Electrolux EJP5000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.electrolux.com22
A
C
D
E
F
G
H
B
IT
Componenti
A Coperchio
B. Cono grande
C. Cono piccolo
D. Filtro
E. Vaschetta di raccolta del
succo
F. Beccuccio
G. Unità motore
H. Cavo di alimentazione,
spina
HU

A. Fedél
 
 
D. Szűrő
 
F. Kifolyócső
G. Motoregység
H. Vezeték, dugasz
HR
Sastavni dijelovi
A. Poklopac
B. Veliki stožac
C. Mali stožac
D. Filtar
E. Sakupljač soka
F. Grlić
 
H. Električni kabel, utik
FR
Composants
A. Couvercle
B. Grand cône
C. Petit cône
D. Filtre
E. Collecteur de jus
F. Bec verseur
G. Moteur
H. Cordon principal, prise
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
23
FR
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant
d’utiliser la machine pour la première fois.
 



peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance


 
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les



 
 
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
 

endommagé.
 

nécessaire.
 


 
horizontale.
 
surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
 
 
 
ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude,
notamment sur une cuisinière.
 


démonter et de nettoyer les pièces de l’appareil.



le refroidir avant de redémarrer.
 
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
www.electrolux.com24
IT
Operazioni preliminari
1. Prima di utilizzare
l’apparecchiatura per la prima
volta, lavare tutte le parti, ad
eccezione dell’unità motore,
con dell’acqua calda saponata.
Pulire l’unità motore con un
panno umido. Attenzione: Non
immergere mai l’unità motore
nell’acqua! Lasciare asciugare
completamente tutte le parti.
2. Sistemare la vaschetta di
raccolta del succo sull’unità
motore. 
il cono nell’asta dell’unità motore.
Collegare il cavo alla rete elettrica.
3. Sistemare un recipiente sotto il
beccuccio. Spingere il beccuccio in
basso verso il recipiente.
HU
Üzembe helyezés /
1. A készülék használatba
vétele előtt tisztítsa meg
a részegységeket - a motor
kivételével - meleg, tisztítószeres
vízzel. Tisztítsa meg a motor-
egységet nedves ruhával.
Figyelem: Soha ne merítse
vízbe a motor-egységet!

részegységet.
2. Helyezze a létartályt a motor-
egységre. Helyezze be a szűrőt.

tengelyére. Csatlakoztassa a
hálózati vezetéket a konnektorhoz.
3. Helyezzen egy edényt a kiöntő
csőr alá. Billentse lefelé (a

HR
Početak rada
1. Prije prve upotrebe uređaja, sve
dijelove, osim kućišta motora,
operite u toploj vodi sa sapunicom.
Vlažnom krpom obrišite kućište
motora. Pozor: Kućište motora
nikada ne uranjajte u vodu!
Pustite da se svi dijelovi do kraja
osuše.
2. Postavite sakupljač soka na
kućište motora. 
Na osovinu kućišta s motorom
postavite stožac. Priključite kabel
na električnu mrežu.
3. Postavite sakupljač ispod grlića.
Grlić okrenite prema sakupljaču.
FR FR
Première utilisation /
1. Avant d’utiliser lappareil
pour la première fois, lavez
toutes les pièces, à l’exception
du bloc moteur avec de l’eau
tiède savonneuse. Nettoyez le
bloc moteur à l’aide d’un chion
humide. Attention: Ne plongez
jamais le bloc moteur dans l’eau!
Laissez toutes les pièces sécher
entièrement.
2. Placez le collecteur de jus sur
le bloc moteur. 
en place. Placez le cône sur l’axe
du moteur. Branchez le cordon à
l’alimentation secteur.
3. Mettez un récipient sous le bec.
Retournez le bec vers le récipient.
www.electrolux.com28
IT
2. Se il frutto dovesse essere
troppo grande, utilizzare il
cono più grande. Posizionarla
sul cono piccolo, assicurandosi
che le fessure sul cono grande si
aggancino sulle alette del cono
piccolo.
3. Una volta terminato, spingerlo
nuovamente verso lalto per
evitare il gocciolamento. Staccare
il cavo di alimentazione. Avvolgerlo
e riporlo al di sotto della base.

sotto la base.
1. Tagliare un’arancia in due
parti e posizionarne metà sul
cono. Premere delicatamente e il
dispositivo si metterà in funzione
automaticamente. Ogni volta che
viene premuto il cono, il motore
gira in senso orario.
Istruzioni d’uso
HU
2. Ha a gyümölcs túl nagy,
használja a nagy kúpot. Helyezze


szárnyaira záródnak-e.
3. Amikor a művelet befejeződött,
hajtsa fel a csőrt a csöpögés
megelőzése érdekében. 
ki a hálózati vezetéket. Csévélje


részben lehet tárolni.
1. Vágjon félbe egy narancsot, és
helyezze az egyik felét a kúpra.


A motor az óramutató járásával
megegyező irányba kezd forogni a

Tejhabosításhoz /
HR
2. Ako je voće preveliko, uporabite
veliki stožac. Postavite ga na
mali stožac pazeći da se razmaci
na velikom stošcu zaključaju na
krilcima malog stošca.
3. Kada završite, podignite grlić
kako bi se spriječilo kapanje.
Izvucite kabel napajanja. Za
odlaganje namotajte kabel
postolja. I stožac se može odložiti
ispod postolja.
1. Prerežite naranču na dva dijela,
a jednu polovicu postavite na
stožac. 
automatski početi s radom. Motor
će se okretati u smjeru kazaljke na
satu prilikom svakog pritiska na
stožac.
Pjene od mlijeka
FR
2. Si le fruit est trop grand, utilisez
le grand cône. Positionnez-le
par dessus le petit cône, en vous
assurant que les espaces du grand
cône se verrouillent sur les côtés du
petit cône.
3. Une fois terminé, retournez le
bec vers le haut pour éviter quil
ne goutte. Débranchez le cordon
d’alimentation. Pour le ranger,
enroulez-le sous la base. Vous
pouvez également ranger le cône
sous la base.
1. Coupez une orange en deux et
placez une moitié sur le cône.
Appuyez doucement, l’appareil se
met automatiquement en marche.
Le moteur tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre à chaque
pression du cône.
Consignes d'utilisation /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
29
IT
1. Staccare sempre
l’apparecchiatura dalla presa
di corrente prima della pulizia.
Prima di usare l’apparecchiatura
per la prima volta e dopo ogni
uso, pulire accuratamente ogni
componente.
2. Con un panno umido pulire
l’alloggiamento principale per
rimuovere completamente ogni
possibile residuo ed asciugare.
Non utilizzare detergenti abrasivi
sulla base dell’alloggiamento.
Versare il detergente direttamente
sul panno e non sull’alloggiamento.
Non immergere l’alloggiamento
principale in acqua o altro
liquido e non lavare in
lavastoviglie.
3. Assicurarsi che tutti i componenti
siano puliti ed asciutti prima di
riporli. Non immergere la spina, il
cavo o l’alloggiamento principale
in acqua o altro liquido.
Pulizia e manutenzione
HU
1. A karbantartás megkezdése
előtt húzza ki a készüléket a fali
konnektorból. Az első használat
előtt, illetve minden használat után
alaposan tisztítson meg minden
részegységet.
2. A makacs szennyeződéseket
egy nedves kendővel távolítsa
el a burkolatról, majd törölje
szárazra. A burkolat alapzatának
tisztításához ne használjon

tisztítókendőre juttassa, ne a
burkolatra. A fő készülékházat
soha ne merítse vízbe vagy
egyéb folyadékba, illetve ne
tegye mosogatógépbe.
3. Tárolás előtt ellenőrizze, hogy
minden részegység tiszta és
száraz-e. A dugaszt, a vezetéket
vagy a fő készülékházat soha
ne merítse vízbe vagy egyéb
folyadékba.
Tisztítás és ápolás /
HR
1. Prije čišćenja uređaj obavezno
iskopčajte iz električne utičnice.
Prije prve upotrebe i nakon svake
upotrebe, očistite pažljivo svaki dio.
2. Obrišite glavno kućište vlažnom
krpom kako bi se uklonili svi
ostaci i pažljivo osušite. Ne
upotrebljavajte abrazivna sredstva
za čišćenje na kućištu. Sredstva
za čišćenje nanosite na krpu, ne
na kućište. Kućište nikada ne
uranjajte u vodu ili neku drugu
tekućinu i ne stavljajte u perilicu
posuđa.
3. Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i
suhi prije odlaganja. Nikada ne
uranjajte utikač, vod ili kućište u
vodu ili neku drugu tekućinu.
Čišćenje i održavanje
FR
1. Débranchez toujours l’appareil
de la prise secteur avant le
nettoyage. Avant la première
utilisation et après chaque
utilisation, nettoyez chaque
élément.
2. Essuyez le socle avec un chion
humide pour retirer les résidus,
et séchez-le entièrement.
N’utilisez pas de produits abrasifs
pour nettoyer le socle. Appliquez
l’agent nettoyant sur le chion, pas
sur le socle. Ne plongez jamais le
socle dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le placez jamais
dans le lave-vaisselle.
3. Assurez-vous que tous les éléments
sont propres et secs avant le
rangement. Ne plongez jamais
la prise, le câble ni le socle dans
l’eau ou dans un autre liquide.
FR
Nettoyage et entretien /
www.electrolux.com30
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l’imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la

da apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai

prodotto al punto di riciclaggio più vicino
o contattare il comune di residenza.
Smaltimento
IT
HU
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada od


ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno reciklažno
mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
Odlaganje
HR
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet eet.
Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant
le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Mise au rebut /


. Újrahasznosításhoz
tegye a megfelelő konténerekbe a
csomagolást.



hulladékot.
A
tiltó szimbólummal ellátott



kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Hulladékkezelés /
FR
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
31
www.electrolux.com52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EJP5000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur