Waring CTS1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

COMMERCIAL CONVEYOR TOASTER
TOSTADORA CON TRANSPORTADOR COMERCIAL
GRILLE-PAIN À CONVOYEUR À USAGE COMMERCIAL
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l’utiliser.
CTS1000/CTS1000CND/CTS1000B
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
Lire toutes les instructions.
1. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et
avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de le
débrancher et avant toute manipulation ou entretien. Ne pas
débrancher l'appareil jusqu'à ce que le voyant de mise sous
tension READY/HOT se soit éteint.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes souffrant d’un handicap physique, mental
ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre. Il convient de surveiller les
enfants an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. An de réduire le risque d’électrocution, ne pas placer le
cordon d'alimentation, la che électrique, ni aucune des
pièces de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation
ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, sil est tombé ou s’il est abîmé. Envoyer
l'appareil à un service après-vente autorisé an qu’il soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
Waring peut présenter un risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessure.
7. Ne pas l'utiliser à l'air libre.
8. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou
d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
9. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à
gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
10. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
11. An d'éviter les risques d'incendie, ne pas couvrir l'appareil
et le tenir éloigné des matériaux inammables tels que
les rideaux ou les murs pendant l'utilisation. Ne pas faire
fonctionner l'appareil sous un placard de cuisine ou une
armoire murale.
12. An d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas
introduire d'aliments trop grands, de papier d'aluminium ou
d'ustensiles en métal dans le grille-pain.
13. Débrancher l'appareil avant de dégager de la nourriture
coincée à l'intérieur.
14. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant
l'utilisation.
15. Ne pas garder d'essence ou autres liquides ou gaz
inammables à proximité de l'appareil (ou de tout autre
appareil électrique).
16. Les grille-pains Waring sont conçus, fabriqués et vendus
pour usage commercial. Si l'appareil est destiné à l'usage
du public, veiller à ce que les précautions, avertissements et
directives d'utilisation soient clairement afchés à proximité
de chaque appareil an d'en assurer le bon fonctionnement
et de réduire les risques de blessures et/ou de dommages à
l'appareil.
17. Brancher l'appareil dans une prise de terre correctement
congurée. Si la che et la prise sont incompatibles,
contacter un électricien qualié pour déterminer la tension
et le type de prise adéquats et installer la prise électrique
appropriée.
18. Cet appareil nest pas à l’épreuve de l’eau. NE PAS le
plonger dans l'eau.
Ne pas l'utiliser après qu'il ait été plongé dans l'eau.
19. An d’éviter tout risque de blessure, éteindre, débrancher
et laisser l’appareil refroidir avant d’effectuer toute tâche de
maintenance ou de nettoyage.
20. Pour éviter les risques d'électrocution, toujours débrancher
l'appareil avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
21. Placer l’appareil à une distance raisonnable des murs ou
matériaux inammables an d'éviter tout risque d’incendie
ou de décoloration du mur.
22. Pour prévenir les risques de blessure et d'électrocution, ne
pas nettoyer l’appareil à la vapeur ou avec beaucoup d’eau.
21 22
23. Certaines surfaces extérieure de l’appareil deviennent très
chaudes. Soyez prudent lorsque vous les touchez.
24. Placer l’appareil dans un endroit et à une hauteur pratiques,
sur une surface stable, résistante et nivelée an d’éviter que
l’appareil ou les aliments ne tombent.
25. Le non respect des distances de sécurité peut endommager
l’appareil et annulera la garantie (voir la section
« Installation »).
26. Ne pas tartiner le pain avant de le griller.
27. Lutilisation du grille-pain sans les pieds à hauteur réglable
annulera la garantie.
28. Nettoyer régulièrement la grille de ventilation pour prévenir la
surchauffe de l’appareil.
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT
CORDON ÉLECTRIQUE
ATTENTION : Pour des raisons de sécurité, cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation court.
UTILISATION DE RALLONGES
Lutilisation d’une rallonge électrique ou d'un cordon électrique
plus long est déconseillée.
ALIMENTATION
Si le circuit électrique alimentant l'appareil alimente également
d'autres appareil, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas.
Il est conseillé de brancher l'appareil sur un circuit qui nalimente
aucun autre appareil électrique. En cas de problème ou de doute,
contacter un électricien.
Le symbole composé d’une èche en forme
d’éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, à
pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence
d'une tension dangereuse non-isolée à l'intérieur
du boîtier, qui peut être d'une ampleur sufsante
pour constituer un risque d'incendie ou de choc
électrique.
Le point d'exclamation, à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, à pour objet de prévenir l'utilisateur de
l'importance des instructions de fonctionnement et
de maintenance, jointes à l'appareil.
Modèle Spécifications Type de prise Homologations
électriques
CTS1000 120V, 15A, 1800W NEMA 5-15P UL, NSF
CTS1000CND 120V, 12.5A, 1500W NEMA 5-15P UL, CUL, NSF
CTS1000B 208V, 13A, 2700W NEMA 6-20P UL, NSF
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
HELVETICA NEUE LT STD
77 BOLD CONDENSED
7.5 PT
HELVETICA NEUE LT STD
77 BOLD CONDENSED 6 PT
HELVETICA NEUE LT STD 47 LIGHT 15 PT
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER DE L’APPAREIL.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE
PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
23 24
ÉLÉMENTS DU GRILLE-PAIN (CTS1000/CTS1000CND)
1. Grille d'alimentation
2. Ramasse-miettes/Réecteur
3. Plateau de sortie du pain
4. Voyant de mise sous tension "POWER ON"
5. Voyant de préchauffage "READY"
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Bouton de réglage de la vitesse du convoyeur
8. Bouton de veille
9. Pieds à hauteur réglable
ÉLÉMENTS DU GRILLE-PAIN (CTS1000B)
1. Grille d'alimentation
2. Ramasse-miettes/Réecteur
3. Plateau de sortie du pain
4. Voyant de mise sous tension "POWER ON"
5. Voyant de préchauffage/chaud"READY/HOT"
6. Bouton de réglage de la vitesse du convoyeur
7. Bouton marche/arrêt & contrôle du brunissage
8. Bouton de sélection de la fonction
9. Pieds
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
25 26
MODE D'EMPLOI
CTS1000/CTS1000CND
L'appareil inclut quatre pieds à hauteur réglable, emballés
séparément. Chaque pied est équipé d'une vis de montage.
Retourner l'appareil et prendre note des trous de vis à chaque
coin. Introduire la vis dans le trou et serrer dans le sens des
aiguilles d'une montre. Installer chaque pied de la même façon.
Installation
1. Placer le grille-pain sur une surface plate et sèche à
proximité dune prise électrique, et à au moins 5cm du mur.
REMARQUE: Si l’appareil nest pas stable, régler les pieds à la
hauteur désirée.
2. monter le ramasse-miettes, le plateau de sortie et la grille
d’alimentation et les nettoyer avant d’utiliser le grille-pain
pour la première fois.
3. Remettre toutes les pièces en place et brancher l’appareil
dans une prise électrique.
4. Allumer l'appareil ("ON") Le voyant rouge de mise sous
tension "POWER ON" s'allumera.
IMPORTANT: Vérier que le bouton de veille (POWER SAVER)
nest pas enclenché.
5. Une fois que le grille-pain sera prêt, le voyant vert
"READY"s’allumera. Cela devrait prendre environ 5 minutes.
6. Régler la vitesse du convoyeur au niveau voulu.
7. Pour arrêter lappareil, mettre l’interrupteur marche/arrêt à la
position "OFF". Remarque : Le ventilateur de refroidissement
et le voyant vert "READY"peuvent rester allumés jusqu’à 15
minutes après avoir éteint l’appareil.
Faire griller le pain
8. Placer le pain (ou les aliments) à griller sur la grille
d’alimentation. Le convoyeur guidera automatiquement
le pain vers l’intérieur pour qu’il y soit grillé, à la vitesse
sélectionnée.
9. Une fois grillé, le pain sortira sur le plateau de sortie.
10. Si le pain n’est pas assez ou trop grillé, modier la vitesse
du convoyeur. Tourner le bouton de réglage de la vitesse du
convoyeur vers la droite pour que le pain soit moins grillé ou
vers la gauche pour qu’il soit plus grillé. Il est recomman
d’utiliser du pain de la veille, conservé à température
ambiante.
Mode de veille
11. Pendant de longues périodes d’inactivité, vous pouvez
mettre l’appareil en veille. De cette façon, l’appareil n’utilise
qu’un quart de l’énergie normale. Pour mettre l’appareil en
veille, enclencher le bouton de veille (POWER SAVER) vers
la droite. Le mode veille économise de l’énergie et rallonge
la durée de vie de l’appareil. Lorsque l’appareil doit être
remis en marche à puissance normale, pousser le bouton
de veille vers la gauche et attendre 34 minutes jusqu'à ce
que l’appareil atteigne la température voulue. Le voyant vert
sallumera une fois que l’appareil sera prêt
CTS1000B
Installation
1. Suivre les instructions 13 de la section précédente.
2. Choisir la fonction voulue: TOAST (pain), BAGEL (baguel/
pain très dense) ou STANDBY (veille). Le voyant rouge de
mise sous tension "POWER ON" s'allumera.
3. Une fois que le grille-pain sera prêt, le voyant vert "READY/
HOT" sallumera. Cela devrait prendre environ 5 minutes.
4. Régler la vitesse du convoyeur au niveau voulu, de 1 (le plus
rapide) à 9 (le plus lent).
5. Régler le bouton marche/arrêt (servant également de
contrôle de brunissage) au niveau voulu de 1 (peu grillé) à 9
(très grillé).
6. Le degré de brunissage dépendra de la vitesse du
convoyeur et de la température du grille-pain.
7. Lorsque la fonction "BAGEL" (baguel/pain très dense) est
utilisée, seul l'élément du bas fonctionne.
Faire griller le pain
8. Placer le pain (ou les aliments) sur la grille d’alimentation. Le
convoyeur guidera automatiquement le pain vers l’intérieur
pour qu’il y soit grillé, à la vitesse sélectionnée.
27 28
9. Une fois grillé, le pain sortira sur le plateau de sortie.
10. Si le pain n’est pas assez ou trop grillé, modier la vitesse
du convoyeur et le degré de brunissage.
Mode de veille
11. Pendant de longues périodes d’inactivité, vous pouvez
mettre l’appareil en veille ("STANDBY" sur le bouton marche/
arrêt). De cette façon, l’appareil n’utilise qu’un quart de
l’énergie normale. Le mode veille économise de l’énergie
et rallonge la durée de vie de l’appareil. Lorsque l’appareil
doit être remis en marche à puissance normale, choisir la
fonction voulue et attendre 34 minutes jusqu'à ce que
l’appareil atteigne la température voulue. Le voyant vert
sallumera une fois que l’appareil sera prêt
IMPORTANT
Le voyant vert "READY/HOT" restera allumé jusqu'à ce que
l'appareil ait refroidi après l'utilisation. Attendre que le voyant
s'éteigne avant de débrancher l'appareil.
Ne pas nettoyer l'appareil jusqu'à ce qu'il ait refroidi
complètement, que le voyant vert se soit éteint et qu'il ait été
débranché.
Comment déloger les aliments coincés dans le grille-pain
• MISE EN GARDE: Ne jamais introduire les mains à l'intérieur
du grille-pain. Cela pourrait provoquer des blessures graves.
• MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser d'ustensiles en plastique
pour dégager les aliments coincés à l'intérieur du grille-pain.
Si l'appareil n'a pas eu le temps de refroidir complètement,
cela pourrait l'endommager.
• Éteindrel'appareil("OFF"), le laisser refroidir, puis le
débrancher.
ATTENTION : ATTENDRE QUE LE GRILLE-PAIN AIT
COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT DE DÉGAGER LES
ALIMENTS.
• Pourdégagerlesalimentscoincésdanslegrille-pain,retirer
le ramasse-miettes et déloger les aliments à l’aide d’un objet
long, préférablement en bois.
29 30
Nettoyage et entretien
• ATTENTION: Éteindrelegrille-pain,attendrequelevoyant
vert s'éteigne et débrancher l'appareil. Ne pas toucher les
surfaces chaudes jusqu'à ce que l'appareil ait complètement
refroidi.
• IMPORTANT: Ne pas utiliser de détergents ou de matériaux
abrasifs pour nettoyer le grille-pain. Cela rayera le boîtier de
l'appareil.
• ATTENTION: Ne pas vaporiser pas d’eau sur ou dans
l’appareil, ne pas le rincer et ne pas le plonger dans l’eau
ou tout autre liquide. Cela pourrait augmenter le risque
d'électrocution et d'incendie
et endommager l'appareil.
• Nettoyerl’extérieurdugrille-painàl’aided’uneépongeou
d’un linge légèrement imbibé d’eau savonneuse tiède. Essuyer
l’appareil avec une éponge légèrement humide, puis le sécher.
• Retirerleramasse-miettes,leplateaudesortieetlagrille
d’alimentation et les secouer pour éliminer les miettes. Les
laver dans de l’eau savonneuse, les rincer. et bien les sécher
avant de les remettre en place.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Waring CTS1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues