Weston 33-1301-W Mode d'emploi

Catégorie
Hachoirs
Taper
Mode d'emploi
CONSERVER CES DIRECTIVES!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
38
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécuri élémentaires doivent toujours être suivies pour duire le
risque d’incendie, de choc électrique et / ou de blessure pour les
personnes, y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris)
avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances à moins d’être surveillées étroitement et
conseillées sur l’utilisation de l’appareil par une personne qui s’occupe de leur
sécuri.
3. Une surveillance étroite est cessaire lorsque tout appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
icaments ou
d’alcool.
5. Pour vous protéger contre les risques de chocs électriques, n’immergez pas le
ou dans un autre
liquide. Ne rincez jamais le corps principal sous le robinet. Utilisez un chiffon
humide seulement pour le nettoyer.
6. Débranchez le hachoir de la prise quand vous ne l’utilisez pas, avant de poser
ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Si vous utilisez des accessoires non recommandés par le fabricant, il peut y
avoir incendie, choc électrique ou blessure. Cela invaliderait votre garantie.
ommagé, qui
ne fonctionne pas correctement ou que vous avez laissé tomber ou qui a été
endommagé de quelque fon. Le cordon doit être remplacé ou réparé par le
ée pour éviter les
dangers. Appelez le numéro du service à la clientèle fourni pour savoir comment
faire examiner, réparer ou ajuster le cordon.
la tension locale
avant de brancher l’appareil.
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir ou
toucher à une surface chaude, y compris la cuisinière.
12. Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un
four chaud.
13. Le hachoir doit être utilisé sur une surface plane, loin du bord du comptoir, pour
éviter qu’il bascule.
14. Éteignez l’appareil, débranchez-le et attendez que toutes les pièces aient cessé
s.
15. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. N’insérez jamais d’aliments
avec vos mains. Utilisez toujours le poussoir.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
39
16.N’utilisez jamais un outil pour gratter le disque de charge pendant que
l’appareil fonctionne. Vous pourriez vous couper. N’insérez jamais vos mains
dans l’appareil.
17. Ne le faites pas fonctionner sans que le plateau soit en place.
18. Attachez les cheveux, ainsi que les vêtements amples, et remontez les
manches longues avant d’utiliser le hachoir. Retirez les cravates, les bagues, les
montres, les bracelets et les autres bijoux avant d’utiliser le hachoir.
19. Ne laissez pas le hachoir sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
20. Ne tentez pas de moudre des os, des noix ou autres articles durs.
21. Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 5 minutes consécutives.
Après 5 minutes d’utilisation continue, laissez-le reposer pendant quelques
minutes.
22. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans viande dans la tête. Vous pourriez
23. Portez une protection oculaire. Portez des lunettes de sécuri conformes aux
exigences de la norme ANSI Z87.1. Les lunettes d’usage courant ne sont pas des
lunettes de sécuri.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
40
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est pour usage domestique seulement.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE: Cet
pour réduire le risque de choc électrique. Vous ne pouvez insérer la
demandez à un électricien de remplacer la prise. Nous avons
sélectionné la longueur de cordon de cet appareil pour réduire les
dangers d’emmêlement ou de trébuchement qu’aurait pu occasionner
un cordon plus long. S’il vous faut un cordon plus long, utilisez une
rallonge approuvée. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être égales ou supérieures à celles de l’appareil. Assurez-vous
de ne pas faire passer la rallonge sur un comptoir ou une table. Les
enfants pourraient alors tirer ou trébucher dessus. Déplacez l’unité par
le bâti à deux mains. Ne la déplacez pas par le plateau ou la goulotte.
!
AVERTISSEMENT
DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les
blessures graves, n’insérez pas vos mains dans
l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner
le hachoir sans que le plateau soit en place.
!
AVERTISSEMENT
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonSupply.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-216-901-6801
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 POUSSOIR 82-0109
2 PLATEAU 82-0318
3 TÊTE DE HACHOIR 33-1316
4A DISQUE POUR HACHAGE MOYEN EN ACIER
INOXYDABLE DE 5 MM
33-1303
4B DISQUE POUR HACHAGE GROS EN ACIER
INOXYDABLE DE 8 MM
5 ENSEMBLE DE VIS SANS FIN 33-1305
6 LAME DE HACHOIR EN ACIER INOXYDABLE 33-1304
7 ÉCROU À ŒIL DE DEVANT 33-1307
8 ENTONNOIR POUR FARCIR 33-1302
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
42
9 ESPACEUR POUR FARCE 990261800
NETTOYAGE
1. Débranchez de la prise.
2. Dévisser l’Écrou à œil et enlever toutes les
pièces de la Tête du Hachoir.
3. Pour enlever la Tête du Hachoir, appuyer
le Bouton de dégagement de la tête et tourner
la Tête du Hachoir dans le sens des aiguilles
d’une montre. FIGURE A
4. Laver à la main toutes les pièces qui
viennent en contact avec les aliments dans
de l’eau savonneuse chaude. Rincer avec
de l’eau claire. Sécher immédiatement. Les
pièces du Hachoir ne sont PAS lavables au
lave-vaisselle. Ne PAS utiliser d’eau de javel.
5.
les Disques pour hachage et le Couteau
avec un aérosol à base de silicone de qualité
alimentaire avant et après chaque utilisation.
6. Nettoyer le Corps principal avec un chiffon
doux humide. Sécher immédiatement. NE
PAS immerger le Corps principal du Hachoir
dans l’eau ou autres liquides.
Bouton de dégagement
FIGURE A
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
44
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE: Débranchez le
hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de
AVERTISSEMENT
!
l’eau ou dans un autre liquide.
FIGURE B
FIGURE C
FIGURE D
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
45
ASSEMBLAGE DU HACHOIR
1. Enlever l’Écrou à œil, le Disque pour
te du Hachoir avant d’installer la te du
Hachoir au Corps principal.
4.
te du Hachoir, l’extrémité de l’Entraînement
FIGURE C).
5. Placer le Couteau du Hachoir sur la partie
coupants (cô plat) du Couteau doivent être
orientés vers l’extérieur (FIGURE D).
6. Placer le Disque pour hachage de votre
l’encoche du Disque du Hachoir correspond
bien dans la goupille de positionnement de la
te du Hachoir (FIGURE C).
7. Tourner l’Écrou à œil dans le sens des
de late du Hachoir jusqu’à ce qu’il touche le
Disque du Hachoir et est bien serré. NE PAS
trop serrer l’Écrou à œil.
8. Placer le Plateau sur la partie
verticale de la te du Hachoir.
NE JAMAIS utiliser le Hachoir
sans le Plateau installé!
l’Axe de
la vis sans
Les bords coupants (côté plat) du
Couteau doivent être orientés vers
l’extérieur.
DANGER D’EMMÊLEMENT: Débranchez le hachoir
avant de le nettoyer, de le démonter ou de le monter.
AVERTISSEMENT
!
2. Aligner les encoches de la Tête du Hachoir
avec les onglets sur le Corps principal.
3. Insérer la Tête du hachoir dans le Corps principal
et pousser le levier vers le haut pour verrouiller
le positionnement (FIGURE B).
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
46
1. Suivez les “Directives de Montage du Hachoir” pour assembler complètement le
Hachoir y compris le Plateau.
REMARQUE : Il est préférable de hacher la viande en utilisant le Disque pour
de la viande
est désiré, faire passer la viande hachée avec
le disque à gros trous à travers le Hachoir
une deuxième fois en utilisant le Disque pour
hachage moyen de 4 mm.
2. Enlever les cordons, tendons, os, balle, etc.
de la viande.
3. Pour de meilleurs résultats, s’assurer
que toute la viande a été mise à refroidir
rapidement entre 0 et 1 oC (32-34oF) avant de
l’hacher. NE PAS LAISSER DE LA VIANDE
À TEMRATURE AMBIANTE PLUS
LONGTEMPS QU’IL NE SOIT ABSOLUMENT
CESSAIRE. Suivre de près les directives
par l’USDA.
4. Couper la viande en morceaux de taille
Des cubes d’environ 2,5 cm (1 po).
5. Placer les cubes de viandes à hacher dans
le Plateau. Ne pas trop remplir le Plateau,
placer juste assez pour laisser la surface de la
Trémie ouverte.
6. Placez une assiette ou un bol pour recueillir
le boeuf haché à l’usine d’extrémi de tête
(FIGURE E).
7. S’assurer que le Hachoir est sur la position
OFF/ARRÊT (OFF). Brancher le Hachoir a
l’alimentation électrique.
8. Positionner le Bouton du Hachoir à ON (ON).
Commencez à mettre soigneusement les
cubes de viande dans la Trémie. UTILISER
SEULEMENT LE POUSSOIR POUR
POUSSER LA VIANDE DANS LA TÊTE,
NE PAS UTILISER LES DOIGTS OU TOUT
AUTRE OBJET.
DIRECTIVES DE HACHAGE
REMARQUE :
Pour éviter les
risques de surchauffe,
ne pas utiliser le
Hachoir pendant plus
de 5 minutes à la fois.
Laisser le Hachoir se
refroidir
périodiquement.
DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les blessures
graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du
AVERTISSEMENT
!
hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir
sans que le plateau soit en place.
FIGURE E
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
47
1. Débranchez de la prise.
2. Enlever l’Écrou à œil, le Disque pour
te du Hachoir avant d’installer la Tête du
Hachoir au Corps principal.
5.
te du Hachoir, l’extrémide l’Entraînement
(FIGURE G).
7. Insérez l’entonnoir de remplissage à
travers la bague et la tête de broyeur.
8.
Tourner l’Écrou à œil dans le sens des
de la Tête du Hachoir jusqu’à ce qu’il touche
l’Entonnoir à farce. NE PAS trop serrer
l’Écrou à œil.
9. Placer le Plateau sur la partie verticale
de la Tête du Hachoir. NE JAMAIS utiliser
le Hachoir sans le Plateau installé!
FIGURE F
FIGURE G
ASSEMBLAGE DU POUSSOIR
DANGER D’EMMÊLEMENT: Débranchez le hachoir
avant de le nettoyer, de le démonter ou de le
AVERTISSEMENT
!
monter.
l’Entraînement
6. Placez l’espaceur pour farce dans la tête
du hachoir. Assurez-vous que l’encoche de
l’espaceur pour farce s’ajuste dans la broche
de positionnement de la tête du hachoir.
3. Aligner les encoches de la Tête du Hachoir
avec les onglets sur le Corps Principal.
4. Insérer la Tête du Hachoir dans le Corps
principal et pousser le levier vers le haut pour
verrouiller le positionnement (FIGURE F).
1. Après avoir haché la viande en suivant les Instructions pour hacher la
viande, mélanger la viande hachée avec les assaisonnements de saucisses.
2. Respecter les Instructions de montage du remplisseur pour assembler
correctement le hachoir comme un remplisseur, y compris le plateau.
REMARQUE: Bien qu’une seule personne
hachoir, il est recommandé que deux personnes
effectuent cette opération.
3. Placer la viande hachée assaisonnée sur le
plateau. Ne pas surcharger le plateau. Placer
obstruer la zone de la chue d’aliments.
4. Placer une enveloppe de saucisse par-
dessus l’entonnoir de bourrage. Pour de plus
amples informations, voir la section Information
relative aux saucisses/enveloppes dans ce
manuel.
5. Déplacer entre 10 à 15 cm de l’enveloppe de
l’extrémité de l’entonnoir de bourrage et faire
un nœud à l’extrémité de l’enveloppe. Avec
tenir l’extrémité fermée de
l’enveloppe bien serrée contre
l’extrémité de l’entonnoir de
bourrage (FIGURE H).
6. S’assurer que le hachoir
est en position d’arrêt/OFF(OFF). Raccorder le
hachoir à la source d’alimentation.
8. Positionner le Bouton du hachoir à ON (ON).
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
48
DIRECTIVES POUR FARCIR
NOTE:
REMARQUE :
Pour éviter les
risques de surchauffe,
ne pas utiliser le
Hachoir pendant plus
de 5 minutes à la fois.
Laisser le Hachoir se
refroidir
périodiquement.
FIGURE H
DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les blessures
graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du
AVERTISSEMENT
!
hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir
sans que le plateau soit en place.
Commencer doucement à mettre les cubes
de viande dans la goulotte d’alimentation.
UTILISER UNIQUEMENT LE PILON POUR
POUSSER LA VIANDE DANS LA TÊTE,
NE PAS UTILISER LES DOIGTS NI AUCUN
AUTRE OBJET.
La fonction inverse (REV) doit
seulement être utilisée pendant
des temps très courts pour aider à
dégager un blocage.
1. Laisser le Moteur du Hachoir
S’ARRÊTER COMPLÈTEMENT
avant d’engager la fonction inverse
“REV”.
2. Tourner le bouton dans le sens
antihoraire jusqu'à la position « REV »
(FIGURE I).
REMARQUE : NE JAMAIS se
servir du Hachoir en fonction inverse
pendant plus de 5 secondes.
3. Si le Hachoir reste bloqué après avoir utilisé la fonction inverse, mettre le
Hachoir sur la position OFF/ARRÊT (OFF), débrancher le Hachoir de sa source
d’alimentation. Démonter le Tête du Hachoir et la nettoyer suivant les “Directives
de nettoyage. Remonter le Hachoir et suivez les “Directives pour hacher/
Directives pour farcir.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
49
9. Tenir le boyau en place d’une main tout en faisant passer le mélange à travers le
Hachoir. Au fur et à mesure que la viande remplie le boyau, le posez délicatement
sur une surface sèche et propre.
REMARQUE: eilpmer nossiac al zessial ,sellerutan seuqsac sed tnasilitU nauQ
10. Ne pas remplir les derniers 8 à 10 cm (3 à 4 po) de boyau. Une fois que
toute la longueur de boyau e est farcie, tourner l’extrémi ouverte pour la fermer,
puis nouer bien serre les extrémités du boyau pour fermer. Tourner pour faire des
chainons.
11. Pour farcir des saucisses, remplir le boyau lentement pour éviter des poches
d’air. Si des poches d’air apparaissent dans la saucisse, utiliser une aiguille pour
percer les bulles. Les petits trous se refermeront naturellement.
UTILISATION DE LA FONCTION INVERSE (REVERSE)
FIGURE I
OFF
REV
1
2
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
50
CONSEILS UTILES
NE PAS trop serrer l’Écrou à œil de devant. Il doit être fermement serré.
Chaque fois que vous changez les Disques pour hachage, la Tête doit être
retirée COMPLÈTEMENT pour éviter que de pousser la viande dans le boîtier
de l'arbre d'entraînement.
Pour éviter la surchauffe, ne pas utiliser le hachoir pendant plus de 5 minutes
à la fois. Permettre au hachoir de se refroidir régulièrement.
S’assurer que les lames du Couteau de hachage sont disposées à plat sur le
Disque du Hachoir.
DE PAS utiliser le Hachoir sans viande dans la Tête. Faire marcher le Hachoir
à sec pourrait endommager la Tête et la Vis sans fin.
Toujours lubrifier la Tête, le Disque pour hachage et le Couteau de hachage
avec un aérosol à base de silicone de qualité alimentaire après le nettoyage.
NE PAS broyer les os ou autres objets durs.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
51
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour truire les bactéries qui sont
présentes. La sécuri des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas truites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et telettes n’ont
pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
uf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le frigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruit
s et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le frigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
nécessaire après avoir touc de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La frigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre frigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au
froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les alimentsil garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement frigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après quils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
tse nosianev aL .elliuopéd ed noi
tarépol tnarud sénimatnoc sèrt rineved tnevuep sliuqsiup ,egavuas reibig
souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries,
tel que lorsque celle-ci est transportée. Se férer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA
(USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur lacuride la viande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
52
INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES
CHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSE
La fabrication de saucisse s’est veloppée au cours des nombreuses années et générations, et il en résulte
qu’un nombre incalculable de type de saucisses peuvent être fabriquées en utilisant les ingrédients de base
de la viande, matière grasse et quelques épices soigneusement mélangées. Ci-dessous, vous trouverez
quelques indications simples qui vous aideront à faire des saucisses avec le meilleur goût possible.
Tout type de viande peut être utilisé pour faire des saucisses : porc, bœuf, bison, orignal et caribou, même
l’antilope font de la ts bonne saucisse. Il est important lors de la préparation de venaison ou d’autres viandes
de gibier rouges d’enlever la matière grasse de la viande, car le suif de gibier rouge rancira en aussi peu que
cinq jours. Remplacez la matière grasse avec soit de la graisse de porc ou de bœuf, suivant le type de produit
que vous faites, à un taux de 0,5 kg (1 livre) de graisse pour chaque 1,8 g (4 livres) de viande de gibier.
La teneur en matière grasse de vos saucisses affectera le goût, la texture, les caractéristiques de cuisson et la
durée de conservation de votre produit. La plupart des saucisses fabriquées commercialement ont une teneur
en matière grasse d’environ 20%. En utilisant moins de 12% de matière grasse, vous obtiendrez des saucisses
avec un goût ts sec, alors que si vous utilisez plus de 20%, cela peut sulter en des saucisses collantes et
SAUMURAGE
Il est important de saumurer correctement les viandes pour conserver la viande et la volaille, et pour truire
les microorganismes indésirables sur les surfaces de la viande qui causent la térioration et des maladies
d’origine alimentaire. Il y a de nombreuses étapes qui aident à ce processus, y compris la fumaison, la cuisson,
le chage, le refroidissement rapide et l’addition d’ingrédients de saumure. Le plus ancien moyen d’accomplir
cela est en introduisant le sel dans la viande. La sistance des bactéries au sel varie beaucoup parmi les
différents types de bactéries. Le veloppement de certaines bactéries est inhibé par des concentrations en
sel aussi basses que 3%, par exemple. Salmonella, alors que d’autres types peuvent survivre dans de plus
hautes concentrations en sel, par exemple, Staphylococcus. Heureusement, le veloppement de nombreux
microorganismes indésirables normalement trous dans les viandes et produits de volaille saumurées est
inhibé à des basses concentrations de sel.
(02-0000-W) et suivez les instructions fournies pour vous assurer que vous faites correctement votre saucisse
maison.
BOYAUX
Weston offre une variété complète de boyaux. Le bon choix dépend de la préférence personnelle aussi bien
que le type de saucisse que vous sirez faire. Pour la plupart des saucisses, vos choix sont “naturel” ou
.euqitéhtnys tiudorp nu sap tnos en enègalloc ne xuayob sel ;repmort suov smon sel sap zessial eN .enègalloc
Ils sont fabriqués à partir de peau de uf et d’autres tissus. Les boyaux en collagène sont uniformes en taille
et en texture et ne cessitent presque aucune préparation. Les boyaux “Naturelssont les intestins d’agneau,
de mouton, porc ou uf. Ils sont moins uniformes en taille et nécessitent une préparation. Il existe également
et la mortadelle.
TYPES DE SAUCISSE
La plupart des saucisses se situent dans une des quatre catégories : Fraîche, Fumée, Cuite ou Sèche. Toutes
fumées non cuites.
Parmi les saucisses fraîches et fumées non cuites, vous trouverez des arômes tels que la kielbasa ou saucisse
polonaise, saucisse italienne, saucisse petit déjeuner et beaucoup d’autres. Les saucisses fraîches aussi
bien que les saucisses fumées non cuites doivent être cuites avant de les manger et elles cessitent aussi
Les saucisses fumées et cuites comprennent le salami, le saucisson de Bologne, les toujours aussi populaires
hot-dogs et de nombreux autres. La fumaison correcte nécessite un fumoir or appareil pour fumer les aliments.
Ceux-ci peuvent être simplement des structures faites maison à partir de bidonsWeston offre des fumoirs
extérieurs au propane dans une panoplie de grosseurs (41-0701-W, 41-0301-W, ou 41-0401-W). La plupart
des saucisses fumées sont chauffées avant de servir. Un grand nombre de personnes pensent qu’une
saucisse fumée durera plus longtemps sans altération, mais cela n’est pas vrai. Les saucisses fumées doivent
être traitées de la même manière que les saucisses fraîches en termes d’entreposage.
Les saucisses sèches exigent le temps de transformation le plus long, puisqu’elles sont chées à l’air pendant
une longue période de temps. Weston offre des fumoirs extérieurs au propane dans une panoplie de grosseurs
(41-0701-W, 41-0301-W, ou 41-0401-W). Les conditions sous lesquelles la viande est chée sont ts
exigeantes; la température, la durée et l’humidité doivent toutes être soigneusement surveillées pour avoir un
produit sûr et délicieux.
ENTREPOSAGE
Pour obtenir de meilleures saveurs, nous recommandons le scellage sous vide pour les saucisses fraîches,
puis de les entreposer dans le frigérateur court terme) ou au congélateur long terme). Weston fabrique
une variété d’appareils d’emballage sous vide. Demandez au taillant vous avez acheté cet appareil de
vous parler de sa sélection. Conservez les produits salés à sec dans du papier ou un autre emballage qui
respire, non frigéré.
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. La présente garantie
est la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti
contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou de tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré.
Si le produit ou l'un de ses composants n'est plus disponible, nous vous le remplacerons par un autre élément
semblable ayant une valeur égale ou supérieure.
La présente garantie ne couvre pas les réparations ou services après-vente non autoris, les produits vendus
« tels quels » par les taillants, le verre, les filtres et l’usure normale d’utilisation, toute utilisation non conforme
aux directives écrites, ni les dommages au produit sultant d’un accident, d’une modification, d’une utilisation
abusive ou incorrecte. La présente garantie est valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le destinataire du
cadeau et n’est pas cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat est requise
pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque si le produit est soumis à une tension
ou forme d’onde autre que celle indiquée sur l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz).
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects sultant du non-respect de toute
garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte. Toute responsabili se limite au montant du prix
d’achat. Toute garantie implicite, notamment toute garantie légale, condition de commerciali ou
surecela est interdit par la loi en vigueur,
auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie écrite. La présente
juridiques qui varient selon l’endroit vous vivez. Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations
sur les garanties implicites ou sur les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects, de sorte que les limitations
susmentionnées pourraient ne pas vous concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt de toute particule
de nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans l’obligation de vous le retourner ou nous vous
facturerons des frais de nettoyage de 50 dollars, à notre gré.
Pour procéder à une clamation de garantie : allez à l’adresse www.WestonProducts.com/Contact; ou appelez le
1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.216.901.6801 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17
h HNE. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépas inclus, sont à votre charge. Si le produit
remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement sous garantie, les frais de retour seront à notre
charge. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.216.901.6801 hors
des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de
marchandises (numéro de RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refu. Tout diagnostic, travail
d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail d’entretien ou de réparation
ne sera effect sans autorisation préalable. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés
inclus, ainsi que ceux de retour sont à votre charge.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN DE WESTON
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
CustomerService@WestonProducts.com
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands LLC
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
CustomerService@WestonProducts.com
Numéro de léphone du service clienle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801
Numéro de léphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands LLC,
Weston Brands LLC
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au taillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
CustomerService@WestonProducts.com
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-216-901-6801) Weston Brands LLC
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Weston 33-1301-W Mode d'emploi

Catégorie
Hachoirs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues