Waeco Waeco PerfectView REC400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PerfectView REC 400
DE 5 Digitaler Videorekorder
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 Digital video recorder
Installation and Operating Manual
FR 47 Magnétoscope numérique
Instructions de montage et de service
ES 69 Grabadora digital de vídeo
Instrucciones de montaje y de uso
IT 91 Videoregistratore digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 112 Digitale videorecorder
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Digital videooptager
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 154 Digital videoinspelare
Monterings- och bruksanvisning
NO 174 Digital videoopptaker
Monterings- og bruksanvisning
FI 194 Digitaalinen videonauhuri
Asennus- ja käyttöohje
PT 215 Videogravador digital
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 236 Цифровой видеомагнитофон
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo
Instrukcja montażu i obsługi
CS 280 Digitální videorekordér
Návod k montáži a obsluze
SK 301 Digitálny videorekordér
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
FR
PerfectView REC 400 Explication des symboles
47
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Montage du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Raccordement du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Réglage du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9 Utilisation du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
FR
Consignes de sécurité PerfectView REC 400
48
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la «
position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison
d’un court-circuit
des incendies de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement de dispositifs électroniques de commande,
la défaillance de fonctions électriques (clignotants, feux stop,
klaxon, système d’allumage, éclairage).
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d’entraîner de graves dangers.
FR
PerfectView REC 400 Consignes de sécurité
49
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expé-
rience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveil-
lance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
A
AVIS !
Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont
vous disposez.
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter
tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous
devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que
des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés
:
30 (entrée directe du pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
L (clignotants gauches)
R (clignotants droits).
N’utilisez pas de serre-fils.
Utilisez une pince de sertissage pour raccorder les câbles.
Pour les raccordements au câble 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle cran-
tée, ou
à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à ce qu’un bon transfert de masse soit assuré !
FR
Consignes de sécurité PerfectView REC 400
50
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires vola-
tiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
Selon l’équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les don-
nées suivantes :
Code de l’autoradio
Pendule du véhicule
Minuterie
Ordinateur de bord
Position des sièges
Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d’utilisation corres-
pondant.
2.2 Remarques pour le montage
!
ATTENTION !
Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce
qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage
brusque, accident) et risquer de causer des blessures aux oc-
cupants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte
qu’elles ne puissent pas se détacher, endommager d’autres
pièces ou connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule
(direction, pédales, etc.).
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du
véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de rétention,
AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un per-
sonnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
A
AVIS !
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez
d’un espace suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la
mèche n’occasionne aucun dégât.
Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticor-
rosif.
FR
PerfectView REC 400 Contenu de la livraison
51
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des compo-
sants électriques :
A
AVIS !
Pour contrôler la tension des lignes électriques, n’utilisez
qu’une lampe étalon à diodes ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants
trop élevés qui pourraient endommager les systèmes électro-
niques du véhicule.
Lors de l’agencement des raccords électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives
sans protection.
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les
fixant par exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-câbles
ou de ruban vinyle.
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation N° d’article
1 1 CD-ROM
2 1 Magnétoscope 9102200138
3 1 Récepteur infrarouge
4 1 Microphone
5 1 Câble audio/vidéo
6 1 Télécommande 9102200142
7 1 Antenne GPS
8 1 Câble d’alarme
9 1 Câble de raccordement 12 V/24 Vg
10 4 Câble adaptateur caméra
- 1 Notice abrégée
FR
Usage conforme PerfectView REC 400
52
4 Usage conforme
Le magnétoscope PerfectView REC 400 (n° d'art. 9102200138) sert à enre-
gistrer des vidéo dans des véhicules. Le magnétoscope transmet et enre-
gistre des enregistrements de jusqu’à quatre caméras.
5 Description technique
Le magnétoscope est raccordé à jusqu’à quatre caméras dans le véhicule et
à un écran (avec haut-parleurs).
Vous pouvez regarder les enregistrements vidéo directement sur l’écran rac-
cordé dans le véhicule ou sur un PC.
Le magnétoscope dispose d’un capteur d’accélération, qui documente le
comportement du déplacement du véhicule et l’enregistre avec les données
vidéo.
Il est possible de raccorder jusqu’à quatre émetteurs de signaux (p. ex. bar-
rière photoélectrique, détecteur de mouvement, commutateur) aux entrées
d’alarme. Si un signal est déclenché au niveau de l’entrée d’alarme, le canal
correspondant de la caméra s’affiche.
Éléments de commande
La télécommande est équipée des organes de commande suivants :
Touche Explication
Affiche la caméra 1 en mode plein écran.
Affiche la caméra 2 en mode plein écran.
Affiche la caméra 3 en mode plein écran.
Affiche la caméra 4 en mode plein écran.
Démarre l’enregistrement vidéo manuellement.
Affiche les 4 caméras simultanément.
Affiche le menu.
Revient au menu principal.
Confirme la sélection.
FR
PerfectView REC 400 Description technique
53
5.1 Éléments d’affichage et raccordements
À l’arrière du magnétoscope, vous trouvez les raccordements suivants :
Sélectionne les réglages pour le point de menu actuel.
Augmente ou réduit les paramètres.
Avance rapide de la vidéo.
Retour rapide de la vidéo.
Ouvre le menu permettant de lire les vidéos.
Interrompt la lecture.
Arrête la lecture.
Permet d’allumer et d’éteindre le son.
N° dans
fig. 2, page 3
Désignation
1 Raccordement antenne GPS externe
2 Câble de raccordement 12 V/24 Vg
3 Raccordement pour récepteur infrarouge externe
4 Entrées d’alarme
5 Caméra 1
6 Caméra 2
7 Caméra 3
8 Caméra 4
9 Sortie audio/vidéo
10 Entrée microphone
Touche Explication
FR
Montage du magnétoscope PerfectView REC 400
54
À l’avant du magnétoscope, vous trouvez les éléments d’affichage et les rac-
cordements suivants :
6 Montage du magnétoscope
A
ATTENTION !
Montez l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas
(freinage violent, accident) setacher et blesser les occupants
du véhicule.
Ne montez jamais le magnétoscope dans la zone d’impact de la
tête ou dans la zone de gonflage d’un airbag. Ce dernier risque-
rait sinon de blesser les passagers en se déclenchant.
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les
fixant par exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-câbles
ou de ruban vinyle.
L’emplacement de montage choisi doit être plan.
N° dans
fig. 3,
page 4
Désignation Description
1 LED verte Le voyant LED est éclairé : le magné-
toscope est allumé
Le voyant LED n’est pas éclairé : le
magnétoscope est éteint
2 LED jaune Le voyant LED est éclairé : GPS prêt
Le voyant LED n’est pas éclairé : GPS
pas prêt/pas raccordé
3 LED rouge La LED clignote : le magnétoscope
enregistre
Le voyant LED n’est pas éclairé : le
magnétoscope n’enregistre pas
La LED clignote rapidement : le mode
lecture est activé
4 Récepteur infrarouge pour télécommande
5 Insert pour carte SD
FR
PerfectView REC 400 Raccordement du magnétoscope
55
Fixez le magnétoscope à un emplacement adéquat dans le véhicule
(p.
ex. dans le coffre ou sous le siège).
Fixez le magnétoscope aux quatre trous de fixation.
7 Raccordement du magnétoscope
Raccordez l’antenne GPS au raccordement « GPS » (fig. 2 1, page 3).
Raccordez le câble de raccordement 12 V/24 Vg au raccordement
«
Power In » (fig. 2 2, page 3).
Raccordez le câble de raccordement 12 V/24 Vg comme suit :
câble jaune à la batterie
câble bleu au pôle positif connecté (borne 15)
câble noir à la masse
Si aucun contact visuel n’existe entre le récepteur infrarouge interne du ma-
gnétoscope et la télécommande, le récepteur infrarouge externe doit être
raccordé
:
Raccordez le récepteur infrarouge au raccordement « IR » (fig. 2 3,
page 3).
Si vous utilisez la fonction d’alarme, vous devez raccorder le câble
d’alarme au raccordement «
Alarm In » (fig. 2 4, page 3) et aux émet-
teurs de signaux.
Si la caméra raccordée dispose d’une fonction miroir, celle-ci peut-être utili-
sée via la ligne jaune du câble adaptateur de la caméra. Selon le modèle de
caméra, la ligne jaune doit être raccordée à la masse ou rester non commu
-
tée afin d’activer ou de désactiver la fonction miroir.
Si vous laissez la ligne jaune non commutée, isolez l’extrémité de la ligne
avec un ruban vinyle ou une gaine thermorétractable afin d’éviter un dysfonc
-
tionnement.
À l’aide du câble adaptateur, raccordez les caméras aux entrées
«
CAM1 » à « CAM4 » (fig. 2, page 3).
Si votre écran ne dispose pas de douilles de sortie Cinch pour le signal vidéo
et audio, il vous faut un adaptateur
FR
Réglage du magnétoscope PerfectView REC 400
56
Raccordez le câble audio/vidéo à la sortie A/V « A/V Out » (fig. 2 9,
page 3) et à l’écran.
Raccordez le microphone au raccordement « MIC » (fig. 2 10, page 3).
8 Réglage du magnétoscope
I
REMARQUE
Le magnétoscope s’allume automatiquement, dès qu’il est ali-
menté en tension. Une mise en marche et à l’arrêt manuelle est
impossible.
Pour mettre le magnétoscope en marche, une carte SD d’une
capacité mémoire d’au moins 4 Go doit être insérée.
Vous ne pouvez effectuer certains réglages qu’à l’aide du logi-
ciel.
Il est possible de procéder aux réglages du système à l’aide de la télécom-
mande ou de l’application logicielle via un PC.
8.1 Exécution des réglages du système à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez naviguer dans les 3 pages du menu principal afin d’effectuer
des réglages
:
FR
PerfectView REC 400 Réglage du magnétoscope
57
Navigation dans les menus
Appelez le menu principal avec .
Sélectionnez le sous-menu souhaité avec ou et confirmez avec .
Quittez le menu avec .
Réglage du mode d’affichage
Au point de menu « Live Screen Mode Setting », vous pouvez choisir, après
la procédure de démarrage, si vous souhaitez voir en direct les images des
quatre caméras ou les images de la première entrée de caméra (CAM1). Le
réglage sélectionné est enregistré comme réglage par défaut.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Avec ou , choisissez entre multi-channels (les quatre caméras) ou
channel 1 (caméra 1).
Confirmez avec .
L’écran passe en mode écran en direct.
Réglage des caractéristiques d’enregistrement
Au point de menu « Record Setup », vous pouvez effectuer les réglages
suivants
:
Record Resolution (résolution de l’enregistrement) : D1
(720
x 576 pixels) / CIF (352 x 288 pixels)
Record Speed (vitesse d’enregistrement) : 5 / 15 / 20 / 25 / 30 images par
seconde (D1 max.15 / CIF max. 30)
Record Quality (qualité d’enregistrement) : faible/normale/élevée
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Sélectionnez le paramètre avec ou .
Confirmez avec .
L’écran passe en mode écran en direct.
FR
Réglage du magnétoscope PerfectView REC 400
58
Réglage de la couleur
Au point de menu « Color Adjustment », vous pouvez effectuer les réglages
suivants pour chaque canal de caméra
:
Brightness (luminosité)
Contrast (contraste)
Hue (teinte)
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Sélectionnez le paramètre avec ou .
Réduisez ou augmentez la valeur du paramètre avec ou .
Confirmez avec .
Réglage de l’heure
Vous pouvez régler l’heure au point de menu « Time Setting ».
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Sélectionnez le paramètre avec ou .
Réduisez ou augmentez la valeur du paramètre avec ou .
Confirmez avec .
Saisie du numéro d’immatriculation
Au point de menu « Vehicle Number Setting », vous pouvez saisir le
numéro d’immatriculation du véhicule.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Réduisez ou augmentez la valeur des chiffres ou lettres d’un avec ou
.
Passez au champ de gauche ou au champ de droite avec ou .
Confirmez avec .
FR
PerfectView REC 400 Réglage du magnétoscope
59
Sélection de l’arrêt de l’enregistrement après extinction du contact
Au point de menu « Power Management », vous pouvez sélectionner le mo-
ment de l’extinction, c’est-à-dire le temps au bout duquel le magnétoscope
s’éteint automatiquement et arrête l’enregistrement après l’extinction du
contact. La longueur de l’intervalle peut être de 0
/ 30 / 60 / 90 / 120 minutes.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Sélectionnez l’intervalle souhaité avec .
Confirmez avec .
Vérification de la version du micrologiciel
Au point de menu « Version », vous pouvez vérifier la version actuelle du
micrologiciel.
I
REMARQUE
Vérifiez d’abord le micrologiciel actuel avant d’effectuer une mise à
jour.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
La version actuelle s’affiche.
8.2 Réglage du mot de passe
Au sous-menu « Password », vous pouvez choisir un code PIN à quatre
chiffres afin de protéger le menu principal par un mot de passe.
Sélectionnez le sous-menu souhaité.
Avec ou , sélectionnez les chiffres du code PIN.
Avec ou , sélectionnez l’emplacement souhaité du code PIN.
Validez le message « Sure » avec .
FR
Réglage du magnétoscope PerfectView REC 400
60
Configuration des entrées d’alarme
Au point de menu « Alarme », vous pouvez effectuer des réglages pour les
entrées d’alarme.
Chaque entrée d’alarme peut être attribuée à chaque entrée de caméra. Il est
possible d’attribuer deux entrées d’alarme à la même entrée de caméra.
Les entrées d’alarme disposent des priorités 1 à 4 dans l’ordre décroissant.
Lorsque deux impulsions d’alarme sont simultanées, la préférence est don
-
née à l’entrée d’alarme ayant la priorité la plus élevée et le canal correspon-
dant s’affiche.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Sélectionnez l’entrée de caméra souhaitée avec ou .
Sélectionnez l’entrée d’alarme souhaitée avec ou .
Confirmez avec .
Réglage du capteur d’accélération
Vous pouvez régler le capteur d’accélération au point de menu « G_Sensor
Setting».
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
« G_Sensor Setting » (On/Off) : active ou désactive le capteur d’accélé-
ration
« G_Sensor Mode » (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode)
règle le mode du capteur d’accélération
« G_Sensor Sensitivity »" (Lowest/Low/Normal/High/Highest) définit la
sensibilité du capteur d’accélération
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Avec ou , lectionnez le réglage souhaité.
Confirmez avec .
FR
PerfectView REC 400 Réglage du magnétoscope
61
Restauration des réglages d’usine du magnétoscope
Au point de menu « Default Settings », vous pouvez restaurer les réglages
d’usine du magnétoscope.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Confirmez avec « Yes (Oui) » ou
annulez avec « No (Non) ».
8.3 Exécution des réglages du système à l’aide de
l’application logicielle
Connectez la carte SD à un PC via un lecteur de cartes.
Vous pouvez procéder aux réglages suivants via la fenêtre de configuration :
Point de menu Fonction
Video Quality Sélectionnez la qualité vidéo :
élevée/normale/faible
Video Frame Rate Sélectionnez la fréquence d’enregistrement
(image/seconde) :
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
Video Format Sélectionnez le format vidéo : D1 / CIF
Car Information Saisissez le nom du conducteur ou le numéro de per-
mis de conduire.
Audio Recording Activez ou désactivez l’enregistrement du son.
Password Protégez les données par la saisie d’un mot de passe
de 15 caractères maximum. Vous pouvez saisir
jusqu’à 2 noms d’utilisateur (UserName) et mots de
passe (Password).
Après le réglage de la fonction mot de passe, celui-ci
doit toujours être saisi pour que les vidéos puissent
être lues ou que les réglages puissent être effectués.
Speed Unit Sélectionnez l’unité de vitesse :
km/h, Mile/h, nœuds.
Time Zone Sélectionnez la zone horaire :
FR
Utilisation du magnétoscope PerfectView REC 400
62
9 Utilisation du magnétoscope
9.1 Enregistrement de vidéos
I
REMARQUE
Pour mettre le magnétoscope en marche, une carte SD d’une
capacité mémoire d’au moins 4 Go doit être insérée.
Le magnétoscope s’allume automatiquement, dès qu’il est ali-
menté en tension. Une mise en marche et à l’arrêt manuelle est
impossible.
Démarrage de l’enregistrement
Insérez la carte SD dans l’emplacement du magnétoscope prévu à cet ef-
fet (fig. 3 5, page 4).
Mettez le contact.
Au bout d’environ 30 secondes, le processus de démarrage est terminé.
Pendant le processus de démarrage, le voyant LED rouge se met à clignoter
et le magnétoscope enregistre.
I
REMARQUE
Si vous activez le mode lecture, le magnétoscope arrête l’enregis-
trement.
Arrêt de l’enregistrement
Éteignez le magnétoscope en interrompant l’alimentation en tension ou
en démarrant la lecture.
9.2 Suppression de toutes les vidéos
Au point de menu « Delete All Record Data », vous pouvez supprimer toutes
les données des enregistrements.
Sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « Navigation dans les
menus », page 57).
Faites une sélection avec ou .
Confirmez avec .
Toutes les données des enregistrements sont supprimées.
FR
PerfectView REC 400 Utilisation du magnétoscope
63
9.3 Sélection du mode d’affichage
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage aussi bien pour l’écran en di-
rect des quatre caméras que pour la lecture par le magnétoscope des vidéos
enregistrées.
Avec , , ou , sélectionnez le mode plein écran pour la caméra
souhaitée.
Affichez les quatre images des caméras avec .
9.4 Lecture des vidéos
Lecture des vidéos sur le PC
Exécutez le programme « Car DVR.exe » du CD-ROM.
I
REMARQUE
Pour pouvoir utiliser le programme « Car DVR », DirectX 9.0 ou su-
périeur doit être installé.
L’affichage vidéo dispose des boutons suivants (fig. 4, page 4) que vous
pouvez utiliser avec la souris :
Pos. dans
fig. 4,
page 4
Bouton Description
1 Coordinateur GPS Affiche les coordonnées GPS.
2 Capteur d’accélération Indique le sens de la force gravitation-
nelle.
3 Vitesse Indique la vitesse du véhicule.
4 Barre de recherche Sélectionnez l’image vidéo cherchée.
5 Barre de vitesse Réglez la vitesse de lecture.
6 Volume Réglez le volume.
7 Interface utilisateur
Pour la description, voir le tableau
suivant.
FR
Utilisation du magnétoscope PerfectView REC 400
64
L’interface utilisateur se commande grâce aux éléments suivants :
Cliquez sur le bouton .
La fenêtre de lecture s’ouvre.
Sélectionnez une vidéo de la carte SD ou une vidéo de votre disque dur.
Un double-clic permet de lire le fichier souhaité.
Pendant la lecture, le bouton passe au bouton .
Bouton Fonction
Affichage fichier précédent
Affichage image précédente
Retour rapide
Pause
Stop
Lecture
Sélection image suivante
Sélection fichier suivant
Ouverture de la fenêtre pour la lecture des fichiers vidéo
Création d’un fichier de sauvegarde
Ouverture de Google Maps
Configuration
Enregistrement instantané
Modification des réglages
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Waeco Waeco PerfectView REC400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à