EarthWise LCS32412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS 24 VOLT CHAIN SAW LITHIUM-ION BATTERY PACK
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
LCS32412
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual
before using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PART, SERVICE QUESTIONS? Call 1-800-313-5111
BETWEEN 8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE.
CA Compliant Charger Included (Model No. CHL90024)
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
2
WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery
pack.
Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
WARNING: California Proposition 65: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defect or other reproductive harm.
WARNING: Some dust and debris created by the use of this tool
could contain chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Chemicals in fertilizers
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
3
Keep all parts of the body away from the saw chain when the
chain saw is operating. Before you start the chain saw, make
sure the saw chain is not contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may cause entanglement of
your clothing or body with the saw chain.
Always hold the chain saw with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle. Holding the
chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of
personal injury and should never be done.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains
contacting a live wire may make exposed metal parts of the power
tool live and could give the operator an electric shock.
Wear safety glasses and hearing protection. Further
protective equipment for head, hands, legs and feet is
recommended. Adequate protective clothing will reduce personal
injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw
while up in a tree may result in personal injury.
Always keep proper footing and operate the chain saw only
when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or
unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or
control of the chain saw.
When cutting a limb that is under tension be alert for spring
back. When the tension in the wood fibres is released the spring
loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out
of control.
Use extreme caution when cutting brush and saplings. The
slender material may catch the saw chain and be whipped toward
you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle with the chain saw
switched off and away from your body. When transporting or
storing the chain saw always fit the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental
contact with the moving saw chain.
Follow instructions for lubricating, chain tensioning and
changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain
may either break or increase the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy,
oily handles are slippery causing loss of control.
Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not
intended. For example: do not use chain saw for cutting
plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the
chain saw for operations different than intended could result in a
hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an
object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking
the guide bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the
guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which
could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take
several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the
chain saw handles, with both hands on the saw and position
your body and arm to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
Do not overreach and do not cut above shoulder height. This
helps prevent unintended tip contact and enables better control of
the chain saw in unexpected situations.
Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause
chain breakage and/or kickback.
Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance
instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
Compounds in insecticides, herbicides and
pesticides
Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a
well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires no assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list are
included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not
operate this product until the parts are replaced. Failure to
heed this warning could result in serious personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-313-5111 for assistance.
PACKING LIST
Chain Saw with Blade Cover
Charger and Battery Pack
Instruction Manual
INSTALLING/REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
DANGER: Never start the motor before installing the guide
bar, chain, chain cover and chain cover lock knob. Without
all these parts in place, the clutch can fly off or explode,
exposing the user to possible serious injury.
WARNING: To avoid serious personal injury, read and
understand all the safety instructions provided.
WARNING: Before performing any maintenance, remove
the battery pack from the saw. Failure to heed this warning
could result in serious personal injury.
CAUTION: Always wear gloves when handling the bar and
chain; these components are sharp and may contain burrs.
WARNING: Never touch or adjust the chain while the
motor is running. The saw chain is very sharp; always wear
protective gloves when performing maintenance to the
chain to avoid possible serious lacerations.
NOTE: When replacing the guide bar and chain, use only
identical replacement parts.
Remove the battery from saw.
Loosen the chain saw lock knob counterclockwise.
4
Remove the chain cover.
Remove the bar and chain from the mounting surface.
Replace the chain cover and secure with the lock knob, but
leave the bar free to move for tension adjustment.
Remove all slack from the chain by turning the chain
tensioner clockwise until the chain seats snugly against the
bar with the drive links in the bar groove.
Tighten the knob.
The chain is correctly tensioned when there is no sag on the
underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be
turned by hand without binding.
NOTE: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the knob
slightly and turn the chain tensioner 1/4 turn counterclockwise.
Lift the tip of the guide bar up and retighten the knob. Ensure
that the chain will rotate without binding.
NOTE: A new chain tends to stretch, check chain tension
frequently and tension as required.
INSTALLING/REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
5
Remove the old chain from the bar.
Lay out the new saw chain in a loop and straighten any links.
The cutters should face in the direction of the chain rotation.
If they face backwards, turn the loop over.
Place the chain drive links into the bar groove.
NOTE: Make certain of the direction of the chain.
Position the chain so there is a loop at the back of the bar.
Hold the chain in position on the bar and place the loop
around the sprocket.
Fit the bar flush against the mounting surface so that the bar
studs are in the long slot of the bar.
NOTE: When placing the bar on the bar studs, ensure that
the adjusting pin is in the chain tension pin hole.
CHAIN TENSION AND MAINTENANCE
CHAIN TENSION
Remove the battery before setting the chain tension. Make sure the
guide bar screw is loosened to finger tight, turn the chain tensioner
clockwise to tension the chain. A cold chain will be correctly tensioned
when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is
snug, but it can be turned by hand without binding.
Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links hang
out of the bar groove.
During normal saw operation, the temperature of the chain will
increase. The drive links of a correctly tensioned warm chain will
hang approximately .050 in. (1.25mm) out of the bar groove. Be
aware that chain tensioned while warm, may be too tight upon
cooling. Check the “cold tension” before next use.
NOTE: A new chain tends to stretch, check chain tension frequently
and tension as required.
CHAIN MAINTENANCE
CAUTION: Remove the battery pack and make sure the chain has
stopped before you do any work on the saw.
For smooth and fast cutting, chain needs to be maintained properly.
The chain requires sharpening when the wood chips are small and
powdery, the chain must be forced through the wood during cutting,
or the chain cuts to one side. During maintenance of your chain
remember:
- Improper filing angle of the side plate can increase the risk of
severe kickback.
- Raker (depth gauge) clearance.
- Too low increases the potential for kickback.
- Not low enough decreases cutting ability.
- If cutter teeth have hit hard objects such as nails and stones, or
have been abraded by mud or sand on the wood, have service
dealer sharpen chain.
NOTE: Inspect the drive
sprocket for wear or damage
when replacing the chain.
If signs of wear or damage
are present in the areas
indicated, have the drive
sprocket replaced. Call our
customer service help line
at 1-800-313-5111 for
assistance.
HOW TO SHARPEN THE CUTTERS
Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same
length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are
uniform.
Wear gloves for protection. Properly tension the chain prior to
sharpening. Refer to “Chain Tension Section” earlier in this manual.
Do all of your filing at the midpoint of the bar.
Use a 5/32 in. diameter round file and holder.
Keep the file level with
the top plate of the
tooth. Do not let the file
dip or rock. Using light
but firm pressure,
stroke towards the front
corner of the tooth.
Lift file away from the steel on each return stroke.
Put a few firm strokes on every
tooth. File all left hand cutters
in one direction. Then move to
the other side and file the right
hand cutters in the opposite
direction. Occasionally remove
filing from the file with a wire
brush.
WARNING: Improper chain sharpening increases the potential of
kickback.
WARNING: Failure to replace or repair damaged chain can cause
serious injury.
WARNING: The saw chain is very sharp, always wear protective
gloves when performing maintenance to the chain.
TOP PLATE FILING ANGLE
Correct 30 degrees – File holders are marked with guide marks to
align file properly to produce top plate angle.
Less than 30 degrees – for
cross cutting.
More than 30 degrees
feathered edge dulls quickly.
SIDE PLATE ANGLE
Correct – 80 degrees produced automatically if correct diameter file
is used in file holder.
Hook – “Grabs” and dulls quickly.
Increases potential of kickback.
Results from using a file with a
diameter too small, or file held to
low.
Backward Slope – Needs too much feed pressure, causes excessive
wear to bar and chain. Results from using a file with a diameter too
large, or file held too high.
DEPTH GAUGE CLEARANCE
The depth gauge should be
maintained at a clearance of .025
in. (0.6 mm). Use a depth gauge
tool for checking the depth gauge
clearances.
Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance
Use a flat file and a depth gauge
jointer to lower all gauges uniformly.
Depth gauge jointers are available
in .020 in. to .035 in. (0.5 mm to 0.9
mm). Use a .025 in. (0.6 mm) depth
gauge jointer. After lowering each
depth gauge, restore original shape
by rounding the front. Be careful not
to damage adjoining drive links with
the edge of the file.
Depth gauges must be adjusted with
the flat file in the same direction the
adjoining cutter was filed with the round file. Use care not to contact
cutter face with flat file when adjusting depth gauges.
6
Approx. .050 (1.25mm)
OPERATING
TO TURN THE TOOL ON
Push the trigger release button in with your thumb and then
squeeze the trigger with your fingers. (Once the tool is
running, you can release the trigger release button). To
turn the tool OFF, release the trigger.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using,
Save instruction manual.
Keep hands away from chain.
Keep hands on handles. Don’t overreach.
A good, firm grip on the saw with both hands will help you
maintain control. Don’t let go. Grip the rear handle with your
right hand whether you are right or left handed. Wrap the
fingers of your left hand over and around the front handlebar,
and your left thumb under the front handlebar.
The following precautions should be followed to
minimize kickback:
1. Always grip the saw firmly with both hands. Hold the saw
firmly with both hands when the unit is running. Place
your right hand on the rear handle and your left hand on
the front handle with your thumbs and fingers encircling
the chain saw handles. A firm grip together with a stiff left
arm will help you maintain control of the saw if kickback
occurs.
2. Make sure that the area in which you are cutting is free
from obstructions. Do not let the nose of the guide bar
contact a log, branch, fence or any other obstruction that
could be hit while you are operating the saw.
3. Always cut with the unit running at full speed. Fully
squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting
speed.
Push and Pull – This reaction force is always opposite to the
direction the chain is moving where wood contact is made.
Thus, the operator must be ready to control the PULL when
cutting on the bottom edge of the bar, and PUSH when
cutting along the top edge.
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
7
WARNING: Do not operate chain saw in a tree, on a ladder,
or on a scaffold; this is extremely dangerous.
CAUTION: Chain coasts after turned off.
Do not use under wet conditions.
Use extreme caution when cutting small size brush, saplings
or limbs under tension, because slender and tense material
may catch the saw and be whipped toward you, pull you off
balance or spring back.
Do not cut vines and/or small underbrush.
WARNING: Do not allow familiarity with this type of tool to
make you careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict serious injury.
Before you start the unit, make sure the chain saw is not
contacting any object.
WARNING: Kickback may occur when the moving chain
contacts an object at the upper portion of the tip of the guide
bar or when the wood closes in and pinches the chain saw in
the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide
bar can cause the chain to dig into the object and stop the
chain for an instant. The result is a lightening fast, reverse
reaction which kicks the guide bar up and back toward the
operator. If the chain saw is pinched along the top of the
guide bar, the guide bar can be driven rapidly back toward
the operator. Either of these reactions can cause loss of
saw control which can result in serious injury. Do not rely
exclusively upon the safety devices built into the saw. As a
chain saw user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
CUTTING INSTRUCTIONS
Make sure you follow the instructions in maintenance for
putting oil in the chain saw.
CAUTION: Failure to lubricate the chain will cause damage to
the bar and chain. Use only a goof quality bar and chain oil
or, if not available, unused SAE 30 weight motor oil may be
substituted. One minute of use will consume approx 0.1 fl.
Oz. (3ml) of oil.
NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not in
use. To prevent seepage, empty the oil tank after each use.
When storing the unit for a long period of time (3 months or
longer) be sure the chain is lightly lubricated; this will prevent
rust on the chain and bar sprocket.
WARNING: Do Not use the chain saw with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
OPERATING
Proper Cutting Stance
Weight should be balanced with both feet on solid ground.
Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to
withstand any kickback force.
Your body should always be to the left of the chain line.
Basic Cutting Procedure
Small trees up to 6-7inches in diameter are usually cut in
a single cut. Large trees require notch cuts. Notch cuts
determine the direction the tree will fall.
WARNING: If the tree starts to fall in the wrong direction, or if
the saw gets caught or hung up during the fall, leave the saw
and save yourself.
WARNING: Periodically glance at the top of the tree during
the back-cut to assure the tree is going to fall in the desired
direction.
Practice cutting a few small logs using the following technique
to get the “feel” of using the saw before you begin a major
sawing operation.
Take the proper stance in front of the wood with the saw off.
FELLING A TREE
When bucking and felling operations are being performed by
two or more persons, at the same time, the felling operation
should be separated from the bucking operation by a distance
of at least twice the height of the tree being felled. Trees
should not be felled in a manner that would endanger any
person, strike any utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any utility line, the utility
company should be notified immediately.
WARNING: Check the tree for damaged or dead branches
that could fall and hit you during felling.
Before any cuts are started, pick your escape route (or routes
in case the intended route is blocked); clear the immediate
area around the tree and make sure there are no obstructions
in your planned path of retreat. A clear path of safe retreat
is approximately 135 degrees from planned line of fall. The
retreat path should extend back and diagonally to the rear of
the expected line of fall.
8
Before felling is started, consider the force and direction of the
wind, the lean and balance of the tree, and the location of large
limbs. These things influence the direction in which the tree will
fall. Do not try to fell a tree along a line different from its natural
line of fall.
The chain saw operator should keep on the uphill side of the
terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the
tree where felling cuts are to be made.
NOTCHED UNDERCUT – Cut a notch about 1/3 diameter of the
tree, perpendicular to the direction of the fall. Make the cuts of
the notch so they intersect at a right angle to the line of fall. This
notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the
weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the
notch before the upper cut.
WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy
precipitation. Wait to do your cutting until the hazard has ended.
WARNING: Do not cut down trees having an extreme lean
or large trees that have rotten limbs, loose bark, or hollow
trunks. Have these trees pushed or dragged down with heavy
equipment, then cut them up.
FELLING BACK-CUT
The back-cut is always made level and horizontal, and at a
minimum of 2 inches (5cm) above the horizontal cut of the notch.
Never cut through to the notch. Always leave a band of wood
between the notch and back-cut (approximately 2 inches (5cm)
or 1/10 the diameter of the tree). This is called “hinge” or “hinge
wood.” It controls the fall of the tree and prevents slipping or
twisting or shoot-back of the tree off the stump.
On large diameter trees, stop the back cut before it is deep
enough for the tree to either fall or settle
back on the stump. Then insert soft
wooden or plastic wedges into the cut so
they do not touch the chain. The wedges
can be driven in, little by little, to help
jack the tree over.
Squeeze the trigger and let the chain accelerate to full speed
before entering the cut.
Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left
hand on the front handle and your right hand on the rear
handle so that your body is to the left of the chain line.
Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain
a steady speed.
Allow the chain to cut for you; exert only light downward
pressure. If you force the cut, damage to the bar, chain, or
unit can result.
Do not put pressure on the saw at the end of the cut.
When felling a tree, keep everyone a safe distance from the
cutting area. During felling operations, the safe distance
should be at least twice the height of the largest trees in the
felling area. If the tree makes contact with any utility line, the
utility company should be notified immediately.
Always cut with both feet on solid ground to prevent being
pulled off balance.
Do not cut above chest height, as a saw held higher is difficult
to control against kickback forces.
WARNING: Check the tree for damaged or dead branches
that could fall and hit you during felling.
WARNING: Do not cut trees near electrical wires or buildings.
OPERATING
LIMBING
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm
grip. Always make sure your footing is secure and your weight
is distributed evenly on both feet.
Leave the larger support limbs under the tree to keep the tree
off the ground while cutting.
Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from
the work area often to help keep the work area clean and safe.
Branches under tension should be cut from the bottom up to
avoid binding the chain saw.
Keep the tree between you and the chain saw while limbing.
Cut from the side of the tree opposite the branch you are
cutting.
WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not
stand on ladders, platforms, a log, or in any position which can
cause you to lose your balance or control of the saw.
PRUNING
Pruning is trimming limbs from a live tree.
Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm
grip. Always make sure your footing is secure and your weight
is distributed evenly on both feet.
When pruning trees it is important not to make the finishing cut
next to the main limb or trunk until you have cut off the limb
further out to reduce the weight. This prevents stripping the
bark from the main member.
Under-buck the branch 1/3 through for your first cut.
Your second cut should over-buck to drop the branch off.
Now make your finishing cut smoothly and neatly against the
main member so the bark will grow back to seal the wound.
SPRINGPOLES
A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling
which is bent under tension by other wood so that it springs
back if the wood holding it is cut or removed. On a fallen tree,
a rooted stump has a high potential of springing back to the
upright position during the bucking cut to separate the log from
the stump. Watch out for springpoles, they are dangerous.
They could result in severe or fatal injury.
As the tree starts to fall, stop the chain saw and put it down
immediately. Retreat along the cleared path, but watch
the action in case something falls your way. Be alert for
overhead limbs or branches that may fall and watch your
footing.
WARNING: Never cut through to the notch when making
a back-cut. The hinge controls the fall of the tree, this is a
section of wood between the notch and back-cut
BUCKING
Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the
desired log length.
Always make sure your footing is secure and your weight is
distributed evenly on both feet.
Cut only one log at a time. Support small logs on a saw
horse or another log while bucking.
Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can
contact the guide bar nose and chain during cutting, this can
cause kickback.
When bucking on a slope, always stand on the uphill side
of the log. To maintain complete control of the chain saw
when cutting through the log, release the cutting pressure
near the end of the cut without relaxing your grip on the
chain saw handles. Do not let the chain contact the ground.
After completing the cut, wait for the saw chain to stop
before you move the chain saw. Always stop the motor
before moving from tree to tree.
BUCKING LOGS UNDER STRESS
When the log is supported along its entire length, it should
be cut from the top or over-bucking.
When the log is supported on one end, cut 1/3 diameter from
the underside or under-bucking. Then make the finishing cut
by over-bucking to meet the first cut.
As the log is being cut, it will tend to bend. The saw can
become pinched or hung in the log if you make the first cut
deeper than 1/3 of the diameter of the log.
Give special attention to logs under stress to prevent the bar
and chain from pinching.
OVERBUCKING – Begin on the top side of the log with
the bottom of the saw against the log; exert light pressure
downward. Note that the saw will tend to pull away from you.
UNDER-BUCKING – Begin on the under side of the log
with the top of the saw against the log; exert light pressure
upward. During under-bucking, the saw will tend to push
back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw
firmly to maintain control.
9
CHARGING THE BATTERY PACK
When fully charged, the battery can be safety stored in temperatures
down to –4° degrees F for a period of up to four weeks, before
requiring charging. Fully charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down after a full
75 minutes charging period, a replacement battery pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE—Fully recharge before storage and then again
every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have to be
fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur under
extreme usage, charging or temperature conditions. This does
not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this
leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention.
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 75 minutes of charge time before initial use of the
chain saw.
Make sure the power supply is normal household voltage,
120volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures between
32 and 100 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to
achieve maximum run time/capacity.
Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Call the customer service help
line at 1-800-313-5111 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out. They can explode in a fire
causing injury.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to
prevent damage to the charger during a power surge.
TO CHARGE—SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the chain saw. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery
pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state or federal
laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has already been
paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batteries in the local municipal
solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn Mower Company has provided an
environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your local recycling center or call 1-800-8BATTERY
for information on where to drop off the spent battery.
Charger and battery pack
Constant Red = Battery is charging
Constant Green = Battery is fully
charged.
Charger
Battery pack
INSTALLING AND REMOVING BATTERY PACK FROM THE UNIT
Place the battery pack in your chain saw (see picture). Ensure the
battery is securely connected to chain saw. To remove battery,
depress release button and slide battery pack out of tool.
10
MAINTENANCE
BEFORE USING : Fill oil well with new quality bar and chain
oil, or if unavailable, unused SAE 30 weight motor oil may be
substituted.
If you drop the chain saw, carefully inspect it for damage.
If the blade is bent, housing cracked, or handles broken
or if you see any other condition that may affect the saw’s
operation, call our customer service line at 1-800-313-5111
for assistance.
Make sure the battery is detached from the unit, then use
only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let
any liquid get inside the tool; never immerse any part of the
tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by
a qualified individual always using identical replacement
parts.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
Ensure that the plastic bar cover is in place when storing.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the
tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
For smooth and fast cutting, chain needs to be maintained
properly. The chain requires sharpening when the wood
chips are small and powdery, the chain must be forced
through the wood during cutting, or the chain cuts to one
side. Refer to instructions earlier in this manual for
instructions on properly sharpening the chain.
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
- Battery not making contact
- Lock off button not fully operated
- Battery not installed properly
- Battery not charged
Possible Solution
-Check battery is fully inserted
-Check that lock off button is fully forward prior to moving trigger
-Check battery installation
-Check battery charging requirements
- Bar and chain running hot and
smoking
- Check tension for over-tight condition
- Chain oil tank empty
- Chain installed backwards
- Adjust chain tension
- Fill tank with chain oil
- Reverse chain so that cutters face the right direction
Call us first with questions about operating or maintaining your chain
saw at 1.800.313.5111 between 8:00 a.m. 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or send emails to [email protected].
CALL US FIRST !!
- Chain tension too tight
- Check guide bar and chain for damage
- Motor runs but chain is not rotating - Adjust chain tension
- Replace damaged bar and chain with identical replacement
parts.
LUBRICATION SYSTEM
The chain is automatically lubricated.
Use only new bar and chain oil or unused SAE 30 weight motor
oil may be substituted. Never use wasted oil, low quality oil, or
insufficient oil. This could damage the pump; the bar and the
chain which may result in serious personal injury. Check oil
level before each work session, refill if oil level is below the
minimum shown on the side of the oil level window.
If the lubrication system does not work properly, check if the
oil filter and all oil-ways are clean and free from obstructions.
If it is still not working, call our customer service help line at
1-800-313-5111 for assistance.
GUIDE BAR MAINTENANCE
When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw
to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be
cleaned every day of use and checked for wear and damage.
Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar
wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as
they occur.
A bar with any of the following faults should be replaced.
Wear inside the bar rails which permits the chain to lay over
sideways.
Bent guide bar
Cracked or broken rails
Spread rails
In addition, guide bars with a sprocket at their tip must be
lubricated weekly with a grease syringe to extend the guide bar
life. Using a grease syringe, lubricate weekly in the lubricating
hole.
Turn the guide bar and check that the lubrication holes and
chain groove are free from obstructions.
Problem
- Unit does not run
11
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
LCS32412
Input………………………………....24 V/2.5 Ah, DC Only
Bar Length………………………………....12” Oregon Bar
Chain…………………...……………....91PJ045X/Oregon
Weight………………….…………………………… 8.6 lbs.
- Automatic oiling pump system—Protective bar cover—Rubber over molded handle -
12
TRIGGER SWITCH
REAR HANDLE
OIL TANK CAP
FRONT HANDLE
HAND GUARD
CHAIN
BAR
BAR COVER
LOCK KNOB
BATTERY PACK
TRIGGER RELEASE BUTTON
CHAIN TENSIONER
NOTES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
13
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right
to make component changes or design changes when necessary.
WARRANTY POLICY
Two (2) year limited warranty on Earthwise 24 volt outdoor power equipment.
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in materials
and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated
above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below:
Rev. 01/02/2018
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS 24 VOLT CHAIN SAW LITHIUM-ION BATTERY PACK
This warranty applies only to the original purchaser at retail
and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal,
household or family use. Warranty is void if product is used
for commercial, industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to
operator’s abuse or negligence (including overloading the
product beyond capacity or immersion in water), or the
failure to assemble, operate, maintain or store the product
according to the instructions in the operator’s manual.
This warranty is not transferable and
only applies to product sold directly
from an authorized retailer. This warranty
does not apply to any product, new or used, purchased
through unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF
THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or
limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, or sold as
reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling,
improper assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper
maintenance, improper modification or the use of accessories
and/or attachments not specifically recommended is not covered
by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not
covered by the warranty, including, but not limited to guide bar
and chain.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain,
excessive humidity, corrosive environments and materials, or
other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or normal
adjustments explained in the operator’s manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the
expense of returning the product or replacement parts to the
owner is not covered by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the
exterior finish, including but not limited to scratches, dents, paint
chips or any corrosion or discoloration caused by heat, abrasive
and chemical cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty
claims.
MOTOSIERRA DE BATERÍA DE 24 VOLTIOS DE LITIO-ION
MANUAL DEL OPERARIO
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
LCS32412
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación
y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este
producto.
Muchas gracias por su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO
TÉCNICO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL90024)
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las
instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas
en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se
refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con
cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
Área de trabajo
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases
y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la
pérdida del control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales
en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezasviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un
cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un
suministro protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y
aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas.
No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se
encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o
medicamento. Un momento de inatención al utilizar una
herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla
para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los
oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el
riesgo de lesiones.
Evite que la herramienta se active accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de
corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede
ocasionar accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezasviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el
cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de
extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas
estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de
la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados
con éste.
Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el
trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea
el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas
no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles,
ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada
la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de
usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas
eléctricas mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,
hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de
conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se
utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podría originar una situación peligrosa.
Empleo y cuidado de la herramienta de baterías
Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de
incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.
Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de
baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes
de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,
manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,
pequeños que puedan establecer conexión entre ambas
terminales. Establecer una conexión directa entre las dos
terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las
mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto,
lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además
busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar
irritación y quemaduras.
Servicio
Permita que un técnico de reparación calificado preste
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones
señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga eléctrica o de lesiones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
motosierra mientras esté en funcionamiento. Antes de
encender la motosierra, asegúrese de que no esté en
contacto con nada. Un momento de distracción mientras usa la
motosierra puede hacer que la motosierra agarre su ropa o una
parte de su cuerpo.
Siempre sostenga la motosierra con la mano derecha en el
mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero.
Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo
de sufrir lesiones personales y siempre debe evitarse.
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las partes
aisladas, porque la misma podría morder cables ocultos. Si la
motosierra toca un cable vivo, las piezas metálicas de la
herramienta podrían energizarse y producirle una descarga
eléctrica al operador.
Use gafas de seguridad y protección auditiva. También se
recomienda usar equipo de protección para la cabeza, las
manos, las piernas y los pies. La indumentaria de protección
adecuada reducirá las lesiones personales en caso de que salgan
partículas despedidas o su cuerpo toque accidentalmente la
motosierra.
No use la motosierra sobre un árbol. Si usa la motosierra
subido a un árbol, podría sufrir lesiones personales.
Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la motosierra
únicamente sobre superficies fijas, firmes y niveladas. Las
superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden
hacerle perder el equilibrio o el control de la motosierra.
Cuando corte una rama que esté sometida a tensión, esté
atento al retorno. Cuando se libera la tensión de las fibras de
madera, la rama podría golpear al operador o lanzar la motosierra
en forma descontrolada.
Tenga extremo cuidado al cortar maleza o retoños. El material
delgado podría quedar atrapado en la motosierra y salir disparado
hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
Transporte la motosierra apagada, lejos de su cuerpo y
tomada del mango frontal. Siempre que transporte o
almacene la motosierra, coloque la cubierta de la barra guía.
Manipular la motosierra correctamente reduce la probabilidad de
tocar accidentalmente la cadena en movimiento.
Siga las instrucciones para lubricar la herramienta, tensionar
la cadena y cambiar los accesorios. Si la cadena no está
correctamente tensionada o lubricada, podría romperse o
presentar un mayor riesgo de que ocurra un contragolpe.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los
mangos con aceite o grasa son resbaladizos y pueden hacerle
perder el control.
Corte únicamente madera. No use la motosierra para usos
distintos de los previstos. Por ejemplo: no use la
motosierra para cortar plástico, mampostería ni materiales
de construcción que no sean de madera. El uso de la
motosierra para fines distintos de los previstos podría dar lugar
a una situación de riesgo.
Causas y prevención del contragolpe:
Puede ocurrir un contragolpe cuando la punta de la barra guía toca
un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la
sierra en el punto de corte.
En algunos casos, el contacto de la pieza de trabajo con la punta de
la barra guía puede causar una reacción súbita en dirección inversa,
la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en dirección al
operador.
El pellizcamiento de la cadena de la sierra en la parte superior de la
barra guía puede empujar la barra rápidamente hacia atrás, en
dirección al operador.
Cualquiera de estas dos reacciones puede causar la pérdida del
control de la sierra, lo cual a su vez puede producir lesiones
personales serias. No dependa exclusivamente de los dispositivos
de seguridad incorporados de la sierra. Como usuario de una
motosierra, debe tomar varias medidas para evitar los accidentes y
las lesiones en todos sus trabajos de corte.
El contragolpe es el resultado de un uso indebido de la herramienta
o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se
puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan
a continuación:
Mantenga la herramienta bien sujeta, con los pulgares y los
dedos alrededor de los mangos de la motosierra; sostenga
la herramienta con ambas manos y posicione su cuerpo y
su brazo de una forma que le permita resistir la fuerza de
un contragolpe. El operador puede controlar las fuerzas del
contragolpe si toma las precauciones adecuadas. No suelte la
motosierra.
No se estire ni corte por encima de la altura del hombro.
Esto ayuda a evitar el contacto accidental con la punta y
permite un mejor control de la motosierra ante situaciones
inesperadas.
Use únicamente barras y cadenas de repuesto indicadas
por el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto
incorrectas podría hacer que la cadena se rompa o que se
produzcan contragolpes.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la
cadena de la sierra que provee el fabricante. Disminuir la
altura del calibrador de profundidad puede aumentar la
probabilidad de que ocurra un contragolpe.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso
de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
químicos presentes en fertilizantes;
compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: ncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra
guía, la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están
en su lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que
expondrá al usuario a una posible lesión grave.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y
comprenda las instrucciones de seguridad provistas.
ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento,
asegúrese de retirar el paquete de baterías. De lo contrario, podría
sufrir lesiones personales de gravedad.
PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la
cadena. Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas.
ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el
motor está en funcionamiento. La cadena de la motosierra es
muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección
al realizar el mantenimiento de la cadena para evitar posibles
laceraciones graves
NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al
reemplazar la barra guía y la cadena.
Extraiga el paquete de baterías de la motosierra.
Afloje la perilla de seguridad de la motosierra en sentido
contrario a las agujas del reloj.
4
Retire la tapa de la cadena.
Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto requiere no montaje.
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados
en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones personales de gravedad.
Si falta alguna pieza o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para
obtener asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
Motosierra con funda de cuchillas
Paquete de baterías y cargador
Manual del operario
Vuelva a montar la tapa de la cadena. Atornille girando la perilla en
el sentido de lsa agujas de reloj, dejando la barra con libre
movimiento para poder ajustar la tensión.
Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la
derecha la perilla de tensado de la cadena hasta que la cadena se
asiente ajustadamente en la barra, con los eslabones de impulsión
dentro de la ranura.
Ajuste la perilla.
La cadena tendrá la tensión correcta si no hay comba en la parte
inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se puede girar
a mano sin que se trabe.
NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada, no podrá desplazarse.
Afloje levemente la perilla y gire el tensor de la cadena 1/4 de vuelta
hacia la izquierda. Levante la punta de la barra guía y vuelva a apretar
la perilla. Asegúrese de que la cadena gire sin trabarse.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise la
tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario.
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
5
Retire la cadena vieja de la barra.
Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y enderece
todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte
deben estar orientados en la dirección desplazamiento de la
cadena. Si están orientados en la dirección opuesta, invierta la
posición de la cadena.
Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la
barra.
NOTA: Verifique que la dirección de la cadena sea la correcta.
Coloque la cadena de manera que haya un lazo en la parte
posterior de la barra.
Sostenga la cadena en posición sobre la barra y coloque el lazo
alrededor de la rueda dentada.
Ajuste la barra al ras contra la superficie de montaje para que la
barra de botones en la ranura de la barra larga.
NOTA: Al colocar la barra en la barra de botones, verifique que el
perno de ajuste está en el orificio del pasador tensión de cadena.
Dirección de la cuchilla
TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO
TENSION DE LA CHAÎNE
Extraiga el paquete de baterías antes de ajustar la tensión de la cadena.
Aserese de que el tornillo de la barra guía se pueda ajustar a mano, gire el
tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para aplicar tensión en
la cadena. Una cadena fría tendrá la tensión correcta si no hay holgura en la
parte inferior de la barra guía, y si está ajustada pero se puede girar a mano sin
que se trabe.
Se debe volver a tensar la cadena cuando la línea horizontal de los
eslabones impulsores sobresalga de la ranura de la barra.
Durante el funcionamiento normal de la motosierra, la temperatura de la cadena
aumenta. Los eslabones impulsores de una cadena tibia con la tensión correcta
colgarán aproximadamente a 0,050 pulgadas (1,25 mm) de la ranura de la barra.
Aserese de tensar la cadena mientras está tibia, puede quedar demasiado
ajustada al enfriarse. Verifique la “tensn en frío” antes del próximo uso.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse. Revise la tensión
periódicamente y ajústela según sea necesario.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
PRECAUCIÓN: Extraiga el paquete de baterías y asegúrese de que la cadena
se haya detenido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la
motosierra.
Para lograr un corte uniforme ypido, la cadena debe tener un mantenimiento
adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas
pequeñas y produce mucho polvo. Se debe aplicar fuerza para que la cadena
penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia
un costado. Durante el mantenimiento de la cadena, recuerde:
- Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede aumentar el riesgo
de retroceso intenso.
- La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad).
- Si el calibre es demasiado bajo, aumenta el riesgo de fuerza de
retroceso.
- Si no es lo suficientemente bajo, la capacidad de corte disminuye.
- Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como clavos y piedras o se
erosionaron por la accn del barro o la arena presentes en la madera, el proveedor del
servicio técnico debe afilar la cadena.
NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada para verificar si
está gastada o dañada. Si existen signos de desgaste o daños en las áreas
indicadas, reemplace la rueda dentada. Comuníquese con nuestra línea de
ayuda de atención al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Asegúrese de limar todas las cuchillas según los ángulos específicos y a la
misma longitud; la rapidez en el corte se logra sólo cuando todas las cuchillas
están uniformes.
Use guantes para protegerse las manos. Tense la cadena en la forma
correcta antes del afilado. Consulte la sección “Tensión de la cadena” que
aparece anteriormente en este manual. Realice el trabajo de limado en la
mitad de la barra.
Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte.
Mantenga el nivel de la lima con la placa superior del diente. No permita que la
lima se hunda ni se balancee. Aplique una presión leve pero firme; dirija la lima
hacia el ángulo frontal del diente.
Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta.
Realice algunas pasadas firmes en
cada diente. Lime todas las cuchillas
izquierdas en una misma dirección.
Luego siga con el otro lado y lime las
cuchillas derechas en la dirección
opuesta. De vez en cuando, retire las
limaduras con un cepillo de alambre.
ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo de
fuerza de retroceso.
ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una cadena dañada
puede provocar lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto,
siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la
cadena.
ÁNGULO DE LIMADO DE LA PLACA SUPERIOR
Ángulo correcto de 30 grados: los soportes de la lima están señalizados con
marcas guía para alinear la lima correctamente y lograr el ángulo adecuado de
la placa superior.
Menos de 30 grados: se obtiene un
corte cruzado.
Más de 30 grados: se obtiene un
borde en bisel que pierde filo
rápidamente.
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la lima del diámetro
correcto en el soporte de la lima.
Gancho: se “traba” y pierde filo
rápidamente. Aumenta el riesgo de
retroceso. Esto se produce al usar
una lima de un diámetro demasiado
pequeño o que se sostiene en una
posición baja.
Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de alimentación, causa un
desgaste excesivo a la barra y cadena. Esto se produce al usar una lima de un
diámetro demasiado grande o que se sostiene en una posición muy alta.
SEPARACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
El calibre de profundidad se debe mantener a
una distancia de 0,025 pulg. (0,6 mm). Utilice
una herramienta para verificar las
separaciones del calibre de profundidad.
Después de limar la cadena, compruebe la separación del calibre de
profundidad.
Utilice una lima plana y una empalmadora
para bajar todos los calibres de manera
uniforme. Existen en el mercado
empalmadoras de calibre de profundidad
de 0,020 a 0,035 pulg. (0,5 mm a 0,9 mm).
Utilice una empalmadora de 0,025 pulg.
(0,6 mm). Después de bajar cada calibre
de profundidad, restituya la forma original
redondeando el frente. Tenga cuidado de
no dañar los eslabones impulsores
contiguos con el borde de la lima.
Los calibres de profundidad se deben
ajustar con la lima plana en la misma
dirección en que se afiló la cuchilla contigua con la lima redonda. Tenga la
precaución de no tocar la cara de la cuchilla con la lima plana al ajustar
los calibres de profundidad.
6
APROX. 0,05 (1,25 ).
LÍNEA HORIZONTAL DE LOS ESLABONES
PLACA
SUPERIOR
ORIFICIO DE
REMACHE
LOMO
GARGANTA
BASE
CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
ÁNGULO DE CORTE
CUCHILLAS
IZQUIERDAS
CUCHILLAS
DERECHAS
ÁNGULO CORRECTO
DE LIMADO DE LA
PLACA SUPERIOR
ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE
LA PLACA SUPERIOR
MENOS
DE 30°
MAS
DE 30°
ÁNGULO CORRECTO
DE LIMADO DE LA
PLACA LATERAL
ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE
LA PLACA LATERAL
GANCHO
INCLINACIÓN
HACIA ATRÁS
SEPARACIÓN DE PUNTAL INCLINADO
0,025 pulg. (0,6 mm).
EMPALMADORA DE CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
LIME PLATE
RESTITUIR LA
FORMA ORIGINAL
REDONDEANDO EL
FRENTE.
PLACA
LATERAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

EarthWise LCS32412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire