Bowflex Results Series BXT116 Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Manual en Español
Latino Americano:
www.support.nautilus.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / D’ASSEMBLAGE
BXT116
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / D’ASSEMBLAGE
Manuel du propriétaire / d'assemblage
2
Instructions de sécurité importantes ....................... 3
Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de
série ....................................................................... 6
Instructions de mise à la terre ................................ 7
Procédures d'arrêt d'urgence ................................. 7
Caractéristiques techniques / avant l'assemblage . 8
Pièces ..................................................................... 9
Quincaillerie et outils ............................................ 10
Assemblage .......................................................... 10
Déplacer et ranger l'appareil ................................ 20
Dépliage de l'appareil ........................................... 22
Mise de niveau de votre appareil .......................... 23
Caractéristiques .................................................... 24
Connectivité avec l’application d’entraînement ... 29
Notions de base relatives au conditionnement phy-
sique ..................................................................... 33
Fonctionnement .................................................... 40
Avant de commencer ............................................ 40
Mode Power-Up (démarrage) / mode repos ......... 41
Conguration initiale ............................................. 41
Prols de l'utilisateur ............................................. 42
Programmes d'entraînement ................................ 42
Pause ou arrêt ...................................................... 45
Entraînement complet et résultats ........................ 46
Afchage des résultats d'entraînement ................ 46
Prix d’excellence .................................................. 48
Mode Machine Settings (réglages de l'appareil) .. 49
Entretien ............................................................... 50
Alignement de la courroie de marche ................... 51
Lubrication de la courroie de marche ................. 52
Pièces d'entretien ................................................. 54
Dépannage ........................................................... 56
Guide de perte de poids ....................................... 59
Garantie ................................................................ 67
Vous êtes sur le point de commencer un incroyable entraînement qui peut vous aider à perdre du poids et à transformer votre corps pour que vous
vous sentiez mieux et paraissiez mieux. Nous vous remercions de faire conance en la marque Bowex.
Servez-vous du Guide du propriétaire comme guide pour entreprendre votre entraînement sur votre appareil Bowex
®
et pour obtenir des conseils
sur la façon de bien entretenir celui-ci.
À votre santé,
La famille Bowex
Table des matières
Pour valider la couverture de garantie, gardez votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes :
Numéro de série _____________________ Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.bowex.com/register
Ou composez le 1 (800) 605-3369
Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) 605-3369.
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com – Service à la clientèle : Amérique du Nord 1 (800) 605-3369, [email protected], à l'extérieur des É.-U.
www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, inc. | Bowex, le logo B, Results Series, Nautilus, et Schwinn sont des marques
commerciales détenues par ou sous/utilisées en vertu d’une licence de Nautilus, Inc., qui sont enregistrées ou autrement protégées par le droit
commun aux États-Unis et dans d’autres pays. Polar
®
, OwnCode
®
, Under Armour
®
, Android™, Google Play™, Nut Thins
®
sont des marques de
commerce de leur propriétaire respectif. App Store est une marque de service d'Apple, Inc. Le mot de la marque Bluetooth
®
et les logos sont des
marques de commerce enregistrées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de telles marques par Nautilus, Inc. est sous licence.
Bienvenue et merci d’avoir choisi l'appareil d’entraînement BXT116 de Bowflex
®
!
Manuel du propriétaire / d'assemblage
3
Bienvenue et merci d’avoir choisi l'appareil d’entraînement BXT116 de Bowflex
®
!
Instructions de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris :
Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Veuillez vous conformer aux avertissements suivants :
Lisez et assimilez tous les Avertissements apposés sur cet appareil.
Lisez attentivement et comprenez le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire.
Lisez attentivement et assimilez les instructions d'assemblage. Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez le
Guide pour consultation future.
Pour réduire les risques de choc électrique ou d'utilisation non supervisée de l'appareil, débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise de courant murale et de l'appareil immédiatement après utilisation et avant de le nettoyer.
!
An de réduire les risques de brûlures, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez et assimilez dans son
intégralité le Guide du propriétaire et d'assemblage. Le non-respect de ces directives peut entraîner une
électrocution sérieuse ou mortelle ou d'autres blessures graves.
Éloignez toujours les enfants et toute autre personne de l'appareil que vous assemblez, en tout temps.
Ne connectez pas le module d'alimentation à l'appareil avant d'avoir l’instruction de le faire.
L'appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter des dommages au cordon d'alimentation, à la prise d'alimentation électrique, des
pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus pour obtenir
des renseignements relatifs à la réparation.
Non destiné à des personnes souffrant de conditions médicales si ces conditions peuvent empêcher l'utilisation sécuritaire du tapis roulant ou
présentent un risque de blessure pour l'utilisateur.
N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
N'utilisez jamais ce tapis roulant si les ouvertures d'aération sont bloquées. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas obstruées par de la
poussière, des cheveux ou autres.
N'assemblez pas cet appareil à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide.
Assurez-vous que l'assemblage est fait dans un espace de travail adéquat, loin des endroits passants et de toute personne.
Certains composants de l'appareil peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes
d'assemblage qui concernent ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes d'assemblage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements
difficiles.
Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
Ne tentez pas de modifier la conception ou la fonctionnalité de cet appareil. Cela peut compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la
garantie.
Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus. Le fait
de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner
correctement et annuler la garantie.
N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations
du Guide.
Utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu tel que décrit dans ce guide. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
Suivez toutes les étapes d'assemblage dans l'ordre donné. Un assemblage inapproprié pourrait provoquer des blessures ou un mauvais
fonctionnement.
Manuel du propriétaire / d'assemblage
4
Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Gardez le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l’appareil où des produits aérosol sont utilisés.
Pour débrancher l’appareil, mettez tous les réglages à la position arrêt (OFF) et débranchez la fiche de la prise murale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants :
Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez le Guide pour consultation future.
Veuillez lire et assimiler tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement
deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des
étiquettes de remplacement.
Pour réduire les risques de choc électrique ou d'utilisation non supervisée de l'appareil, débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise de courant murale ou de l'appareil et attendez cinq minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou
de réparer celui-ci. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
Les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l'appareil peuvent
présenter un danger pour les enfants.
Non destiné à des personnes âgées de moins de 14 ans.
Consultez votre médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur
ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de
recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement.
Avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter des dommages au cordon d'alimentation, à la prise d'alimentation électrique, des
pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus pour obtenir
des renseignements relatifs à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 375 lb (170 kg). N'utilisez pas cet appareil si votre poids est supérieur à cette limite.
Ne portez pas de vêtements lâches ni de bijoux. Cet appareil contient des pièces mobiles. N’introduisez pas les doigts ni aucun autre objet dans
les pièces mobiles de l’appareil d’entraînement.
Portez toujours des chaussures de sport dotées de semelles en caoutchouc lorsque vous utilisez cet appareil. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes
pieds nus ou si vous portez uniquement des bas.
Installez et utilisez cet appareil sur une surface horizontale solide et au niveau.
Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de l'appareil. Utilisez les repose-pieds pour vous stabiliser avant de marcher sur la courroie qui
fonctionne.
Pour éviter les blessures, mettez-vous debout sur les repose-pieds avant de mettre l'appareil en marche ou à la fin d'un entraînement. Ne
descendez pas de l'appareil par l'arrière en vous tenant sur les courroies de marche en mouvement.
Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien de cet appareil.
Ne faites pas fonctionner cet appareil à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés.
Gardez une distance libre d'au moins 0,6 m (24 po) de chaque côté de l'appareil et d'au moins 2 m (79 po) derrière l'appareil. Il s'agit de l'espace
sécuritaire nécessaire qu’il convient de respecter autour de chaque appareil pour permettre l'accès et la descente d'urgence. Maintenez les
spectateurs à l'extérieur de cet espace lorsque l'appareil est en marche.
Ne dépassez pas vos limites pendant les séances d'entraînement. Utilisez l'appareil de la manière décrite dans ce guide.
Effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et périodique recommandées dans le manuel.
Lisez, assimilez et testez la procédure d'arrêt d'urgence avant la première utilisation.
La courroie de marche doit demeurer propre et sèche.
N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Ne vous tenez pas debout sur le moteur de l’appareil ou le couvercle de garniture avant.
Gardez le cordon d'alimentation loin des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
Cet appareil doit être branché à un circuit électrique dédié et approprié. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le circuit.
Manuel du propriétaire / d'assemblage
5
Branchez toujours le cordon d'alimentation sur un circuit pouvant supporter 15 ampères avec aucune autre charge appliquée.
Branchez cet appareil dans une prise correctement mise à la terre; consultez un électricien qualifié pour de l'assistance.
Ne faites pas fonctionner l'appareil où des produits aérosol sont utilisés.
Ne laissez pas de liquide entrer en contact avec le contrôleur électronique. Si cela devait arriver, le contrôleur doit être inspecté et testé par un
technicien approuvé pour en assurer la sécurité avant de l'utiliser à nouveau.
Le câblage électrique de la résidence dans laquelle l'appareil sera utilisé doit répondre aux exigences locales et provinciales applicables.
Faire de l'exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurez-vous de bien anticiper les changements de
vitesse de la courroie et l'inclinaison de la plateforme qui peuvent se produire au cours de l'entraînement, soyez attentif afin d'éviter toute perte
d'équilibre qui pourrait entraîner des blessures.
L'appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu tel que décrit dans ce guide. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui n'ont aucune connaissance de l'appareil, à moins d'avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable pour leur sécurité. Éloignez les enfants de moins de 14 ans de l'appareil.
Manuel du propriétaire / d'assemblage
6
Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série
Numéro de série et
spécications du produit
ATTENTION
Risque de blessures corporelles - An d'éviter les blessures, faire
preuve d'extrême prudence lorsque vous montez ou descendez
d'une courroie en mouvement. Lire le manuel d'instructions avant
l'utilisation.
AVERTISSEMENT!
Une imprudence lors de l'utilisation de cet appareil pourrait être
dangereuse, voire mortelle.
Éloignez les enfants et les animaux de compagnie de l’appareil.
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet
appareil.
Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance
des consignes de sécurité et des avertissements
supplémentaires.
La fréquence cardiaque afchée est approximative et doit être
utilisée uniquement à titre indicatif.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes
de moins de 14 ans.
Le poids maximal de l'utilisateur pour cet appareil est 170 kg
(375 lb).
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez
consulter un médecin.
AVERTISSEMENT!
- Les pièces mobiles peuvent écraser
et être coupantes.
- Gardez les protecteurs en place.
- Verrouillez l'alimentation avant de
procéder à un entretien.
AVERTISSEMENT!
TENSION DANGEREUSE.
- Une électrocution ou des brûlures peuvent
survenir au contact.
- Coupez l'alimentation et verrouillez-la avant de
procéder à un entretien.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
Manuel du propriétaire / d'assemblage
7
Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série
Vis de métal
Onglet pour vis de
mise à la terre
Adaptateur
Boîte de sortie
mise à la terre
Prise mise à
la terre
Broche de mise à la
terre
Procédures d'arrêt d'urgence
Le tapis roulant est équipé d'une clé de sécurité qui peut prévenir des blessures graves et éviter que des enfants jouent ou se blessent sur la
machine. Si la clé de sécurité n'est pas correctement insérée dans le port prévu à cet effet, la courroie ne fonctionnera pas.
!
Fixez toujours le cordon de sécurité à vos vêtements lorsque vous vous entraînez.
Lorsque vous utilisez l'appareil, retirez la clé de sécurité seulement s'il s'agit d'une urgence. Si la clé est retirée lorsque l'appareil
est en marche, il s'arrêtera rapidement ce qui peut entraîner un déséquilibre et des blessures éventuelles.
Pour ranger l'appareil en toute sécurité et pour éviter que l'appareil fonctionne sans supervision, retirez toujours la clé de sécurité
et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et la prise de courant. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit
sûr.
La console afchera le message « ERREUR, CLÉ DE SÉCURITÉ » suivi par « INSÉRER LA CLÉ DE SÉCURITÉ » si la clé de sécurité est
défectueuse. Le tapis roulant ne démarrera pas un entraînement, ou n'arrêtera pas et n'effacera pas un entraînement actif, si la clé de sécurité est
retirée. Inspectez la clé de sécurité et assurez-vous qu'elle est bien branchée sur la console.
Instructions de mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre. La mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le
risque d’électrocution en cas de mauvais fonctionnement ou de panne. Le produit est muni d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre de
l’équipement ainsi que d’une prise de mise à la terre. Cette prise doit être branchée sur une prise de terre conforme aux réglementations locales.
Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner des risques d'électrocution.
Consultez un électricien qualié ou un fournisseur de service si vous avez des doutes quant à savoir si le produit est
correctement mis à la terre. Ne modiez pas la che fournie avec l'appareil, si elle ne convient pas à la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien certié.
Si vous branchez l'appareil sur une prise dotée d'un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) ou d'un interrupteur de défaut d'arc (AFI), le
fonctionnement de l'appareil peut déclencher le disjoncteur.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 V, et dispose d'une prise à la terre qui ressemble à celle illustrée ci-
dessous. Un adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré peut être utilisé pour raccorder cette che à une prise à
2 pôles, comme illustré, si une prise correctement mise à la terre n'est pas disponible.
L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise correctement mise à la terre soit installée par un électricien qualié. L’onglet
pour la vis de mise à la terre doit être connecté à une mise à la terre permanente, comme un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la
terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis de métal.
Manuel du propriétaire / d'assemblage
8
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous procéderez à l'assemblage de votre appareil et où vous
l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et de niveau. Dans la zone d'entraînement, laissez
un espace libre de 84.3 po x 163.6 po (214.1 cm x 415.5 cm). Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez dispose d'une hauteur
libre sufsante, compte tenu de la taille de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'appareil.
Assemblage de base
Suivez les conseils de base suivants lors de l'assemblage de votre appareil :
Lisez et comprenez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage.
Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage.
À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens
antihoraire) pour les desserrer, à moins d'indications contraires.
Lorsque vous attachez deux pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulon afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
L'assemblage requiert deux personnes.
N'utilisez aucun outil électrique pour l'assemblage.
Remarque : Cet appareil d’entraînement est conçu pour être branché seulement sur une prise mise à la terre qui n'est pas DDFT/AFIC.
Pour déterminer si votre prise ou disjoncteur est de type DDFT/AFIC, recherchez un bouton de test/réinitialisation. Si vous
trouvez un tel bouton, il s'agit d'une prise ou d'un disjoncteur DDFT/AFIC.
Tapis d'appareil
Le tapis d'appareil du Bowex™ est un accessoire en option vous permettant de garder votre zone d'entraînement propre et d'ajouter une couche
protectrice sur votre plancher. Le tapis d'appareil en caoutchouc offre une surface antidérapante qui limite la décharge statique et réduit la possibilité
d'erreur d'afchage. Dans la mesure du possible, placez le tapis d'appareil de votre Bowex™ dans la zone d'entraînement sélectionnée avant
d'entreprendre l'assemblage.
Pour commander votre tapis, allez à www.bowex.com ou téléphonez au 1 (800) 605–3369.
Caractéristiques techniques / avant l'assemblage
Poids maximal de l'utilisateur: 170 kg (375 lb)
Hauteur maximale de la plateforme inclinée: 16 pouces (40.6 cm)
Poids de l'appareil: approx. 280 lb (127 kg)
Alimentation:
Tension de fonctionnement : 120 V c.a.
Courant de fonctionnement : 15 A
Sangle de fréquence cardiaque : Pile, 1 CR2032
55.2”
(140.1 cm)
36.3”
(92.3 cm)
84.6”
(214.8 cm)
67”
(170.2 cm)
52.5”
(133.4 cm)
Manuel du propriétaire / d'assemblage
9
Pièces
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Assemblage de la console 12 1 Montant droit
2 1 Capuchon de jonction supérieure, gauche 13 1 Enveloppe de la base, droite
3 2 Assemblage de la poignée, gauche 14 1 Assemblage de la base
4 1 Capuchon de couverture de la jonction, gauche 15 1 Montant gauche
5 1 Capuchon de jonction inférieur, gauche 16 1 Enveloppe de la base, gauche
6 1 Assemblage de la poignée, droite 17 1 Cordon d'alimentation
7 1 Capuchon de couverture de la jonction, droite 18 1 Clé de sécurité
8 1 Capuchon de jonction inférieure, droit 19 1 Trousse de documentation/carte de la quincaillerie
9 1 Capuchon de jonction supérieure, droit 20 1 Sangle de fréquence cardiaque
10 1 Plateau 21 1 Câble média
11 1 Barre transversale
NE COUPEZ PAS les sangles d'expédition ni les attaches d'expédition sur l'assemblage de pédales tant
que cela n'est pas indiqué.
Assurez-vous de prendre la plateforme par les côtés pour la déplacer. Ne prenez pas la plateforme de
marche par le bouton de relâchement. Appuyer sur le bouton de relâchement de la plateforme de marche
libérera le mécanisme de verrouillage de la plateforme hydraulique.
1
18
9
5
2
3
8
10
14
11
13
12
17
16
15
6
19
20
7
4
21
Manuel du propriétaire / d'assemblage
10
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
A 22 Vis à douille hexagonale, M8x1,25x20, noire E 4 Rondelle courbée, M8x18, noire
B 4 Vis à douille hexagonale, M8x1,25x70, noire F 4 Vis à tête pan Phillips, M3,9x16, noire
C 26 Rondelle de blocage, M8x18 noire G 2 Vis à tête pan Phillips, M5x10, noire
D 20 Rondelle plate noire, M8x18
Remarque : Sélectionnez les pièces de quincaillerie qui ont été fournies comme pièces de rechange sur la carte de quincaillerie. Il est
possible qu'il reste des pièces de quincaillerie une fois l'assemblage approprié de l'appareil terminé.
6 mm #2 (recommandé)
Outils
Inclus Non inclus
Quincaillerie/outils/assemblage
!
NE COUPEZ PAS la sangle d'expédition sur l'assemblage de la base si ce dernier n'est pas placé face vers le haut
dans l'espace de travail approprié tel qu'illustré.
A
B
C
D
E
F G
*
Manuel du propriétaire / d'assemblage
11
1. Branchez les câbles et xez les montants à l’armature
Remarque : Ne tordez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la quincaillerie avant d’en recevoir l’instruction.
14
15
A
D
C
X4
B
D
X4
C
12
6mm
6mm
Manuel du propriétaire / d'assemblage
12
2. Fixez la barre transversale sur l’armature
Remarque : Ne serrez pas complètement la quincaillerie avant d’en recevoir l’instruction.
11
A
D
C
X4
6mm
Manuel du propriétaire / d'assemblage
13
3. Placez les capuchons de jonction inférieure sur les montants
Remarque : Ne laissez pas les câbles de la console tomber dans le montant droit.
8
5
Manuel du propriétaire / d'assemblage
14
4. Branchez les câbles et xez les couvercles de jonctions inférieurs à l’assemblage de la console
Remarque : Ne tordez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la quincaillerie avant d’en recevoir l’instruction.
6mm
D
A
X4
C
1
6mm
A
C
E
X4
Manuel du propriétaire / d'assemblage
15
5. Serrez complètement toute la quincaillerie des étapes précédentes
Remarque : Ne sertissez pas les câbles.
6. Insérez les poignées à travers les capuchons de couverture de la jonction et xez-les à
l’assemblage de l’armature
Remarque : Une marque a été apposée sur toutes les pièces de droite (« D ») et de gauche (« G ») pour vous aider lors de
l’assemblage.
3
6
A
D
C
6mm
X4
4
7
X2
6mm
A
C
E
Manuel du propriétaire / d'assemblage
16
7. Enclenchez les capuchons de jonction supérieure et inférieure avec la quincaillerie à
l'assemblage de l’armature
9
2
F
X4
#2
Manuel du propriétaire / d'assemblage
17
8. Serrez toute la quincaillerie des étapes précédentes et xez le plateau de barre transversale à
l'assemblage de l'armature
10
Manuel du propriétaire / d'assemblage
18
9. Fixez les enveloppes de base à l'assemblage de l'armature
16
13
#2
G
X2
Manuel du propriétaire / d'assemblage
19
10. Branchez le cordon et la clé de sécurité à l'assemblage de l'armature
Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Remarque : Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’appareil, assurez-vous de le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur d’alimentation.
11. Inspection nale
Inspectez votre appareil pour vous assurer que toutes les courroies sont serrées et que tous les composants sont correctement montés.
Remarque : Retirez les caches de protection du visage de la console.
Assurez-vous d’inscrire le numéro de série dans le champ approprié à l’avant de ce guide.
N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérier que ses performances correspondent
aux stipulations du Guide du propriétaire.
17
18
Manuel du propriétaire / d'assemblage
20
Déplacer et ranger l'appareil
L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes. Soyez prudent lorsque vous déplacez la machine. Le tapis roulant est
lourd et peut être encombrant. Assurez-vous d'avoir la force physique nécessaire pour déplacer la machine. Faites appel à une
deuxième personne, si nécessaire.
1. Avant de pouvoir déplacer la machine, inspectez la plateforme de marche an de vous assurer que le réglage d’inclinaison est à « 1 ». Si néces-
saire, ajustez l’inclinaison à « 1 ».
Assurez-vous qu'il n'y ait rien sous l'appareil avant d’ajuster l’inclinaison de la plateforme. Abaissez complètement l’inclinaison de
la plateforme après chaque entraînement.
2. Retirez la clé de sécurité et placez-la dans un endroit sûr.
Lorsque cette machine n'est pas utilisée, retirez la clé de sécurité et gardez-la hors de la portée des enfants.
3. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT et débranchez le cordon d’alimentation.
4. Vous devez plier le tapis roulant avant de le déplacer. Ne déplacez jamais le tapis roulant lorsqu'il n'est pas plié.
Ne déplacez jamais la machine lorsque la plateforme de marche n’est pas repliée. Les éléments pivotants ou qui se déplacent
peuvent pincer et provoquer des blessures.
5. Assurez-vous qu’il y a un espace sécuritaire autour, sur et au-dessus de votre tapis roulant. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets qui peuvent être
renversés ou qui peuvent provoquer un blocage lorsque le tapis est complètement déplié.
Assurez-vous qu’il y a un espace adéquat en hauteur, une fois la plateforme surélevée.
6. Avec votre main droite, poussez et maintenez enfoncé le bouton de relâchement de la plateforme de marche. À l’aide de la poignée de soulè-
vement qui se trouve sous l'arrière de la courroie de marche, soulevez la plateforme de marche complètement à la verticale et engagez le système
de levage hydraulique. Le bouton de relâchement de la plateforme de marche peut être relâché lorsque la plateforme de marche s’est déplacée
d’environ 25,4 cm (10 po). Assurez-vous que le système de levage hydraulique est correctement verrouillé en place.
Réglages
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bowflex Results Series BXT116 Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire