CMT-CPZ3.FR.4-178-679-22(1)
Autres opérations
Création d’un programme de lecture
d’un CD (Lecture programmée)
Utilisez les touches de la télécommande pour créer votre
propre programme de lecture.
1 Appuyez sur CD
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à
ce que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est
arrêté.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré apparaisse.
Pour programmer des chiers MP3, appuyez plusieurs
fois sur +/
pour sélectionner le groupe désiré,
puis sélectionnez le chier de votre choix.
Numéro de plage ou
de chier sélectionné
Temps total de lecture du programme
(y compris celui de la plage ou du
chier sélectionnés)
4 Appuyez sur ENTER
pour ajouter la plage ou le
chier au programme de lecture.
« . » s’ache si le temps total dépasse
100 minutes pour un disque ou si vous sélectionnez
une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20 ou
un chier MP3.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou chiers (25 plages
ou chiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages ou
chiers, appuyez sur (lecture)
.
Le programme de lecture reste disponible tant que
vous n’éjectez pas le disque. Pour réécouter le même
programme, sélectionnez le mode CD, puis appuyez
sur (lecture)
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou chier du
programme
Appuyez sur CLEAR
alors que le lecteur est arrêté.
Pour acher les informations du programme
telles que le nombre total de plages du
programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
.
Conseil
Vous pouvez également utiliser la molette multifonctions de
l’appareil pour sélectionner les chiers à l’étape 3. Tournez la molette
multifonctions et appuyez sur PUSH ENTER de l’appareil
pour sélectionner le groupe désiré, puis sélectionnez le chier de votre
choix.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées et
les rappeler instantanément en sélectionnant les numéros
sur lesquels vous les avez mémorisées.
Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser
des stations.
1 Sélectionnez la station désirée (voir « Écoute de la
radio »).
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
.
Numéro de station préréglée
3 Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur ENTER
.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations des étapes 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une demi-journée environ même
si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a
une coupure de courant.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « PRESET » apparaisse, puis appuyez
plusieurs fois sur +/
pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
Enregistrement sur une cassette
Vous pouvez enregistrer sur une cassette TYPE I
(normal) de deux manières :
Enregistrement CD Synchro :
Vous pouvez enregistrer un CD complet sur une cassette.
Enregistrement manuel :
Vous pouvez n’enregistrer que certains passages d’une
source de son (y compris un élément de chaîne audio
raccordé).
Utilisez les touches de l’appareil pour commander
l’enregistrement sur la cassette.
1 Insérez une cassette enregistrable avec la face
sur laquelle vous désirez enregistrer tournée vers
l’avant.
2 Préparez la platine-cassette pour l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode cassette.
Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
de
l’appareil pour sélectionner « » an d’enregistrer
sur une face ou « » ou « » an d’enregistrer
sur les deux faces.
Pour changer la face d’enregistrement de la cassette,
appuyez plusieurs fois sur TAPE (lecture)
(« » apparaît pour l’enregistrement sur la face avant
et « » pour l’enregistrement sur la face arrière), puis
appuyez sur TAPE (arrêt)
.
3 Préparez la source à enregistrer.
Pour un enregistrement CD Synchro :
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode CD.
Chargez le disque à enregistrer.
Pour enregistrer un groupe d’un disque MP3, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
pour sélectionner
« », puis appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner le groupe désiré.
Pour n’enregistrer que certaines plages d’un CD dans
l’ordre de votre choix, eectuez les opérations des
étapes 2 à 5 de « Création d’un programme de lecture
d’un CD ».
Pour un enregistrement manuel :
Sélectionnez la source que vous désirez enregistrer.
4 Placez la platine-cassette en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour un enregistrement CD Synchro :
Appuyez sur CD SYNCHRO
.
Pour un enregistrement manuel :
Appuyez sur TAPE REC
.
5 Commencez l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas écouter
une autre source.
Pour un enregistrement CD Synchro :
Appuyez sur TAPE (pause)
. À la n de
l’enregistrement, le lecteur CD et la platine-cassette
s’arrêtent automatiquement. Si vous enregistrez sur les
deux faces et que la bande atteint la n de la face avant
au milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Pour un enregistrement manuel :
Appuyez sur TAPE (pause)
, puis commencez la
lecture de la source que vous désirez enregistrer.
Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement
depuis le tuner, repositionnez l’antenne appropriée
pour les réduire.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE (arrêt)
ou CD (arrêt)
(pour un enregistrement CD synchro seulement).
Pour suspendre l’enregistrement
(Enregistrement manuel seulement)
Appuyez sur TAPE (pause)
.
Remarques
L’enregistrement s’arrête si vous sélectionnez un autre mode.
L’éjection du disque n’est pas possible pendant l’enregistrement CD
synchro.
Conseils
Si vous arrêtez l’enregistrement CD synchro en appuyant sur CD
(arrêt)
, la bande s’arrête après la création d’un espace vierge (non
enregistré) de 4 secondes.
Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face
avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la n de la face arrière.
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de trois fonctions de minuterie.
Vous ne pouvez pas activer la minuterie de lecture
et la minuterie d’enregistrement en même temps. Si
vous utilisez l’une ou l’autre de ces minuteries avec la
minuterie d’arrêt, cette dernière a priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
de la
télécommande. Si vous sélectionnez « AUTO », la chaîne
s’éteint automatiquement lorsque le disque ou la cassette
actuels s’arrêtent ou après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un
CD, d’une cassette ou de la radio à l’heure programmée.
Minuterie d’enregistrement :
Cette fonction vous permet d’enregistrer l’émission d’une
station préréglée à l’heure programmée.
Utilisez les touches de la télécommande pour commander
la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement.
Assurez-vous que l’horloge a été réglée.
1 Préparez la source de son.
Pour la minuterie de lecture :
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/
pour régler le volume du son.
Pour commencer à partir d’une plage d’un CD ou d’un
chier MP3, créez votre propre programme de lecture
de CD.
Pour la minuterie d’enregistrement :
Sélectionnez une station de radio préréglée.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
pour
sélectionner « PLAY SET » ou « REC SET », puis
appuyez sur ENTER
.
« ON TIME » s’ache et l’indication des heures
clignote.
4 Programmez l’heure de début de lecture ou
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler
les heures, puis appuyez sur ENTER
.
L’indication des minutes clignote. Procédez de la
même manière pour régler les minutes.
5 Programmez l’heure de n de lecture ou
d’enregistrement en procédant comme à l’étape 4.
6 Sélectionnez la source de son ou préparez la
cassette.
Pour la minuterie de lecture :
Appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à ce
que la source de son désirée apparaisse, puis appuyez
sur ENTER
. L’achage indique la programmation
de la minuterie.
Pour la minuterie d’enregistrement :
Chargez une cassette enregistrable et appuyez sur
TAPE
pour passer en mode cassette.
Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
de
l’appareil pour sélectionner « » an d’enregistrer
sur une face ou « » ou « » an d’enregistrer
sur les deux faces.
Pour changer la face d’enregistrement de la cassette,
appuyez plusieurs fois sur (lecture)
(« »
apparaît pour l’enregistrement sur la face avant et
«
» pour l’enregistrement sur la face arrière), puis
appuyez sur (arrêt)
.
7 Appuyez sur (alimentation)
pour éteindre la
chaîne.
La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure
programmée.
Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
minuterie de lecture ou la minuterie d’enregistrement
ne lance pas la lecture ou l’enregistrement.
Pour activer ou vérier à nouveau la minuterie
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT
, appuyez
plusieurs fois sur /
jusqu’à ce que « PLAY
SEL » ou « REC SEL » apparaisse, puis appuyez sur
ENTER
.
Pour désactiver la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « TIMER
OFF » apparaisse, puis appuyez sur ENTER
.
Pour modier la programmation
Recommencez depuis l’étape 1.
Conseils
La programmation de la minuterie de lecture reste mémorisée tant
que vous ne l’annulez pas manuellement.
La programmation d’enregistrement est annulée automatiquement
après l’activation de la minuterie d’enregistrement.
Durant un enregistrement programmé, le volume est réduit au
minimum.
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
branchés.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vériez le point suivant :
Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,
celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?
Les cordons d’enceinte + et ne sont-ils pas court-
circuités ?
N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
Les orices d’aération à l’arrière de la chaîne ne sont-
ils pas obstrués ?
Lorsque le témoin STANDBY cesse de clignoter,
rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronement ou parasites importants.
Éloignez la chaîne des sources de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise murale.
Installez un ltre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande
sur l’appareil et éloignez
l’appareil des lampes uorescentes.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque n’est pas lu.
Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Revenez à la lecture normale en appuyant plusieurs
fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent tous deux.
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
Les disques suivants demandent un temps plus long
pour le démarrage de la lecture :
disques avec une arborescence des chiers complexe.
disques enregistrés en mode multisession.
disques non nalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
disques avec de nombreux groupes.
Tuner
Ronement ou parasites importants ou
stations ne pouvant pas être captées.
Raccordez correctement l’antenne.
Trouvez l’emplacement et l’orientation orant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
Utilisez une antenne extérieure en vente dans le
commerce.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez l’antenne
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Si l’antenne AM fournie est sortie du socle en plastique,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Éteignez l’équipement électrique à proximité.
Platine-cassette
Pleurage ou scintillement excessif ou pertes de
son.
Nettoyez les cabestans, les galets presseurs et les têtes.
Pour plus d’informations, voir « Précautions ».
Dépannage
Pour améliorer la réception du tuner
Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD.
Par défaut, la fonction d’alimentation de lecteur CD est
activée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur (alimentation)
pour éteindre la
chaîne.
3 Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter, appuyez
sur DISPLAY
pour acher l’horloge, puis appuyez
sur (alimentation)
tout en maintenant la
touche CD (arrêt)
enfoncée.
« CD POWER » et « OFF » s’achent. Lorsque
l’alimentation du lecteur CD est coupée, le
temps d’accès au disque augmente. Pour rétablir
l’alimentation du lecteur CD, répétez les opérations
ci-dessus pour faire apparaître « CD POWER » et
« ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Appuyez en même temps sur TAPE (arrêt)
,
DISPLAY
et (alimentation)
.
Tous les réglages eectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
eacés.
Messages
COMPLETE : L’opération de mémorisation de station s’est
terminée normalement.
LOCKED : Adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
NO DISC : Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le
disque dans l’appareil ne peut pas être lu.
NO STEP : Toutes les plages programmées ont été
eacées.
NO TAB : Vous ne pouvez pas enregistrer car la languette
de protection contre l’enregistrement a été brisée sur la
cassette.
NO TAPE : Il n’y a pas de cassette dans la platine-cassette.
NOT IN USE : Vous avez appuyé sur une touche non
valide.
OVER : Vous avez atteint la n du disque en appuyant sur
(avance rapide)
pendant la lecture ou en pause.
PUSH SELECT : Vous avez essayé de régler l’horloge ou
une minuterie pendant une opération programmée.
PUSH STOP : Vous avez appuyé sur PLAY MODE
pendant la lecture.
SET CLOCK : Vous avez essayé de sélectionner la
minuterie alors que l’horloge n’était pas réglée.
SET TIMER : Vous avez essayé de sélectionner la
minuterie alors que la minuterie de lecture ou la
minuterie d’enregistrement n’était pas programmée.
STEP FULL : Vous avez essayé de programmer plus de
25 plages ou chiers (étapes).
TIME NG : L’heure de début programmée pour la
minuterie de lecture ou la minuterie d’enregistrement
est la même que l’heure de n.
Exemples d’achage
Achage Indique
2 (deux)
6 (six)
8 (huit)
A
B
D
G
H
K
M
O ou 0 (zéro)
Q
R
S ou 5 (cinq)
Z
,
@
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio/chiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession n’ayant pas
été nalisés en « clôturant la session »
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-
R/CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible
CD-R/CD-RW n’ayant pas été correctement nalisé
Disques contenant des chiers autres qu’au format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
Disques de location ou d'occasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Un disque de 8 cm avec adaptateur
Remarques sur les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
avec un tissu de nettoyage.
Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine ou diluants ou avec des produits de nettoyage
ou des aérosols antistatiques du commerce destinés aux
disques vinyle.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste
branchée à la prise murale, même lorsqu’elle est éteinte.
Débranchez complètement le cordon d’alimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
che. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualié avant de la réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualiée.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant plusieurs heures pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.
Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Pour empêcher un enregistrement accidentel
sur une cassette
Brisez la languette de protection contre l’enregistrement
sur la face A ou la face B de la cassette comme sur la
gure.
Brisez la languette
de la cassette
Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, recouvrez
l’orice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.
Cassettes de plus de 90 minutes
Il est déconseillé d’utiliser des cassettes de plus de
90 minutes sauf pour des enregistrements ou lectures
longs et continus.
Nettoyage des têtes
Utilisez une cassette de nettoyage à sec ou humide
(disponible séparément) toutes les 10 heures d’utilisation,
avant d’eectuer un enregistrement important ou après
avoir écouté une vieille cassette. Si vous ne nettoyez pas
les têtes, la qualité sonore peut se dégrader et la chaîne
risque de ne plus pouvoir enregistrer ou lire des cassettes.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de
la cassette de nettoyage.
Spécications
Ensemble principal
Section amplicateur
Puissance de sortie DIN (nominale) : 60 W + 60 W (4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 75 W + 75 W (4 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Sorties
CD DIGITAL OUT : Longueur d’onde optique : 660 nm
PHONES (minijack stéréo) : Accepte un casque avec une impédance de
8 ohms ou plus
SPEAKER : Accepte une impédance de 4 ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz 20 kHz (±1 dB)
Longueur d’ondes : 770 nm 810 nm
Section platine-cassette
Système d’enregistrement : 4 pistes, 2 canaux stéréo
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM :
Plage d’accord : 87,5 MHz 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne : Antenne à l FM
Bornes d’antenne : 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Section tuner AM :
Plage d’accord : 531 kHz 1 602 kHz (pas de 9 kHz)
Antenne : Antenne-cadre AM
Bornes d’antenne : Borne d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
Enceinte
Système : Bass reex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm de dia., type cône en bre de verre
Haut-parleur d’aiguës : 2,5 cm de dia., type à dôme dur
Impédance nominale : 4 ohms
Dimensions (l/h/p) : Env. 178 mm × 240 mm × 280 mm
Poids : Env. 3,7 kg net par enceinte
Généralités
Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 60 W
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) : Env. 175 mm × 240 mm ×
295 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 3,8 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1)/Piles R6 (format AA) (2)/
Antenne-cadre AM (1)/Antenne à l FM (1)/Cordons d’enceintes (2)/
Patins antidérapants d’enceinte (8)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans
préavis.
Consommation en veille : 0,3 W
Aucun retardateur de amme halogéné n’est utilisé dans certaines
cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de amme halogéné n’est utilisé dans la
composition des coques.