’éléments qui,
utilisés de manière adéquate, vous assureront des séances
d’entraînement agréables. Ces éléments comprennent notamment :
Attache de sécurité
Protection par mot de passe
Barres latérales
Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Important : Avant votre première séance d’entraînement, prenez
connaissance des Consignes de sécurité importantes fournies au
début de ce manuel.
Utilisation de l’attache de sécurité
Avant chaque séance d’entraînement, fixez l’attache de sécurité sur
l’un de vos vêtements. Si vous tirez sur la lanière, cela déclenche le
commutateur de sécurité à l’intérieur de la console d’affichage et
arrête le tapis roulant.
Si le commutateur de sécurité se déclenche pendant votre
entraînement, fixez de nouveau l’attache de sécurité sur l’un de vos
vêtements, saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche
SPEED (VITESSE)
.
Remarque : L’appareil conserve vos statistiques d’entraînement si
vous reprenez votre entraînement dans les dix minutes.
Schéma 3 : Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements
Saisie du mot de passe
L’appareil peut être protégé par mot de passe afin d’éviter toute
utilisation non autorisée. À l’invite de mot de passe, appuyez sur les
touches suivantes dans l’ordre adéquat :
INCLINE (INCLINER)
, SPEED (VITESSE) ,
SPEED (VITESSE)
.
Chaque pression de touche se traduit par l’affichage d’un astérisque
sur la console. Si les touches correctes ne sont pas enfoncées dans
un délai de deux minutes, la bannière Precor défile sur l’affichage et
le tapis roulant reste immobile.
Important : La protection par mot de passe ne supprime pas les
dangers inhérents à l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans
surveillance autour du tapis roulant.
Lanière
Attache de sécurité
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de sécurité du tapis de course 10
Utilisation des barres latérales
Pour conserver votre équilibre, saisissez toujours l’une des barres
latérales lorsque vous montez sur le tapis de course ou en
descendez, et lorsque vous utilisez le clavier de l’appareil.
Mise sous tension et arrêt de l’appareil
Pour mettre le tapis de course sous tension et l’arrêter, actionnez le
commutateur de marche/arrêt (I/O) situé à l’avant de l’appareil, près
du cordon d’alimentation. Reportez-vous à la Schéma 4.
Important : Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Schéma 4 : Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Commutateur de
marche/arrêt (I/O)
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque 11
Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque
Les fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque et SmartRate
®
sont accessibles lorsque le capteur de fréquence cardiaque est
installé sur la console d’affichage et que vous portez un cardiomètre.
Au cours d’un entraînement, un nombre représentant votre
fréquence cardiaque est affiché. Le témoin lumineux de la fréquence
cardiaque clignote lorsqu’un battement de cœur est détecté.
Remarque : Le capteur de fréquence cardiaque et le cardiomètre
sont disponibles en option avec le tapis roulant modèle M9.31. Si
vous souhaitez vous procurer ces articles disponibles en option,
reportez-vous à la section Demande de réparations.
Directives
Prenez connaissance des renseignements suivants avant d’utiliser la
fonction de contrôle de la fréquence cardiaque.
Consultez toujours votre médecin avant de commencer un
entraînement physique intense. N’utilisez pas la fonction de
contrôle de la fréquence cardiaque tant que votre médecin ne
vous l’autorise pas.
Connaissez votre fréquence cardiaque (pulsations par minute) et
la plage de fréquence cardiaque cible préconisée par votre
médecin. Les fréquences cardiaques individuelles peuvent varier
en fonction de différents facteurs physiologiques et ne pas
correspondre systématiquement aux indications de la Schéma 5.
Schéma 5 : Plages de fréquence cardiaque cible
114
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
70
80
90
100
120
130
140
150
160
170
180
190
200
110
Plages de fréquence cardiaque cible
Votre âge
Votre fréquence cardiaque
Fréquence
cardiaque
max.
Zone
Entraîne-
ment
Zone
Amincis-
sement
Z
o
n
e
r
e
c
o
m
m
a
n
d
é
e
E
n
t
r
a
în
e
m
e
n
t
Z
o
n
e
r
e
c
o
m
m
a
n
d
é
e
A
m
i
n
c
i
s
s
e
m
e
n
t
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque 12
La fréquence cardiaque cible est déterminée au moyen d’un
calcul simple :
(220 moins votre âge) multiplié par 70 %
Après avoir installé le cardiomètre, positionnez-vous face à la
console d’affichage pendant 15 secondes au moins. Ce délai
permet au récepteur situé à l’intérieur de la console de
reconnaître le signal émanant du cardiomètre.
Si trois tirets (— — —) apparaissent sur l’affichage, cela signifie que
l’appareil ne parvient pas à détecter votre fréquence cardiaque.
Assurez-vous que la sangle du cardiomètre est correctement
positionnée autour de votre poitrine, à même votre peau.
Tournez-vous toujours face à la console d’affichage en vous
tenant debout sur le tapis roulant, et saisissez les barres latérales
afin de garder votre équilibre.
Utilisation de la fonction SmartRate
La fonction SmartRate vous permet de contrôler votre fréquence
cardiaque et de la maintenir dans une plage cible spécifiquement
adaptée à vos besoins. Lorsque vous portez un cardiomètre, un
témoin lumineux clignotant apparaît sur l’affichage SmartRate. Ce
témoin lumineux clignotant indique la plage dans laquelle se situe
actuellement votre fréquence cardiaque, à savoir Amincissement
ou Entraînement.
Les témoins lumineux de la fonction SmartRate ne s’affichent
pas lorsque :
Vous appuyez sur la touche QUICKSTART lorsque la bannière
est affichée à l’écran
Vous passez outre le message AGE (ÂGE)
Vous ne portez pas le cardiomètre ou le positionnez de
manière incorrecte
Remarque : Consultez l’information présentée par la carte
QUICKSTART fournie avec la documentation de votre appareil.
Celles-ci expliquent comment procéder au réglage du cardiomètre.
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque 13
Lorsque votre fréquence cardiaque correspond à la plage de
fréquences idéale pour l’amincissement, les premier, deuxième et
troisième témoins lumineux SmartRate s’allument et le quatrième
témoin lumineux clignote. Si vous vous entraînez dans la plage de
fréquence cardiaque d’entraînement, le cinquième ou sixième
témoin lumineux devrait clignoter. Reportez-vous à la section
Tableau 1.
Tableau 1. Plages de fréquence cardiaque cible et témoins
lumineux SmartRate
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit jamais
dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque aérobie maximale.
Dans ce cas, le septième témoin lumineux SmartRate
commence à clignoter. Réduisez immédiatement votre allure ou
réglez l’inclinaison du tapis roulant de manière à ramener votre
fréquence cardiaque dans la plage cible.
Entraînez-vous à votre fréquence
cardiaque cible
Le tapis roulant comprend un programme destiné à vous permettre
de vous entraîner sur la base d’une fréquence cardiaque spécifique.
Vous définissez votre fréquence cardiaque cible au début de
l’entraînement. Au fur et à mesure de votre entraînement, le
programme de contrôle de la fréquence cardiaque surveille votre
fréquence cardiaque et la maintient automatiquement à quelques
pulsations par minute (ppm) de votre objectif. Votre fréquence
cardiaque actuelle (pulsations par minute) apparaît sur l’affichage
lorsque le témoin lumineux HEART RATE (FRÉQUENCE
CARDIAQUE) est allumé.
Pour utiliser ce programme, sélectionnez l’option HRC. Vous devez
également porter le cardiomètre pour que le programme puisse
surveiller votre fréquence cardiaque tout au long de votre
entraînement. Pour plus d’information, reportez-vous à la section
Programme Heart Rate Control (Fréquence cardiaque, HRC).
Fréquence
cardiaque en
pourcentage de la
plage cible
Témoin lumineux allumé
Témoin
lumineux
clignotant
Inférieure à 55 Premier Premier
55 à 60 Premier Deuxième
61 à 66 Premier et deuxième Troisième
67 à 72 Premier au troisième Quatrième
73 à 79 Premier au quatrième Cinquième
80 à 85 Premier au cinquième Sixième
Supérieure à 85 Premier au sixième Septième
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage 14
Console d’affichage
Above
Below
Weight Loss
Cardiovascular
SmartRate
STOP
Affichage central : Lorsque vous
commencez un programme, le
profil de programme s’affiche et
reste affiché jusqu’au démarrage
du processus d’analyse.
Affichage SmartRate : Les témoins lumineux de cette
colonne s’allument lorsque la fonction SmartRate est activée.
Consultez les témoins lumineux pour contrôler votre rythme
cardiaque et le maintenir dans la plage cible.
Clavier : Le clavier vous permet de :
Contrôler votre séance d’entraînement
Répondre aux messages avant le
démarrage d’un programme
Paramétrer l’affichage des
fonctions de votre choix
Quitter un programme prématurément
Régler la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
Touche SELECT (SÉLECTIONNER) : Vous permet de saisir les
données au cours de la phase de configuration et de
personnaliser l’affichage au cours de votre entraînement.
Bouton STOP (ARRÊT) rouge : Appuyez
sur ce bouton pour mettre votre
entraînement en pause.
QUICKSTART : Appuyez sur la touche
QUICKSTART pour commencer votre
entraînement immédiatement. Cette touche
vous permet de passer outre les messages
de paramétrage.
Témoin lumineux SCAN (SCANNER) :
Lorsque ce témoin lumineux est allumé, la
fonction d’analyse est active et l’affichage
central fournit continuellement des
informations relatives aux fonctions
sélectionnées (PROFILE [PROFIL], TIME
[TEMPS], etc.). Reportez-vous à la
section Modification des fonctions de
l’affichage à l’aide de la touche
SELECT (SÉLECTIONNER).
Témoins lumineux : S’allument
et identifient les statistiques
d’entraînement actives sur
l’affichage.
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage 15
L’affichage central fournit les informations suivantes Les informations
sont présentées par ordre alphabétique.
CALORIES—affiche le nombre estimé de calories actuellement
dépensées. Le calcul de la dépense en calories repose sur la
vitesse, l’inclinaison et votre poids. La saisie de votre poids exact
autorise un comptage plus précis des calories. Si vous appuyez sur
la touche QUICKSTART et ne spécifiez donc pas votre poids, le
poids par défaut est de 68 kilogrammes (150 livres).
DISTANCE—affiche une distance linéaire en kilomètres ou en miles.
La distance est calculée en fonction de votre vitesse.
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE)—affiche votre
fréquence cardiaque. Si vous portez le cardiomètre, l’affichage
fournit votre fréquence cardiaque lorsque le témoin lumineux
est allumé.
Le témoin de fréquence cardiaque ne s’allume que si le capteur de
fréquence cardiaque est installé sur la console d’affichage. Si ce
n’est pas le cas, cette fonction est ignorée. Pour vous procurer le
capteur de fréquence cardiaque en option, reportez-vous à la
section Demande de réparations.
INCLINE (INCLINER)—affiche le pourcentage d’inclinaison du tapis
roulant au cours de votre entraînement. Les touches INCLINE
(INCLINER)
et influent sur l’élévation du tapis roulant et vous
permettent de paramétrer une inclinaison comprise entre 0 et 15 %.
Les valeurs affichées peuvent être modifiées par incréments
de 0,5 %.
PROFILE (PROFIL)—apparaît sur l’affichage central et correspond
au programme sélectionné. Au cours de votre entraînement, une
colonne clignotante indique votre progression dans le programme.
Les modifications de l’inclinaison influent sur la hauteur des
colonnes, comme représenté sur la Schéma 6.
Si le profil ne mesure qu’une ligne de hauteur, des marqueurs
( ) apparaissent occasionnellement afin de procurer une
impression d’évolution au sein du programme.
SPEED (VITESSE)—affiche la vitesse du tapis roulant en kilomètres
ou miles par heure. La vitesse du tapis roulant s’étend de 1 à
18 km/h (0,5 à 11 mi/h) et peut être modifiée par incréments
de 0,1 à l’aide des touches SPEED (VITESSE)
▼▲.
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage 16
SCAN (SCANNER)—s’allume lorsque la fonction d’analyse est
active. L’affichage analyse continuellement les fonctions
sélectionnées (PROFILE [PROFIL], TIME [TEMPS], DISTANCE,
etc.). Les témoins lumineux correspondant à la fonction affichée
s’allument. Pour modifier les fonctions affichées, appuyez sur la
touche SELECT (SÉLECTIONNER). Reportez-vous à la section
Modification des fonctions de l’affichage à l’aide de la touche
SELECT (SÉLECTIONNER).
TIME (TEMPS)—affiche la durée de votre entraînement en minutes
et en secondes ; toutefois, si votre entraînement s’étend sur plus de
60 minutes, l’affichage indique les heures et les minutes. Si le
programme d’entraînement sélectionné comporte une limite de
temps, l’affichage TIME (TEMPS) indique la quantité de temps
restante. En revanche, si le programme d’entraînement sélectionné
ne comporte aucune limite de temps, l’affichage TIME (TEMPS)
indique la durée actuelle de votre entraînement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Precor 9.33 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à