Briggs & Stratton PRO6500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model / Modèle / Modelo
PRO4000
01932
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 195541GS
Revision D (06/28/2006)
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away! Call: Generator Helpline
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Appelez: Ligne
d'assistance de Générateur
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
WARNING
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
ADVERTENCIA
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
le manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l’utilisation.
AVERTISSEMENT
18
BSPP Generator
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
No AC output is available, but
generator is running.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are
connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
Generator will not start; or starts
and runs rough.
Low oil level. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
Generator shuts down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator".
BSPP Génératrice
20
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3,600 T/M par un moteur.
Cette génératrice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés
à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA sur les
chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas
si elle est branchée à un 2 pôle commutateur de transfert puisque
le neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou
de l'édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice
et la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous
deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"
pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à
n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour
des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement
et le California Air Resources Board. Pour des informations sur la
garantie, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de Danger et Moyens
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L'enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la
mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.
AVERTISSEMENT
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
Recul
Manuel d'utilisation
Objets volant
BSPP Génératrice
21
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU
CARBURANT
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à
essence et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport
ou la réparation.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
22
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. La température du silencieux et des endroits
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F
(65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
23
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Interrupteur de
starter
Prise de courant double
de120 Volts c.a., 20 Ampères
Prise de 12 Volts,
10 Ampères, c.c.
Pot d’échappement avec
arrêteur d’étincelles
Vis-papillon
de terre
Filtre à air
Réservoir de carburant
Bouchon de remplissage d'huile
Données Étiquettent
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au
moteur à cet endroit.
Disjoncteur GFCI Un disjoncteur GFCI est fourni pour
protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le
générateur contre les surcharges électriques.
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l'assistance.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le
tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit
automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est
reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale
lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que
l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
Mètre d'heure – Les expositions et enregistre comment
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran
arrêteur d’étincelles.
Prise de 12 Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet
de recharger une batterie automobile de 12 Volts.
Prise de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères – Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 20 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Réservoir de carburant – Capacité de 4.5 gallons Etats-Unis.
Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
Disjoncteur GFCI
Prise de 120/240 Volts,
20 Ampères, c.a.
Prise de 120 Volts, 30 Ampères, c.a.
Interrupteur de
contrôle du ralenti
Mètre d'heure
BSPP Génératrice
24
ASSEMBLAGE
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à 1-800-743-4115.
Enlever le générateur de la boite
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du
haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer
les roues.
Les Contenus De Boîte
Vérifient tous contenus.
Le générateur
Huile moteur
Manuel de l'utilisateur
Manuel du moteur
Câbles de charge de batterie
Prise de verrouillage 120/240V, 20 ampères
Prise de verrouillage 120V, 30 ampères
Ensemble de roulettes
Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le
1-800-743-4115.
Installe la Roue la Trousse
Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de la
génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants:
Clé de 13 mm
Clé de 7/16 po
Clé à douilles avec douille 13 mm et 7/16 po
Pinces
Lunettes de sécurité
Référez-vous à la figure 15 et installez les roues comme suit:
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur
soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation.
3. Posez une roue de chaque côté, la valve de gonflage pointant
vers l’extérieur.
4. Insérez une rondelle sur l’essieu et posez l’anneau en E sur la
rainure de l’essieu.
Écrou
Figure 15 — Installe la roue la trousse
Tige de la
poignée
Utilisez
les pièces
existant
Rondelles de nylon
Roue
Rondelle plate
Rondelle plate
Anneau en E
Essieu
Vis à tête
Écrou hexagonal
Vis à tête
Montant antivibratile
Tige portante
Vis à tête
Écrou hexagonal
Poignée
BSPP Génératrice
25
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure
de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
moteur soit vers le bas.
8. Fixez les montants antivibratiles à la tige portante avec des
vis à tête de 30 mm et des contre-écrous.
9. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le montant
antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces
pièces pour fixer la tige portante.
10. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de
20 mm et un contre-écrou.
11. Fixez la poignée à la crochet du cadre de la génératrice, tel
que montré à la Figure 15, à l'aide des 50 mm vis, des
rondelles, des rondelles de nylon et des écrous.
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit pouvoir
être déplacée librement vers le haut et vers le bas.
12. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues
et la tige portante).
13. Levez la poignée et insérez la tige de la poignée pour
déplacer la génératrice.
14. Fait une boucle l'épingle de poignée sur le cadre de
générateur juste au-dessus du crochet de poignée.
15. Assurez-vous que chaque fixation est solide et que la
pression des pneus se situe entre 15 et 40 lb/po2.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajoutez de l'huile à moteur
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du
remplissage de l'huile.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les
directives et les recommandations relatives à l'huile.
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.
Consultez les recommandations contenues dans le manuel
d'utilisation du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du alternateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
Ajoutez de l'essence
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de
l'échappement: EM (Modifications de moteur).
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche avec
un indice d'octane d'au moins 87. N'utilisez PAS de carburant
qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec de l'huile.
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,
enlevez le bouchon.
3. Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire
sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur.
Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence
(Figure 16).
4. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé
pour s'évaporer.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
ATTENTION
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
FUEL
TANK
Figure 16 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
Carburant
Réservoir
Déflecteur
Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures
aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors
de l’installation ou du retrait.
ATTENTION
BSPP Génératrice
26
UTILISATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du
système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l
Équipement”).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de
la génératrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à
tous les codes de l'électricité.
REMARQUE: Neutre doit être transféré en changant entre
l'utilité et le génératrice alimente.
Emplacement de la Génératrice
Dégagement de la génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 17).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Figure 17 — Dégagement de la génératrice
Orifice
d'échappement
Génératrice typique montré
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
27
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de
niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d'essence sur la position Marche
(Figure 18).
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit
en position Arrêt” (Figure 19).
4. Suivez les instructions de démarrage du manuel d'moteur.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.
Consultez le manuel du moteur.
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de
120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section "Ne
Pas Surcharger Générateur".
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
Figure 18 - Robinet d'arrivée d'essence
Figure 19 — Commutateur de Régulateur de Vitesse
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. La température du silencieux et des endroits
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F
(65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
28
Arrêt du Moteur
1. Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en
MARCHE.
2. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
4. Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].
5. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'moteur.
Fonctionnement du Contrôle Automatique
du Ralenti
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie
en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE
(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée
d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque
la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse
réduite. Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur
tournera tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut
toujours mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque
vous démarrez ou arrêtez le moteur.
Recharge d’une Batterie
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie
automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage.
NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de
6 Volts.
NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur
dont la batterie est déchargée.
Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez comme
suit:
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils
sont bien en place et serrés.
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots
“12-VOLTS D.C.”.
5. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou
POS) de la batterie (Figure 20).
7. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou
NEG) de la batterie (Figure 20).
8. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant
la recharge de la batterie.
9. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de
1,260 ou davantage.
fil noir
Figure 20 - Branchement des Câbles de Batterie
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
BSPP Génératrice
29
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS
FROID
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures
suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et
frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque
période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
Création d’un abri temporaire
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton
comme abri temporaire.
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du
carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le
silencieux.Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du
carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la
Figure 21.
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton
s’adapte à la génératrice, tel que montré à la Figure 21.
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises
de l’unité.
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section
“Emplacement de la génératrice”.Assurez-vous que les gaz
d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre
ouverture.
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section
“Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la génératrice.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus, lorsque l’abri en place.
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C
[40 °F].
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)
minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout
déversement d’essence.
Création d’un abri permanent
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le
dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du
silencieux de la génératrice est exposé.
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de
chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de
givrage.
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la
Figure 21.
REMARQUE:Lors des roues sont installées sur la génératrice,
augmentez la dimension de l’abri en conséquence.
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la
section “Création d’un abri temporaire”.
Figure 21 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
30
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
20 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-20 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 20 Ampères
ou davantage (Figure 22).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une
charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,000 watts de
puissance (2,0 kW) à 16,7 Ampères pour 120 Volts; 4,000 watts de
puissance (4,0 kW) à 16,7 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire de
type GFCI.
Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à
la prise ou davantage à cette prise (Figure 23).
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre
les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 24) est protégée contre les
surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Cette prise (Figure 25) vous permet de recharger une batterie de
remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous usages
avec les câbles de recharge de batterie fournis.
Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de
6 Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie
est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 28 avant
d'essayer de recharger une batterie.
Figure 23 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Figure 24 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Figure 25 - Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Figure 22 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
20 Ampères
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-20
Masse (Vert)
NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas
Génératrice”.
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
ATTENTION
BSPP Génératrice
31
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez
un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec la plomberie
ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle
est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement
pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il s'agit
d'une personne en santé.
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI (Figure 26)
de la manière suivante:
1. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher (la
poignée se déplace environ à la position centrale), coupant
du même coup le courant vers les prises.
2. Si la poignée se déplace vers la position centrale,
réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la
poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position
"On" (haut).
Pendant le fonctionnement de la génératrice
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est en
marche indique habituellement la présence d'un défaut de
l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois l'essai
du disjoncteur de la manière suivante:
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le
à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la
génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute.
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement
électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez
l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant
d'utiliser à nouveau la génératrice.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées,
effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les pieds
dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont
mouillés.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou
entretenir la génératrice ou les charges électriques.
Le générateur produit une tension élevée.
AVERTISSEMENT
Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à
phase.
C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui doit
assurer une protection contre ces situations.
La génératrice produit une tension élevée.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas:
ATTENTION
N'utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:
ATTENTION
N'utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:
ATTENTION
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de défaut
dans tout l'équipement et les rallonges électriques.
Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux ou
faites-les réparer à un centre de réparation.
Si l'essai du disjoncteur réussit:
ATTENTION
Figure 26 — Disjoncteur GFCI
NE PAS SURCHARGER
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 27.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075
Watts de surtension supplémentaire = 1,800
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
Outil ou appareil
électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de
fenêtre
1200 1800
Réfrigérateur 800 1600
Congélateur 500 500
Téléviseur 500 -
Éclairage (75 watts) 75 -
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts 75 -
Surgélateur 500 500
Pompe de puisards 800 1200
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
800 1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP 1000 2000
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
800 1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts 1000 -
Cafetière 1500 -
Four électrique à élément unique 1500 -
Plaque de cuisson 2500 -
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD 100 -
Magnétoscope 100 -
Récepteur stéréo 450 -
Téléviseur couleur de 27 po 500 -
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
800 -
Autres
Système de sécurité 180 -
Radio/réveil AM/FM 300 -
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP 480 520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons 4000 -
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène 1000 -
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP 600 1200
Scie alternative 960 960
Perceuse électrique – ½ HP 1000 1000
Scie circulaire - 7 ¼ po 1500 1500
Scie à onglets – 10 po 1800 1800
Raboteuse de table – 6 po 1800 1800
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
2000 2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance
BSPP Génératrice
32
BSPP Génératrice
33
SPÉCIFICATIONS
Puissance en watts commençant
. . . . . . . . . . .5,000 Watts (5.0 kW)
Puissance en watts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,000 Watts (4,0 kW)
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.3 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.6 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Gallons US
Poids à l'expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Livres
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. NE
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou
défectueux.
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power
Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps
étranger.
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
Entretien de la Vanne de Combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation
de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint
torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures
d'utilisation (selon le premier de ces événements).
1. Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la
crépine de la vanne de combustible (Figure 28).
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l'anneau
de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable.
Séchez-les complètement.
Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
ATTENTION
Figure 28 — Entretien de la Vanne de Combustible
Cuvette de sédimentation
Joint torique
Anneau de retenue
Crépine
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
4. Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la
vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation
et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position "On" (Marche),
et vérifiez s'il y a une fuite de combustible. Si c'est le cas,
remplacez le joint torique.
Nettoyage de Générateur
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et
non bouchées.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section
“Nettoyage de générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un
détaillant de votre localité.
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Conservez dans un endroit propre et sec.
N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
BSPP Génératrice
34
NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un
générateur chaud.
Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être
inflammables.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
35
DÉPANNAGE
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne se
produit pas de courant c.a. dans les
prises.
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. L'appareil qui est branché est
défectueux.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service
Autorisé.
3. Vérifier et réparer.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit
pas défectueux.
Le moteur marche bien sans charge
mais cale quand les charges sont
branchées.
1. Court-circuit dans une charge
branchée.
2. Le générateur est surchargé.
3. Court-circuit dans le générateur.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.
3. Contacter négociant de service
Autorisé.
Le moteur ne veut pas démarrer; ou
démarre et marche mal.
Bas niveau d'huile. Remplissez le carter au niveau requis ou
placez la génératrice sur une surface de
niveau.
Le moteur s'arrête pendant la
marche.
1. Plus d'essence.
2. Bas niveau d'huile.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez la génératrice sur une
surface de niveau.
Le moteur manque de puissance. La charge est trop grande. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
BSPP Génératrice
36
REMARQUES
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE DE PRO-FEUILLETON
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit
soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes
stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez
consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur
de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU
JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains
États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous
pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un
consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie
toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant d e revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un
équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement
utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent
d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont
traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la
garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant
l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de
fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de
garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée
défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements
suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des
équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de
modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge,
d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du
produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction
(causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout
mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat
du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les série de
corde d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe
naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de
démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement
utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Prise d’effet au 1 er décembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er décembre 2005
2 ans 2 ans*
2 ans 2 ans*
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
Moteur Tous autres composants
*deuxième an sépare seulement
198184F, Rev 1, 12/15/2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Briggs & Stratton PRO6500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à